Читать Harry Potter's most excellent adventure / Самое лучшее приключение Гарри Поттера: Глава 11 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Harry Potter's most excellent adventure / Самое лучшее приключение Гарри Поттера: Глава 11

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Неудивительно, что всякий раз, когда SG-1 посещали ТокРа, они выявляли шпиона, и база оказывалась переполненной. Этот раз не был исключением. Судя по всему, каждую неделю они обнаруживали нового шпиона. Честно говоря, это было хуже, чем пожиратели смерти, работающие в Министерстве.

SG-1 была похожа на того друга, который помогает переезжать, а за свои старания получает только пиццу, но не пиво. Однако ТокРа оказались не самыми умными и позволили шпиону сбежать.

Потому что, конечно же, они это сделали.

Шпион сообщил об этом Апофису, и теперь в пути находился довольно большой флот, который должен был прибыть всего через несколько часов.

Вот так Гарри Джеймс Поттер оказался за столом, где обсуждались весьма странные, даже по его меркам, планы. О'Нил и Дэниел только что вернулись в дом после игры в большой песочнице на поверхности.

"У нас с Сэмом есть новый план! "уверенно заявил Джейкоб.

Гарри фыркнул, вызвав любопытные взгляды остальных сидящих за столом. Картер проигнорировал его и объяснил. Они долго думали, как дать бой Апофису. Наличие собственного корабля-матки значительно расширяло их кругозор.

"Если это сработает, мы сможем уничтожить значительную часть флота Апофиса одним ударом".

"Ну, мой ты не возьмешь". добавил Гарри, когда Картер посмотрела в его сторону. "Ты, как никто другой, должен знать, насколько мучительно инициализировать одну из этих штуковин с несоответствующим DHD, особенно ту, у которой нет фиксированной точки отсчета".

Джек перевел взгляд с Гарри на Картера, потом снова на Гарри. "О чем, черт возьми, он говорит?"

Сэм закатила глаза на детское неповиновение Гарри, а также на то, что он испортил ее презентацию Дэниелу и полковнику.

"Они хотят набрать номер АВС 123 или как он там называется, и выбросить Звездные врата на чертово солнце!"

"Сэр, это P3W 451". Она повернулась, чтобы посмотреть на Гарри. "И мы только попросили. Ток'ра просто хотели получить врата Вораша для своей будущей базы".

Дэниел поднял глаза, более чем удивленный. С другой стороны, О'Нил уже давно смирился с тем, что все названия врат так же плохи, как эти трижды проклятые канадские почтовые индексы.

"Черная дыра, поглотившая SG-10?" - с легким беспокойством спросил причудливый археолог.

"Да", - подтвердил Картер.

"Ну, тогда ладно".

Гарри в миллионный раз закатил глаза. Серьезно, это начинало причинять боль.

"Эй, ребята, как насчет того, чтобы сегодня взорвать Звезду! Да, звучит заманчиво, давайте сделаем это". разглагольствовал он. Честно говоря, а они думали, что это он такой странный.

"Как богато звучит из уст отсталого английского провинциала с образованием 4 класса, который только что собрал самую опасную силовую ячейку, на которую я когда-либо смотрел!"

"Черт, словарный запас Картера, несомненно, пополнился с тех пор, как Гарри решил присоединиться к ним", - подумал О'Нил.

Гарри на этот раз не нашелся, что ответить, и продолжил раздраженно смеяться. Обычно это был последний шаг перед началом насилия. Сэм, поняв, что победила, вернулась к игнорированию этого маленького засранца.

"Сэр, система бесплодна. Флот Апофиса уже на подходе. Скорее всего, у нас больше не будет такой возможности".

О'Нил задумчиво почесал подбородок.

"Хорошо, Картер. Давайте сделаем это". На самом деле это была всего лишь формальность. Ток'ра владели Ха'таком, и Совет уже одобрил план. Джейкоб и Сэм, по сути, просто проинформировали О'Нила.

Через десять минут они отчалили от Звездных ворот планеты. Гарри хотел было уйти, но болезненное любопытство взяло верх, и он остался наблюдать. Оглядываясь назад, он должен был просто уйти.


План сработал... вроде как. Именно поэтому их "Ха'так" в данный момент был припаркован в короносфере голубого гиганта посреди чертовой матери, прячась от двух гораздо более крупных кораблей, один из которых, как они точно знали, не был дружественным. Да, и Тилк, скорее всего, был мертв. Да, миссия выполнена. И снова разгорелся спор между членами SG-1 и неким волшебником.

"Я не могу вот так просто спрятать этот чертов корабль! Фиделиус должен был скрывать что-то размером с дом, может быть, с поместье, если у вас больше одного волшебника и немного Нортоновой заварки."

"Нортонское варево?" с любопытством спросил Дэниел.

"Это зелье, которое позволяет волшебнику высасывать магические резервы других волшебников или ведьм". Гарри с раздражением пояснил. "Сниматели проклятий обычно используют его, когда требуется деликатность. Собственно, для этого она и была разработана. В то время только самые могущественные и опытные маги могли снять защиту с гробниц. Именно поэтому их было найдено так много. Они никогда не были предназначены для того, чтобы быть хорошо спрятанными, потому что считались непроницаемыми".

Он не упомянул о том, что на большинство из них были наложены маггловские чары, отпугивающие расхитителей могил. Все найденные до сих пор были вскрыты волшебниками. К примеру, гробница короля Тута была открыта заново после того, как команда разрушителей проклятий была вынуждена уйти, сняв чары. Песчаные бури засыпали вход, и они так и не смогли обнаружить его снова. Не то чтобы он когда-нибудь рассказал об этом Джексону. Тот, наверное, побил бы его лопатой или еще чем-нибудь.

Дэниел, казалось, обиделся на это. "Плохо спрятано? Ты что, шутишь!"

"Пригнись, мальчик". Джек успокаивающе положил руку на плечо их домашнего переводчика. "Может, вернемся к делу?"

Гарри вздохнул. "Даже с самой мощной палочкой на свете и моим немалым (не хвастаюсь) ядром мне потребовалось почти все, что у меня было, чтобы наложить ее на Ал'Кеш. Говорю тебе, это невозможно с теми ресурсами, которые у меня есть".

Джек, как всегда смелый, предложил нечто еще более безумное.

"Отлично. Почему бы тогда не снять звездные врата с корабля Гарри и не повторить процесс взрыва этого солнца?" Как они могли продолжать говорить о взрыве звезд, как будто это был реальный вариант?

"Сэр, солнце, которое мы только что уничтожили, было обычной желтой звездой главной последовательности". Картер полностью перешла в режим Гермионы. "Это голубой сверхгигант. Чтобы уменьшить его массу, потребуется не только врата. Щит врат разрушится раньше, чем наступит критическая точка". Картер отмахнулась.

"Даже если бы они сработали, и мы прыгнули бы в гиперпространство, направляясь к Млечному Пути, сила этого взрыва могла бы отбросить нас к внешнему краю расширяющейся Вселенной".

Мысль о том, что можно перепрыгнуть через время, сама по себе была странной.

"Не говоря уже о том, что потребуется энергия для установления связи с нашей Галактикой". добавил Гарри. "Черт возьми, мы могли бы просто вернуться на Землю и оставить корабль здесь".

Картер, проявив редкое согласие, кивнула. "Нам придется перенаправить все силы на питание врат. Сэр, это может сработать".

"Картер, мы только что захватили эту ванну с Кроноса. Я никак не могу просто припарковать ее в глуши и уйти".

"Джек", - вмешался Джейкоб. "Нет ни единого шанса, что мы вернемся назад при нашей жизни. И, кроме того, это корабль ТокРа". напомнил он.

Полковник проворчал. "Хорошо. Но я хочу, чтобы вы знали, что я дал ему имя и все такое".

"Джек-2 - это не имя". Дэниел затянулся.

Следующие полчаса Сэм и Джейкоб потратили на то, чтобы вытащить ворота Гарри из Ал'Кеша и подключить их к энергосистемам Ха'Така. Гарри потратил это время на уменьшение и укладку всего, что не было закреплено на корабле.

Его настроение отражало настроение полковников. Ему нравился "Бибоп". На модификацию другого корабля ушли бы недели. Но он видел и необходимость. С тем, что у них было, они просто не могли вернуться в Млечный Путь.

"Эй, дети, здесь становится жарковато", - раздался по внутренней связи голос полковника.

Они перегруппировались на Пел'таке. "Похоже, нам придется ненадолго выглянуть наружу. Корпус долго не выдержит радиации". Джейкоб подтолкнул корабль достаточно высоко, чтобы сенсоры снова заработали.

"Засекаю корабль". Экран увеличился, и на нем появилась знакомая треугольная форма. "Это корабль Апофиса".

"А что с другим?" с некоторой тревогой спросил Джек.

"Его там нет", - покачал головой ТокРа.

Дэниел наклонился через плечо и стал изучать экран. "Апофис нас видит?"

"Должен видеть".

Джейкоб продолжал просматривать данные, которые получал хатак. "Это невозможно!"

О'Нил перевел взгляд с бывшего генерала на Дэниела. "Не хотите поделиться?" - спросил он, приподняв брови.

"Нет никаких признаков жизни". с недоверием констатировал Джейкоб.

Было решено, что Дэниел останется на корабле, а все остальные отправятся на разведку. Более крупный командный корабль мог бы легко запитать врата, если бы возникла такая необходимость. Кроме того, его гипердвигатель был гораздо более совершенным. Возможно, он сможет достичь Млечного Пути за более приемлемое время, особенно если Гарри модифицирует ядро наквады, как это было сделано на Аль'Кеше.

Однако вопрос оказался спорным. Через три минуты после звонка на борт команда снова ушла с пустыми руками и с небольшим запасом боеприпасов.

"Ну, это была катастрофа". пробормотал полковник, поднимаясь с пола. Гарри изучал несколько незакрепленных металлических частей, которые последовали за ними через кольца. "Что это были за чертовы штуки?"

"Репликаторы", - хмыкнул Картер. Они бежали обратно к "Пел'таку", чтобы помочь с трудом справляющемуся Дэниелу с управлением субсветом.

"Может, расскажешь поподробнее?" прорычал Гарри. Его оглушители не действовали на этих тварей. Так же как и редукторы не могли их даже замедлить. В конце концов он наколдовал магловский пистолет и зеркально отразил двух оставшихся членов SG-1.

"Это машины". Это было все, что Картер успел сказать, прежде чем они достигли мостика. Джейкоб взял управление на себя и включил подводные огни.

"Перевести всю энергию с двигателей на щиты". Корабль продолжил движение вперед, но его быстро накрыла взрывная волна от самоуничтожения командного корабля.

"Ну что ж, кризис предотвращен. Я возвращаюсь, чтобы закончить собирать свои вещи. Сообщите мне, когда мы отправимся".

Гарри вышел из "Пел'Така", оставив остальных размышлять о том, стоит ли оставлять здесь его надоедливую магическую задницу. Скорее всего, нет. Вполне возможно, что он просто присяжный, который установит себе какой-нибудь зверский источник энергии и все равно вернется домой. И никто не хотел навлечь на себя гнев Гарри, если он всё-таки найдёт способ вернуться.

Сразу после ухода волшебников контрольная консоль ожила, показав очень живого и здорового Тилка.

"Тилк!" О'Нил чуть не заплакал от радости. "Рад тебя видеть, дружище!"

http://erolate.com/book/4103/115692

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку