Готовый перевод Harry Potter's most excellent adventure / Самое лучшее приключение Гарри Поттера: Глава 18

"Ты не говорил мне, что эти сокровища находятся на Земле!" Гарри застонал, не слишком довольный тем, что вернулся в КЦЗВ.

"Откуда мне было знать, что вы родом именно оттуда? До сегодняшнего дня я никогда не сталкивалась с вашим народом".

Вала защищалась, скрестив руки и обратив внимание Гарри на свою внушительную грудь. Честно говоря, Гарри не удосужился посмотреть на координаты, которые она ввела в навигационный компьютер.

"Разве я не говорил об этом?" - рассеянно спросил он. "К тому же, это не мой народ". добавил молодой волшебник, выглядя довольно неприятно от такого намека.

"Эти обезьяны не приняли бы решение своей маленькой проблемы с гоаулдами, если бы оно поднялось по этой лестнице и ударило их по лицу".

Несколько глаз посмотрели на лестницу, как будто ожидая, что что-то произойдет.

"Морально превосходящие тупицы", - пробормотал он. Вала ухмыльнулся, а генерал Хэммонд помассировал виски, уже чувствуя приближающуюся головную боль. А ведь эти двое пробыли здесь всего несколько минут.

"Скажите мне еще раз, почему я должен предоставлять вам доступ к ресурсам этой базы для вашей маленькой охоты за сокровищами?" - спросил он, но тут же пожалел об этом.

"Может, поделим все, что найдем?" - невинно предложил бывший хозяин. невинно предложил бывший хозяин. "После обсуждения с моим деловым партнером мы готовы предложить вам десять процентов".

"Когда это мы так решили?" спросил Гарри, застигнутый врасплох.

"А-а, это было в тот раз на "Орилле", когда мы пробрались в чулан с метлами из Асгарда".

"Это не кладовка для метел", - вмешался Гарри. "У них даже мётел нет. И что еще?"

"Ну, помнишь, я говорил, что нам не стоит делать это прямо сейчас, но ты настаивал".

Гарри скрестил руки. "Я тебя умоляю, это случилось один раз, и уж точно не на родном мире Асгарда. Кроме того, это ты разлил афродизиак по всему дому. Это было неловко".

Вала продолжала, не обращая внимания на формальности. "Я отказалась, если ты не согласишься на мои условия".

"И твои условия заключались в том, чтобы принимать все исполнительные решения по оплате всех будущих работ?"

"Именно так", - подтвердила она с яркой улыбкой.

Маглы из КЗВ (и Джонас) с ужасом смотрели на то, что им придется работать на родной планете Асгардов. Джексон, если бы у него была такая могила, закатился бы в нее.

"С чего вы взяли, что мы вообще позволим вам отправиться на поиски этого "мифического" сокровища?" вклинился О'Нил, фактически положив конец их маленькой дискуссии.

"Ну, учитывая, что я родился на Земле, я вроде как имею полное право вернуться, не так ли?"

"Американское министерство не в восторге от вашего присутствия здесь!"

"Формальности", - отмахнулся Гарри, взмахнув рукой.

"Послушайте, я обратился к вам, потому что у нас есть кое-какая история (не слишком хорошая), и я не хотел наступать на пятки (да, он наступал)". Полковник бросил на Хэммонда расчетливый взгляд.

"Не то чтобы вы узнали, если бы я этого не сделал", - добавил он.

"Что вам от нас нужно?" - спросил техасец, решив проигнорировать последнюю колкость.

Вала щелкнула пальцами, заставив Гарри закатить глаза, и вынула ящик средних размеров.

"Мы наткнулись на планшет..."

"Вы его украли!" поправил Гарри.

"...в котором говорилось о значительной ораве ценностей, находящихся здесь, на Земле".

"Дай угадаю", - хмуро улыбнулся О'Нил. "Вы не можете его перевести".

Оба нарушителя молчали, по сути, признавая это.

Джонас изучал планшет. "Это зашифровано". Вала достала из своего декольте сложенный лист бумаги и, подмигнув, протянула его. Бедный келоунец покраснел, остро ощутив теплоту бумаги на кончиках пальцев. Джонас быстро убежал в старую лабораторию доктора Джексона, предположительно для того, чтобы приступить к переводу и поплакать о своей утраченной невинности.

"Итак, - наконец нарушил молчание Гарри, к ужасу остальных. "Я слышал, что у вас теперь есть магическая команда SG. Я недавно с ними столкнулся".

Генерал и остальные члены SG-1 нахмурились.

"Скорее, выбить из них деготь". прорычал О'Нил. "Американское министерство отправило их в один из своих специальных госпиталей для восстановления. Насколько я знаю, они все еще там".

Британец с самодовольным видом откинулся в кресле и пожал плечами. "Это они начали."

"Если вы так говорите." пробормотал Джордж, не очень-то веря в это. Не поверили и остальные. "Я все еще жду от них отчета о том, что произошло. Может, просветите меня?"

Молодой человек пожал плечами. "Я могу, но поверите ли вы мне?"

"Генерал кивнул и поднялся, предположительно для того, чтобы вернуться в свой кабинет и удариться отполированной до блеска головой о что-нибудь твердое.

По крайней мере, Поттер оказал ему услугу, отстранив SG-7 от активной работы. Подтасовка отчетов об их миссиях становилась просто смехотворной, а его воображение заходило так далеко. О'Нил справился бы с этим гораздо лучше него.

 

http://erolate.com/book/4103/115699

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь