Читать Divine Emperor of Death / Божественный Император Смерти: Глава 186 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Divine Emperor of Death / Божественный Император Смерти: Глава 186

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 186: Использование чьей-то слабости

Выражение лица Джексона изменилось на неприглядное.

Охранники, которые были готовы атаковать в любой момент, вдруг почувствовали, что их жизнь оборвется, если они продолжат оставаться здесь, но они не двинулись с места.

Джексон сузил глаза и быстро принял решение: «Стража! Следите за ним и не дайте ему сбежать!»

Сказав это, он направился к своей карете.

"Да!" Охранники окружили его, заставив Дэвиса хрипло рассмеяться: «Ха-ха, не волнуйтесь, молодой господин. Я не собираюсь убегать сегодня, так как сделка уже заключена».

Джексон не обратил на это внимания, сел в карету и закрыл ее.

Дэвис просто стоял и терпеливо ждал 5 минут, прежде чем мрачный силуэт открыл дверь и сказал: "Войдите..."

Дэвис громко расхохотался, почти идеально играя роль бандита.

Затем он вошел в вагон, не выказывая страха перед охранниками. Его уверенность и мрачный голос их молодого хозяина подтвердили их догадку.

Охранники посмотрели друг на друга и не могли не обсуждать приглушенными голосами.

....

Дэвис вошел внутрь и сел, закрыв дверь. Затем он несколько секунд смотрел на бессознательного Марка.

«Он мой Раб Души, и, кроме того, он без сознания…» слабо ответил Джексон, подавляя гнев в своем сердце.

— Ну что ж, разве ты не честен? Дэвис ухмыльнулся, но выражение его лица было скрыто маской.

Джексон стиснул зубы: «Поскольку вы можете войти в мою комнату, не предупредив меня, то, вероятно, у вас высокие достижения в Кузнице Души…»

«Хе-хе, значит ли это, что молодой мастер Джексон сдается?» Дэвис хмыкнул.

Джексон молчал, изо всех сил стараясь контролировать свое намерение убить.

Он подавил гнев и спросил: «И это все?»

«Хм? Я не знаю, что имеет в виду молодой мастер Джексон…» — поддразнил Дэвис, но его голос резал уши Джексона.

«Я спрашиваю, записали ли вы событие после того, как эта проекция тоже закончилась!?» — крикнул Джексон.

Дэвис улыбнулся и ответил: «Да…»

Это было всего одно слово, но этого было достаточно, чтобы лицо Джексона стало бледным, как белое.

Выражение лица Джексона замерло, и это сделало его безжалостным и бессознательным. Многие мысли пронеслись в его голове после того, как он вышел из задумчивости.

'Где я ошибся?'

— Кто этот старик?

'Что же он хочет?'

«Вернуть кристалл изображения — главный приоритет! '

«Я не могу допустить, чтобы репутация Имрилла была запятнана!»

'Убей его!'

— Убедитесь, что ничего не вытекает!

«Сделайте любые забавные движения, и вы, вероятно, увидите, как обе семьи преследуют вашу семью!» Дэвис усмехнулся, но чувствовал себя нечестиво из-за того, что угрожал ему таким методом. Ему казалось беспринципным и постыдным использовать такой метод.

Мысль о том, что в будущем кто-то может использовать этот метод против него одного, вызывала у него чувство страха и гнева.

Но при этом у него не было никаких способов выполнить эту миссию с такой эффективностью.

Как говорится, если берешься за меч, то должен быть готов быть убитым мечом.

Он убил много людей и знал, что пути назад нет. Если да, то какой смысл размышлять о том, черное оно или белое?

Все, что он знал, это то, что то, что он делает сейчас, должно быть в серой зоне, поскольку он не собирался использовать кристалл воображения, если переговоры пойдут наперекосяк.

Он решил, что если его жизнь или жизнь его близкого человека не будет в абсолютной опасности, он не будет делать того, что закончится ничем.

Джексон сжал кулаки и второй раз в жизни почувствовал себя беспомощным.

Первое было, когда семья Блэквеллов взяла его семью в заложники, заставив его жениться, а второе было подарком.

Если бы его воля не была сильной, то не было бы ничего удивительного, если бы он сошел с ума или погрузился во тьму.

В энный раз он успокоился, глубоко вздохнув, прежде чем, наконец, спросил: «Чего ты хочешь?»

«Богатство, которое у вас есть прямо сейчас…» Дэвис протянул руку.

Джексон чувствовал себя абсолютно неохотно прямо сейчас, но все же ожесточил свое сердце и снял пространственное кольцо с пальца.

Дэвис понял и проверил, втайне радуясь: «Хорошо!»

«Теперь скажите своим охранникам, что прямо сейчас вы столкнулись с культивированием за закрытыми дверями. Скажите им, чтобы они не беспокоили вас, а только стояли на страже».

"Что вы планируете?" Джексон почувствовал себя неловко.

«Конечно, я должен совершить чистый побег прямо сейчас, и для этого тебе придется нокаутировать себя».

«Сначала дай мне кристалл образов…» — произнес Джексон.

«Пока ты не отомстишь мне, я никогда не выдам эту информацию…» Дэвис покачал головой.

Джексон усмехнулся, как будто смотрел на дурака: «Ты думаешь, я дурак?»

"У тебя нет выбора, кроме как поверить мне..."

Несколько секунд прошло в тишине, прежде чем Дэвис сказал: «Делай, как я говорю, и тебе нечего бояться. Меня нисколько не интересуют твои дела».

— Вы ожидаете, что я в это поверю? Джексон яростно выплюнул.

«Я бандит со своим собственным способом делать вещи. Я нацелюсь только один раз и перейду к следующему. Теперь, когда я украл ваше богатство, я перейду к следующей цели. Но если вы чувствуете, что вы есть необходимость устранить меня, не стесняйтесь заканчивать этот фарс..."

Джексон смотрел на него с полнейшей ненавистью и замешательством. То, что говорил этот старый пердун, казалось выходом и для него.

Он задумался и серьезно задумался некоторое время, прежде чем сделать то, что он сказал.

Будучи беспомощным и не в состоянии увидеть свет в этом случае, у него не было другого выбора, кроме как подчиниться.

Он сообщил охранникам снаружи и нокаутировал себя.

Через некоторое время Дэвис вышел, а охранники настороженно посмотрели на него.

Дэвис рассмеялся: «Ха-ха! Не волнуйтесь! Ваш молодой господин получил возможность прорваться. Хорошо охраняйте его!»

Сказав это, он уехал в направлении Элмер-Тауна верхом на лошади, оставив позади группу растерянных охранников.

Но они продолжали охранять карету, думая, что их молодой хозяин действительно стоит на пороге прорыва, хотя и сомневались.

http://erolate.com/book/4110/116146

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку