342 Обучать Его, Используя Наши Ресурсы?
Дэвис моргнул, осознав это.
Так вот зачем они позвали его сюда... Он на мгновение задумался, прежде чем кивнуть головой, вместо этого он был довольно удивлен тем, что его мать решила не расспрашивать о деле Дианы.
Ее реакция свидетельствовала о том, что она уже знала об этом деле.
"Конечно!"
Дэвис вспомнил Разведывательную организацию, основанную Клэр. Может быть, она уже знала, но не решила остановить это? Или не захотел вмешиваться?
Дэвис пришел в замешательство.
Если бы Диана не вступила во взрослую жизнь, он бы не сообщил своей матери о ее личной жизни.
Если донесение ее матери защитит ее, то он сделает это, даже если ему придется ухудшить свою связь с Дианой.
В конце концов, он не мог все время быть рядом, чтобы защитить Диану в случае, если Уэйн окажется довольно... плохим в некотором смысле.
"Идеально! После того, как ты завершишь церемонию совершеннолетия, ты сможешь жениться на Эвелинн примерно через месяц!"
Дэвис снова моргнул, но затем улыбнулся. Ему было интересно, почему мать велела ему участвовать в церемонии совершеннолетия, и теперь он понял.
Церемония совершеннолетия мужчины не так важна, как церемония совершеннолетия женщины. Это было прекрасно, даже если мужчина пропустил свою собственную церемонию.
Главным образом потому, что считается, что мужчина вступил во взрослую жизнь, когда ему 16 лет, в то время как женщина считается вступившей во взрослую жизнь, когда у нее начинаются первые месячные.
Из этого было видно, что все это было подготовкой к его браку.
Тем временем у Эвелинн на щеках появился слабый румянец, окрасивший ее красивое застенчивое выражение, которое освещало ее лицо.
Жаль, что Дэвис упустил возможность засвидетельствовать это, когда смотрел в сторону своей матери.
"Хорошо, вы двое, идите поиграйте где-нибудь в другом месте. Мне нужно кое-что обсудить с Дэвисом и Эвелинн." Сказала Клэр.
Клара и Диана кивнули головами и ушли, держась за руки.
У Дианы было встревоженное выражение лица, которое ясно говорило о том, что она невероятно нервничала.
После того, как они вышли, Клэр посмотрела на Дэвиса: "Я уже знала..."
"Похоже, что это..." Дэвис ответил, но затем спросил: "Вы решили не вмешиваться?"
Клэр покачала головой: "Дело не в том, что я не вмешиваюсь, просто я не могу найти ничего плохого в этом мальчике, Уэйне Нолане, не так ли?"
Дэвис кивнул, продолжая слушать.
"Я нанял одиночное подразделение, состоящее всего из двух человек, и сказал им расследовать Уэйна Нолана, не сводя глаз с Дианы..."
"Судя по результатам, в этом мальчике действительно не было ничего подозрительного, и поэтому у меня не было причин мешать им встречаться, так как они всего лишь двое бродячих детей..."
"Но я и представить себе не мог, что они будут тайно питать чувства друг к другу..."
"Чувствуя себя беспомощной, я понятия не имела, что делать, в конце концов, не то чтобы твой отец имел более высокий статус, чем мой, когда я вышла за него замуж..."
Дэвис наконец понял: "Значит, даже если у них есть отношения, ты не против этого, верно?"
Клэр прикусила губу, колеблясь, но все же кивнула головой.
"Отец знает об этом?" - спросил Дэвис.
Что, если его отец будет против?
Удивительно, но Клэр кивнула головой: "Я сообщила ему..."
"Он ничего не сказал?" Дэвис был поражен.
Клэр покачала головой: "Он этого не сделал, может быть, потому, что чувствовал себя в долгу перед семьей Нолан".
"Хмм?"
"Они не только помогли нашей Империи, когда она была на пике, но и сделали это, не требуя никакой компенсации, в отличие от семьи Колдон, которая попросила заключить брачное соглашение между нашими двумя семьями".
Клэр внезапно запаниковала: "Ах, Эвелинн! Дело не в том, что я жалуюсь..."
"Я понимаю... - быстро ответила Эвелинн с улыбкой на лице, - Но я благодарна своему отцу за то, что он это сделал... Потому что я бы никогда не встретился с Дэвисом, если бы не это..."
Клэр на мгновение улыбнулась, прежде чем продолжить: "И их достижения даже включают защиту Дэвиса от любого противника в течение более трех лет... Учитывая все это, возможно, твой отец решил проигнорировать или оставить принятие решений на мое усмотрение."
"Итак, в заключение, наш отец вполне согласен с тем, что Диана вышла замуж за члена семьи Нолан?" - спросил Дэвис.
Клэр покачала головой: "Я сомневаюсь в этом... Хотя он может позволить Диане выйти замуж за Уэйна, жених должен быть тем, кто вступит в брак с семьей невесты, потому что мы, очевидно, самая сильная семья..."
"Кроме того, я не хочу расставаться с Дианой..." Клэр косвенно согласилась с мыслями мужа.
"Я тоже..." Дэвис кивнул головой, соглашаясь со своей матерью.
"Просто я не ожидал, что она будет лгать в подобных вопросах, особенно когда это решает ее будущее..." Выражение лица Клэр стало встревоженным: "Я уже знаю, что она причиняет много вреда, но это было просто пренебрежительно, пока она не вышла за свои пределы".
Дэвис покачал головой: "Диана, вероятно, тоже это знает, что она не может выйти за рамки своих возможностей. Вот почему она скрывала это, даже когда мы загнали ее в угол, потому что знала, что у нее будут неприятности из-за тесного контакта с человеком противоположного пола".
Клэр с сожалением вздохнула: "Почему это вообще произошло?"
Дэвис поколебался, но затем спросил: "Поскольку это уже произошло, какие дальнейшие шаги ты собираешься предпринять, мама?"
Он хотел знать, припасла ли она что-нибудь для Уэйна. В противном случае, с потенциалом семьи Нолан, Уэйн стал бы никчемным женихом, который ни в коем случае не подходил бы даже для стандартной пары Дианы.
Клэр сделала паузу на мгновение, а затем посмотрела ему в глаза: "Как ты думаешь, что я сделаю?"
"Вы будете обучать его, используя наши ресурсы?"
Клэр покачала головой, смеясь: "Не совсем..."
Она посмотрела в ту сторону и сказала: "Ему придется доказать свой талант и любовь к Диане, прежде чем он получит от нас хотя бы крошечную часть ресурсов".
Дэвис также повернулся, чтобы посмотреть в ту сторону, куда смотрела его мать, и обнаружил, что это было направление, в котором находилось поместье семьи Нолан.
Похоже, с его стороны это было напрасное беспокойство. Его родители уже все продумали для будущего Дианы.
http://erolate.com/book/4110/116302
Готово:
Использование: