Готовый перевод Divine Emperor of Death / Божественный Император Смерти: Глава 501

"Это лишь вопрос времени... Мы скоро получим лекарственную таблетку..." мягко сказала Клэр, утешая дядю.

Даниуис мог только кивнуть головой с кривой улыбкой на лице.

"Хорошо, пока что мы все будем вести себя смирно, как гости Алхимика Косы. Таким образом, даже если завтра к нам придут люди, чтобы попросить Алхимика Скифа приготовить для них пилюли, мы будем выглядеть естественно". Логан кивнул головой и высказал свое мнение, на что остальные три человека в комнате кивнули головой в знак согласия.

Тем не менее, Дэвис предложил свое мнение по этому вопросу, так как у него была другая идея: "Я повешу доску возле резиденции, что Алхимик Скайт не принимает заявки в течение месяца. Люди, естественно, придумают свои собственные причины, чтобы понять, почему я не принимаю заявки".

"К тому времени, как пройдет месяц, их мысли о том, почему я не принимаю заявки, станут не более чем мимолетными, и у нас будет достаточно времени, чтобы раздобыть лекарственную пилюлю королевского класса и сбежать на территорию семьи Альстрейм".

Остальные согласились, что это хорошая идея, и приняли ее. Идея получила единодушное одобрение, так как в этом случае им не нужно будет беспокоиться о людях, которые могут навестить их для получения заказа на изготовление пилюль.

Дэвис вернулся в свою комнату, после чего запечатал комнату силой души и устроил "битву" с Эвелинн, их тела терлись и хлопали всю ночь.

======

Утро следующего дня.

Дэвис и Эвелинн уже проснулись, их лица были яркими, как будто они были освежены после "битвы", которая длилась более шести часов.

В это время они были одеты, но вели светскую беседу, темы которой крутились вокруг территории Трехстороннего союза.

Дэвис по просьбе Эвелинн продолжал рассказывать о своем опыте, особенно о том, что он пережил, выступая в роли Алхимика Скифа.

Его опыт постепенно приближался к сцене, где младшая сестра Натальи, Фиора, хотела спасти свою старшую сестру, пожертвовав ему свое тело.

"

Вы не поверите. Эта девочка отдалась мне в обмен на спасение своей старшей сестры Натальи, которая находилась рядом с ней..."

"Хоть это и глупо, но похвально, однако, знаешь ли ты, как мне было трудно сдержать смех, когда я увидел, как Наталья умоляла меня глазами не соглашаться на просьбу своей младшей сестры?"

Эвелинн внимательно слушала, хихикая, погружаясь в его переживания. Истории, которые он ей рассказывал, правдивые или выдуманные, не имели для нее никакого значения. Ее томные глаза смотрели на его лицо, а его жесты, самозабвенные, заставляли ее чувствовать себя счастливой в ответ.

Дэвис закончил свой рассказ с хорошим концом и проговорил: "Вот и все, скоро я должен выйти и попробовать другой способ добыть лекарственную пилюлю для великого дяди".

Эвелинн жеманно ответила: "Ты можешь приготовить его сам".

"Хаха, я уверена, что смогу через несколько лет". Дэвис рассмеялся над ее гордыми очертаниями, однако он тоже почувствовал самоудовлетворение от ее безоговорочных похвал. Он приблизил ее к своему лицу, на несколько секунд оторвавшись от ее губ, прежде чем отпустить ее.

Он коротко попрощался с ней и уже собирался покинуть резиденцию. Однако он увидел женщину с темно-фиолетовыми волосами, сидящую в тени цветущего дерева, на ветвях которого росли фиолетовые цветы; этот пейзаж вызвал в нем чувство спокойствия и восхищения.

Почувствовав себя еще более отдохнувшим, он с новыми силами устремился на поиски необходимой лекарственной пилюли королевского класса.

"Подождите..." Он вдруг услышал женский голос, который привлек его внимание. Когда он повернулся, чтобы посмотреть, кто это, оказалось, что это очаровательная Офелия.

На лице Офелии было очарование, пассивно демонстрируемое ее красотой, но она не осмелилась попытаться очаровать человека в маске своим искусством очарования.

Она стояла на своем, прежде чем безоговорочно заговорила: "Могу ли я покинуть это место?".

"Вы можете, однако вы должны поклясться, что никогда не разгласите никакой информации о нас или нашем местонахождении".

Офелия заметно расслабилась: "Спасибо".

Затем она поскакала прочь, как человекоподобный кролик, перебирая ногами, пока ее изгибы танцевали. 'Что это должно было быть?' Дэвис смутно задумался, а затем понял ее сомнения.

Скорее всего, она думала, что они держат ее в заточении... Понятно, ведь она была единственной без спутницы в этой группе.

Что касается дяди Эрика, то он, похоже, был вечно холост!

Глаза Дэвиса не отрывались от ее завораживающих изгибов, прежде чем он повернул голову к выходу, но потом вдруг замер.

"Значит, даже ты забываешь о себе, когда к тебе приближается красавица... Или это потому, что тебя отвлекли нездоровые мысли?"

Дэвис посмотрел на темно-фиолетовую женщину, которая пристально изучала его своим улыбающимся взглядом.

Не дрогнув, он ответил: "Принцесса Изабелла, я все-таки мужчина".

Дэвис увидел, как ее улыбка замерла, и на его губах на долю секунды появилась незаметная улыбка.

"Я тут подумал, не стоит ли нам сегодня напасть на главу семьи Араши, что скажешь?" Неприметная улыбка Дэвиса стала заметной.

"Ты купил лекарственную пилюлю, необходимую для Даниуи?" спросила принцесса Изабелла, больше не беспокоясь о прежней неловкой атмосфере, которая длилась лишь долю секунды.

"Нет. Тем не менее, если мы сможем убить главу семьи Араши, то получим его добычу".

Принцесса Изабелла хотела сказать, что добыча будет принадлежать ей, но выбрала другой способ: "А что, если у него не будет нужной Лекарственной Пилюли?"

"Тогда мы можем попытаться ограбить казну..." Дэвис поднял пальцы в жесте и подмигнул.

Сквозь маску принцесса Изабелла увидела его беззаботность и не могла не указать на него: "Ты!".

"Что? Почтенная принцесса не может позволить себе украсть? Или она не может вынести грабежа? Мы уже запятнали свои руки чужой кровью, назад дороги нет, принцесса Изабелла". Дэвид спокойно ответил, а затем пожал плечами.

"Я знаю..."

======

Солнечный свет освещал резиденцию семьи Араши, но атмосфера была настолько суровой и гнетущей, насколько это вообще возможно, с тех пор, как умер молодой господин Араши, семья стала тихой, потому что глава семьи никогда не появлялся, уединившись.

Старшие члены семьи Араши были заняты, защищая свое имущество, бизнес и семью от внутренней борьбы, непосредственных и потенциальных соперников.

Если они проявляли неосторожность, то не сразу понимали, что исчезнут в анналах истории.

В это время в большой резиденции дети семьи Араши играли во внутреннем дворе, демонстрируя свою невинность. Внутренний двор был не больше километра в длину и ширину, поэтому здесь можно было проводить небольшие праздники.

Вокруг них находилось несколько старейшин и членов семьи, погруженных в игривую атмосферу детей. Это помогало им чувствовать себя лучше, а не пребывать в постоянной депрессии.

В небе за происходящим наблюдали две фигуры, одетые в черные мантии с серебряными масками, скрывающими черты лица. Вокруг них кружилась полупрозрачная темная сила души, обладающая вязким свойством, что делало их присутствие совершенно необнаружимым для живущих здесь людей.

Эти две чернокудрые фигуры в масках были не кто иные, как Дэвис и принцесса Изабелла.

"Почему ты вдруг пожалел о своем решении убить главу семьи Араши?" Даже сейчас Дэвис не знал имени главы семьи Араши.

Он также не собирался активно учиться, поскольку другая сторона собиралась умереть от рук принцессы Изабеллы.

Принцесса Изабелла только покачала головой: "Я просто нахожу это жалким. Эти дети выглядят такими невинными, но после взросления становятся такими монстрами, которым наплевать на других".

http://erolate.com/book/4110/116458

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь