Готовый перевод Very Happy / Очень Счастливый: Глава 4.1. Ах-ах-ах

Возможно, это было потому, что выражения лиц мужчин в костюмах были слишком холодными, отчего атмосфера несколько сгустилась. Только мужчина средних лет, лежащий на полу, издал отчётливый звук боли. Прошло несколько секунд, и как только Ли Чжао подумал, что эти сильные люди сомневаются в нём, они наклонились, чтобы поднять мужчину средних лет, лежащего на земле, и поблагодарили его.

Они не ушли далеко, неся мужчину, так что Ли Чжао имел возможность наблюдать за тем, как чьи-то ноги поскользнулись, и голова мужчины средних лет с глухим стуком ударилась о стену. На этот раз мужчина средних лет не издал ни звука, потому что он потерял сознание.

Телохранители богатого человека были такими жесткими? Ли Чжао не смог сдержать вздоха и сделал два шага назад, похлопав официанта по плечу.

 – Я был напуган до смерти, – Ли Чжао потёр висок. Молодой человек выпил несколько бокалов вина, поэтому у него немного кружилась голова. Он снова похлопал официанта по плечу. – Быстрее, давайте поторопимся и уйдём отсюда.

Мужчина посмотрел на плечо, которого коснулись, и после минуты молчания последовал за Ли Чжао.

 – К счастью, они не нашли ничего плохого. Я боялся, что не смогу победить их троих, – Ли Чжао вздохнул с облегчением и прошептал: – Если кто-то спросит Вас об этом, Вы должны настаивать, что ничего не знаете. Поняли?

Мужчина смотрел на него в течение двух секунд, прежде чем медленно кивнуть.

 – Вот и отлично, – Ли Чжао довольно улыбнулся. – Мы пришли сюда, чтобы зарабатывать на жизнь. На этот раз мы должны притвориться глупыми и толстокожими. Мы не можем беспокоиться о том, что будем слишком постыдными.

Мужчина слушал молча. Он пошёл в отдельную комнату с Ли Чжао, и из-за полузакрытой двери раздался смех.

 – Вы должны подождать меня снаружи. Я попрощаюсь со своими друзьями, а затем пойду с Вами к боссу, – Ли Чжао закончил говорить и увидел, что мужчина тупо смотрит на него. Он, казалось, не понимал, почему Ли Чжао хотел сопровождать его, чтобы увидеть босса. – Вы когда-нибудь смотрели криминальную драму? – Ли Чжао прикрыл рот рукой и что-то прошептал мужчине. – Если подозреваемый не хочет, чтобы его обнаружили, ему нужно алиби.

Глаза мужчины слегка задрожали.

 – Вы понимаете? – Ли Чжао хитро подмигнул. – Я – доказательство того, что Вас там не было.

Мужчина, казалось, никак не отреагировал, поэтому подвыпивший Ли Чжао прямо сказал:

 – В любом случае, не волнуйтесь. Подождите меня здесь, и я сразу вернусь.

Мужчина видел, как он вошёл в отдельный кабинет и заговорил с несколькими людьми, сидящими на главных местах. Он налил им несколько бокалов вина, прежде чем уйти. Смеющиеся люди позади него, казалось, не заботились о его раннем уходе. Они в основном окружали другого молодого человека.

 – Пойдёмте, – Ли Чжао вытер винные пятна в уголке рта бумажной салфеткой. – Я отведу Вас поздороваться с боссом и сказать, что Вы мне очень помогли. Разве не полезно, когда клиент лично хвалит Вас?

Мужчина посмотрел на него со слегка покрасневшими щеками, расстегнул жилет и повесил его на руку, после чего уверенно выпрямил спину.

 – Всё в порядке, завтра меня здесь не будет.

Шаги Ли Чжао остановились. Он потряс своей и без того кружащейся головой и повернулся, чтобы посмотреть на лицо и талию мужчины.

 – Это нормально – уволиться. Вы хорошо выглядите и будете страдать, если встретите какую-нибудь бессмертную сволочь.

Нажав кнопку открытия лифта, Ли Чжао прислонился к стене лифта, чтобы попытаться протрезветь. Он увидел, что мужчина молчал, и его настроение не выглядело хорошим.

 – Это плохо, но не обращайте на это внимания. Это не Ваша вина. Это вина этих вонючих и бесстыдных людей.

Мужчина посмотрел на Ли Чжао и внезапно сказал:

 – Разве иметь красивое лицо не вредно для собственного благополучия?

Дверь лифта открылась, и в кабину ворвался охлаждённый кондиционеров воздух холла, заставив Ли Чжао задрожать. Он повернулся, чтобы посмотреть на мужчину.

 – Что Вы сказали?

Мужчина посмотрел на красное лицо и влажные глаза Ли Чжао, прежде чем веки мужчины слегка опустились.

 – Как Вас зовут? – его тонкие пальцы небрежно расстегнули первые две пуговицы рубашки, обнажив белую шею.

Увидев эту сцену, Ли Чжао улыбнулся.

 – Вы не похожи на официанта отеля. Вы больше похожи на владельца отеля.

Этот человек был белым и элегантным, с хорошо сложёнными и нежными руками, которые были ухожены. На первый взгляд было легко увидеть, что его семейное положение было превосходным. Вероятно, он пришёл сюда работать, потому что хотел испытать жизнь

 – Вы помогли мне, и я угощу Вас ужином, – видя, что Ли Чжао вот-вот врежется во вращающуюся дверь, мужчина протянул руку и помог ему выйти из отеля.

 – Ужин? – Ли Чжао посмотрел на небо и обнаружил, что луна сегодня необычайно круглая. Он огляделся и нашёл ресторанчик лапши через дорогу, что заставило его дотянуться до плеча мужчины. – Пойдем, я угощу Вас ужином.

Мужчина посмотрел на руку на своём плече, но Ли Чжао уже безапелляционно тащил его за собой.

 – Я только что обнаружил, что Вы немного выше меня? – Ли Чжао сравнил свой рост с ростом мужчины и обнаружил, что он на несколько сантиметров ниже. Это заставило его дважды расстроенно хмыкнуть.

В зале лапшичной не было других гостей. Босс мыл пол шваброй, в то время как жена босса помогала своим детям с домашним заданием. Как только она увидела, что пришли посетители, жена босса забрала детей с собой на кухню, в то время как босс отложил швабру в сторону и тепло поприветствовал их.

У Ли Чжао был живот, полный вина, и его желудку чувствовал себя немного неудобно. Он попросил две миски говяжьего супа с лапшой и два гарнира. Он разломал одноразовые палочки для еды и протянул их мужчине.

 – Спасибо, – мужчина взял палочки для еды, и Ли Чжао обнаружил, что рука этого человека была белее, чем одноразовые палочки для еды.

http://erolate.com/book/4111/118140

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь