Читать Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах: Глава 21. В поисках человека (часть 1) :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах: Глава 21. В поисках человека (часть 1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После возвращения в общежитие, стул, на котором я сидел, едва успел согреться, прежде чем глава общежития вышел, радостно улыбаясь мне.

 – Что ты сегодня делал? Я вообще не видел тебя весь день. Скажи мне правду, ты ходил за девушками?

Я был измотан с головы до ног, и у меня не осталось сил подыгрывать ему.

 – Какие девушки? Почему ты всё время об этом думаешь? Я уже говорил тебе вчера, что у меня сегодня была работа.

 – Работа? Ты только начал учиться, а уже работаешь? – с любопытством спросил глава общежития. – А что это за работа?

При этих словах я невольно закатила глаза.

 – Раздаю лекарства, – сказал я, потирая локоть.

 – А? Довольно удивительно, парниша.

 – Это совсем не удивительно, – проворчал я. – Меня обманом заставили заниматься физическим трудом, Вот и всё.

Он ухмыльнулся:

 – Я видел, как ты возвращался с маленьким пакетиком в руках. Он выглядел довольно изящно, так что я подумал, что это подарок от девушки или что-то в этом роде.

 – Я? Как будто мне так уж повезло с этими дамами, – однако теперь, когда он напомнил мне, я вспомнил, что у меня был маленький мешочек. Я вынул его из кармана, развернул обёрнутый вокруг него носовой платок и передал главе общежития круглый камешек, чтобы он посмотрел.

 – Ты уже видел этот камень раньше? – спросил я его.

Мой глава общежития посмотрел на меня с подозрением, написанным на его лице. 

 – Ну, конечно же. Это просто обычный булыжник. Если ты пойдёшь посмотреть на берега реки Северный Тун, то сможешь найти целую корзину таких.

Я снова вздохнул и убрал камень. Я наклонил голову назад к креслу, чувствуя себя побеждённым.

 – Приятель, ты когда-нибудь действительно хотел кого-то найти, но потом совершенно не представлял, как это сделать?

Даже притом, что он не мог понять сути моего вопроса, парень всё ещё серьёзно обдумывал его. 

 – Ах. Ну... наверное, так и есть. Однажды я встретил очень красивую девушку в поезде. Она была в том же вагоне, что и я, и мы болтали целую вечность, однако, в конце концов, у меня не было возможности спросить ее номер QQ, прежде чем она достигла своей станции. Я всё ещё сожалею об этом даже сейчас.

Я закатил глаза, когда он не мог меня видеть, и молча забрался в постель.

После тихой ночи температура немного упала на следующий день, и было уже не так влажно. Я проснулся очень рано, выполз из постели, оделся и умылся. Пока я чистил зубы, я начал размышлять, как мне найти этого человека, которого нельзя было найти. Честно говоря, я всё ещё испытывал некоторое упрямство в отношении этого вопроса. Поскольку Вэнь Цзюбо был настолько пресыщен этим, тогда я определённо найду этого человека, чтобы доказать этому высокомерному ублюдку, что он ошибается.

Хотя я думал о том, как именно я буду это делать... когда я перебирал идеи в своём уме, то вышел из здания общежития. Однако я сделал всего несколько шагов, прежде чем врезался прямо в кого-то.

Человек, в которого я вписался, взвизгнул, потирая голову:

 – Ой! Почему бы тебе не посмотреть, куда ты идёшь, а? Гу Юй?

Только тогда я поднял голову и обнаружил, что человек, с которым я столкнулся, был не кто иной, как Ши Итун. Он был одет в пару ярких, разноцветных кроссовок и пару серых шорт вместе с синей футболкой. Я даже не побеспокоился посмеяться над чувством стиля этого парня. Тем не менее я с удивлением заметил, что Су Сяоюнь следовал прямо за ним, и оба они выглядели довольно паршиво с тёмными кругами под глазами; складывалось впечатление, что ни один из них не спал хорошо прошлой ночью.

 – Ши Итун? Су Сяоюнь? Что вы тут делаете, ребята? – удивленно спросил я. – И посмотрите на вас двоих... что случилось? Вы оба выглядите совершенно измотанными.

– ДА ПОШЁЛ ТЫ! – Ши ИТУН выглядел так, словно хотел ударить меня. – Как ты смеешь намекать на такую мерзость с таким серьезным выражением лица? Я никогда не думал, что ты такой человек!

Когда я засмеялся и нырнул в сторону, чтобы увернуться, Су Сяоюнь воспользовалась возможностью заговорить.

– Это не то, что ты думаешь. Вчера вечером у Ку была проблема с желудком, – беспомощно сказала она. – Мы провели с ним всю ночь в ветеринарной больнице и совсем не спали. Мы только что вернулись в школу.

Я был ошеломлён и спросил:

 – Что случилось?

Ши Итун смущённо почесал в затылке:

 – Это... на самом деле моя вина, – сказал он подавленно. – Вчера богиня Су сказала, что собирается купить немного кошачьего корма для Ку во второй половине дня. Я только что закончил своё эссе, поэтому сказал, что пойду с ними.

Су Сяоюнь вздохнула. 

 – А потом этот идиот перепутал черепаший корм с кошачьим и скормил его Ку ещё до того, как я сообразила.

 – Это потому, что упаковка для обоих была слишком похожа. Мне так жаль, моя богиня! – Ши Итун сложил руки вместе высоко над головой и извинился в преувеличенной манере. – Это моя вина, что я недостаточно хорошо заботилась о Маленьком Принце Ку! Это всё моя вина!

Стоя в стороне, я разрывался между желанием заплакать и рассмеяться от этого зрелища. Ши Итун был слишком драматичен.

 – Просто в следующий раз постарайся быть особенно осторожным, – снова вздохнула Су Сяоюнь. – Не волнуйся об этом, ты уже заплатил ветеринарные сборы, и Ку теперь более или менее в порядке. Если ты действительно хочешь помириться со мной, тогда купи мне ланч в следующий раз.

Глаза Ши Итуна мгновенно вспыхнули, и он энергично закивал головой. 

 – Ну конечно, конечно! Никаких проблем!

 – А как же ты? Куда это ты так рано собрался? – Су Сяоюнь сменила тему разговора, посмотрев на меня. – Разве сегодня не начало выходных?  Почему ты не нежишься в кроватке?

 – Это потому что... – я крепко сжал в кулаке лежащий в кармане камешек. – Мне сегодня нужно кое-кого найти.

Ши Итун с любопытством спросил:

 – Найти кого-то? Кто же это?

Я взглянула на Су Сяоюнь. Зная о присутствии постороннего человека, я не мог полностью раскрыть настоящую историю. Я мог только собрать что-то, что было наполовину правдой, наполовину ложью – бросая Вэнь Цзюбо в роль третьесортного частного детектива.

 – ...Поэтому мне нужно помочь моему боссу найти "Бога", о котором говорила старуха, – я пожал плечами, заканчивая своё объяснение.

Су Сяоюнь казалась весьма удивлённой.

 – Все ли следователи в наши дни принимают такое возмутительное требование?

 – А, примерно так. Лично господин Вэнь его не принимал, это я взялся за работу, – сказал я слегка хмуро, вытаскивая из кармана маленький камешек. – Я думаю, что независимо от того, является ли человек, которого старуха встретила все эти годы назад, Богом, это важно для неё. Даже если там почти нет информации, я всё равно хочу попробовать.

 – Это верно. В любом случае, это имеет отношение к жизни её дочери, – согласилась Су Сяоюнь. И ещё она казалась слегка раскаивающейся. – Жаль, что Ку не может быть рядом в такое время.

 – А какое это имеет отношение к Ку?

 – Ку отлично разбирается в таких вещах, – кивнула Су Сяоюнь. – Чёрные кошки – это мистические существа, разве ты не знаешь? У тебя в руках есть памятный подарок. Ку может использовать его, чтобы найти того, кого ты ищешь довольно легко. К сожалению, маленький проказник всё ещё лежит у ветеринара.

 – О, Неужели это так... – разгоревшийся было проблеск надежды тут же погас. Я не мог отделаться от чувства разочарования.

 – А как насчёт этого, мы оба пойдём с тобой на поиски! – предложила Су Сяоюнь.

 – Зачем же? – тут же возразил Ши Итун. – Но, богиня, ни один из нас не спал прошлой ночью!

http://erolate.com/book/4112/118229

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку