22 / 321

После возвращения в общежитие, стул, на котором я сидел, едва успел согреться, прежде чем глава общежития вышел, радостно улыбаясь мне.

 – Что ты сегодня делал? Я вообще не видел тебя весь день. Скажи мне правду, ты ходил за девушками?

Я был измотан с головы до ног, и у меня не осталось сил подыгрывать ему.

 – Какие девушки? Почему ты всё время об этом думаешь? Я уже говорил тебе вчера, что у меня сегодня была работа.

 – Работа? Ты только начал учиться, а уже работаешь? – с любопытством спросил глава общежития. – А что это за работа?

При этих словах я невольно закатила глаза.

 – Раздаю лекарства, – сказал я, потирая локоть.

 – А? Довольно удивительно, парниша.

 – Это совсем не удивительно, – проворчал я. – Меня обманом заставили заниматься физическим трудом, Вот и всё.

Он ухмыльнулся:

 – Я видел, как ты возвращался с маленьким пакетиком в руках. Он выглядел довольно изящно, так что я подумал, что это подарок от девушки или что-то в этом роде.

 – Я? Как будто мне так уж повезло с этими дамами, – однако теперь, когда он напомнил мне, я вспомнил, что у меня был маленький мешочек. Я вынул его из кармана, развернул обёрнутый вокруг него носовой платок и передал главе общежития круглый камешек, чтобы он посмотрел.

 – Ты уже видел этот камень раньше? – спросил я его.

Мой глава общежития посмотрел на меня с подозрением, написанным на его лице. 

 – Ну, конечно же. Это просто обычный булыжник. Если ты пойдёшь посмотреть на берега реки Северный Тун, то сможешь найти целую корзину таких.

Я снова вздохнул и убрал камень. Я наклонил голову назад к креслу, чувствуя себя побеждённым.

 – Приятель, ты когда-нибудь действительно хотел кого-то найти, но потом совершенно не представлял, как это сделать?

Даже притом, что он не мог понять сути моего вопроса, парень всё ещё серьёзно обдумывал его. 

 – Ах. Ну... наверное, так и есть. Однажды я встретил очень красивую девушку в поезде. Она была в том же вагоне, что и я, и мы болтали целую вечность, однако, в конце концов, у меня не было возможности спросить ее номер QQ, прежде чем она достигла своей станции. Я всё ещё сожалею об этом даже сейчас.

Я закатил глаза, когда он не мог меня видеть, и молча забрался в постель.

После тихой ночи температура немного упала на следующий день, и было уже не так влажно. Я проснулся очень рано, выполз из постели, оделся и умылся. Пока я чистил зубы, я начал размышлять, как мне найти этого человека, которого нельзя было найти. Честно говоря, я всё ещё испытывал некоторое упрямство в отношении этого вопроса. Поскольку Вэнь Цзюбо был настолько пресыщен этим, тогда я определённо найду этого человека, чтобы доказать этому высокомерному ублюдку, что он ошибается.

Хотя я думал о том, как именно я буду это делать... когда я перебирал идеи в своём уме, то вышел из здания общежития. Однако я сделал всего несколько шагов, прежде чем врезался прямо в кого-то.

Человек, в которого я вписался, взвизгнул, потирая голову:

 – Ой! Почему бы тебе не посмотреть, куда ты идёшь, а? Гу Юй?

Только тогда я поднял голову и обнаружил, что человек, с которым я столкнулся, был не кто иной, как Ши Итун. Он был одет в пару ярких, разноцветных кроссовок и пару серых шорт вместе с синей футболкой. Я даже не побеспокоился посмеяться над чувством стиля этого парня. Тем не менее я с удивлением заметил, что Су Сяоюнь следовал прямо за ним, и оба они выглядели довольно паршиво с тёмными кругами под глазами; складывалось впечатление, что ни один из них не спал хорошо прошлой ночью.

 – Ши Итун? Су Сяоюнь? Что вы тут делаете, ребята? – удивленно спросил я. – И посмотрите на вас двоих... что случилось? Вы оба выглядите совершенно измотанными.

– ДА ПОШЁЛ ТЫ! – Ши ИТУН выглядел так, словно хотел ударить меня. – Как ты смеешь намекать на такую мерзость с таким серьезным выражением лица? Я никогда не думал, что ты такой человек!

Когда я засмеялся и нырнул в сторону, чтобы увернуться, Су Сяоюнь воспользовалась возможностью заговорить.

– Это не то, что ты думаешь. Вчера вечером у Ку была проблема с желудком, – беспомощно сказала она. – Мы провели с ним всю ночь в ветеринарной больнице и совсем не спали. Мы только что вернулись в школу.

Я был ошеломлён и спросил:

 – Что случилось?

Ши Итун смущённо почесал в затылке:

 – Это... на самом деле моя вина, – сказал он подавленно. – Вчера богиня Су сказала, что собирается купить немного кошачьего корма для Ку во второй половине дня. Я только что закончил своё эссе, поэтому сказал, что пойду с ними.

Су Сяоюнь вздохнула. 

 – А потом этот идиот перепутал черепаший корм с кошачьим и скормил его Ку ещё до того, как я сообразила.

 – Это потому, что упаковка для обоих была слишком похожа. Мне так жаль, моя богиня! – Ши Итун сложил руки вместе высоко над головой и извинился в преувеличенной манере. – Это моя вина, что я недостаточно хорошо заботилась о Маленьком Принце Ку! Это всё моя вина!

Стоя в стороне, я разрывался между желанием заплакать и рассмеяться от этого зрелища. Ши Итун был слишком драматичен.

 – Просто в следующий раз постарайся быть особенно осторожным, – снова вздохнула Су Сяоюнь. – Не волнуйся об этом, ты уже заплатил ветеринарные сборы, и Ку теперь более или менее в порядке. Если ты действительно хочешь помириться со мной, тогда купи мне ланч в следующий раз.

Глаза Ши Итуна мгновенно вспыхнули, и он энергично закивал головой. 

 – Ну конечно, конечно! Никаких проблем!

 – А как же ты? Куда это ты так рано собрался? – Су Сяоюнь сменила тему разговора, посмотрев на меня. – Разве сегодня не начало выходных?  Почему ты не нежишься в кроватке?

 – Это потому что... – я крепко сжал в кулаке лежащий в кармане камешек. – Мне сегодня нужно кое-кого найти.

Ши Итун с любопытством спросил:

 – Найти кого-то? Кто же это?

Я взглянула на Су Сяоюнь. Зная о присутствии постороннего человека, я не мог полностью раскрыть настоящую историю. Я мог только собрать что-то, что было наполовину правдой, наполовину ложью – бросая Вэнь Цзюбо в роль третьесортного частного детектива.

 – ...Поэтому мне нужно помочь моему боссу найти "Бога", о котором говорила старуха, – я пожал плечами, заканчивая своё объяснение.

Су Сяоюнь казалась весьма удивлённой.

 – Все ли следователи в наши дни принимают такое возмутительное требование?

 – А, примерно так. Лично господин Вэнь его не принимал, это я взялся за работу, – сказал я слегка хмуро, вытаскивая из кармана маленький камешек. – Я думаю, что независимо от того, является ли человек, которого старуха встретила все эти годы назад, Богом, это важно для неё. Даже если там почти нет информации, я всё равно хочу попробовать.

 – Это верно. В любом случае, это имеет отношение к жизни её дочери, – согласилась Су Сяоюнь. И ещё она казалась слегка раскаивающейся. – Жаль, что Ку не может быть рядом в такое время.

 – А какое это имеет отношение к Ку?

 – Ку отлично разбирается в таких вещах, – кивнула Су Сяоюнь. – Чёрные кошки – это мистические существа, разве ты не знаешь? У тебя в руках есть памятный подарок. Ку может использовать его, чтобы найти того, кого ты ищешь довольно легко. К сожалению, маленький проказник всё ещё лежит у ветеринара.

 – О, Неужели это так... – разгоревшийся было проблеск надежды тут же погас. Я не мог отделаться от чувства разочарования.

 – А как насчёт этого, мы оба пойдём с тобой на поиски! – предложила Су Сяоюнь.

 – Зачем же? – тут же возразил Ши Итун. – Но, богиня, ни один из нас не спал прошлой ночью!

http://erolate.com/book/4112/118229

22 / 321

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 По поводу плашки 18+ 2 Глава 1. Первый визит 3 Глава 2. Маленькая деревня (часть 1) 4 Глава 3. Маленькая деревня (часть 2) 5 Глава 4. Гроб 6 Глава 5. Кошмар 7 Глава 6. Кот и старая резиденция (часть 1) 8 Глава 7. Кот и старая резиденция (часть 2) 9 Глава 8. Духовное Зрение (часть 1) 10 Глава 9. Духовное Зрение (часть 2) 11 Глава 10. Три человека 12 Глава 11. Прошлое с Водными Упырями 13 Глава 12. Болезнь 14 Глава 13. Во сне 15 Глава 14. Господин Вэнь 16 Глава 15. Судьба 17 Глава 16. Похороны 18 Глава 17. Новое начало 19 Глава 18. Цзи Ши Тан 20 Глава 19. История старухи (часть 1) 21 Глава 20. История старухи (часть 2) 22 Глава 21. В поисках человека (часть 1) 23 Глава 22. В поисках человека (часть 2) 24 Глава 23. Поиски воспоминаний (часть 1) 25 Глава 24. Поиски воспоминаний (часть 2) 26 Глава 25. На первый взгляд 27 Глава 26. Забыть и подумать о… 28 Глава 27. Хорёк и новый случай 29 Глава 28. Шопинг и помада 30 Глава 29. Здание в форме коробки 31 Глава 30. Возвращение в старую резиденцию 32 Глава 31. Кровать и телефон 33 Глава 32. Второй визит 34 Глава 33. Полуночный призрак 35 Глава 34. Прелюдия 36 Глава 35. Возвращение 37 Глава 36. Засада 38 Глава 37. Истина (18+) 39 Глава 38. Эпилог 40 Глава 39. Внезапная перемена 41 Глава 40. Противник 42 Глава 41. Друзья 43 Глава 42. Снова во сне 44 Глава 43. Мучительная ночь 45 Глава 44. Письмо с просьбой 46 Глава 45. Железнодорожный вокзал 47 Глава 46. В поезде 48 Глава 47. Нежность ночи 49 Глава 48. Пара вещей 50 Глава 49. Ссора 51 Глава 50. Вторая тётя Чжан Шаньцю 52 Глава 51. Начало расследования (часть 1) 53 Глава 52. Начало расследования (часть 2) 54 Глава 53. Место рождения 55 Глава 54. Разрешённый конфликт 56 Глава 55. Чёрный Жук 57 Глава 56. Демоническая болезнь безумия 58 Глава 57. Ванлян 59 Глава 58. Больница (часть 1) 60 Глава 59. Больница (часть 2) 61 Глава 60. Распросы 62 Глава 61. Восстановление справедливости 63 Глава 62. Горы осеннего цвета (часть 1) 64 Глава 63. Горы осеннего цвета (часть 2) 65 Глава 64. Гнездо насекомых 66 Глава 65. Изгнание бесов 67 Глава 66. Развязка 68 Глава 67. Церемония изгнания бесов 69 Глава 68. Возвращение 70 Глава 1. Университетская поездка 71 Глава 2. Изложение 72 Глава 3. Прибытие 73 Глава 4. Судьба сталкивает врагов вместе 74 Глава 5. Пропавший Лян Кайфэн 75 Глава 6. Обсуждение барьеров 76 Глава 7. Лес ужаса 77 Глава 8. Девочка, которая заблудилась 78 Глава 9. Конец пути 79 Глава 10. Правда о Сяо Цяо 80 Глава 11. Конец 81 Глава 12. Истории 82 Глава 13. Плохое определение 83 Глава 14. Просьба пожилой пары 84 Глава 15. Проводи наших гостей к дверям 85 Глава 16. Поиски кошки Цзиньхуа 86 Глава 17. Дедушкины книги 87 Глава 18. Дневник дедушки 88 Глава 19. История о прошлом 89 Глава 20. Бамбуковый лес 90 Глава 21. Цепкая девушка 91 Глава 22 Мосюээ и поиски 92 Глава 23 Последний день 93 Глава 24 Истина 94 Глава 25. Воспоминания, которые она прятала 95 Глава 26. Конец 96 Глава 27. Холодная война 97 Глава 28. Товарищи по общежитию 98 Глава 29. Слухи о призраке в общежитии 99 Глава 30. Странная Су Сяоюнь 100 Глава 31. Причина 101 Глава 32. Пропавший человек 102 Глава 33. Девушка, которая спрыгнула со здания 103 Глава 34. Убийство в кампусе (часть 1) 104 Глава 35. Убийство в кампусе (часть 2) 105 Глава 36. Определение смерти 106 Глава 37. Преподаватель Вэнь (часть 1) 107 Глава 38. Преподаватель Вэнь (часть 2) 108 Глава 39. Примирение 109 Глава 40. Ссора 110 Глава 41. Старая резиденция и прошлое 111 Глава 42. Вторая жертва 112 Глава 43. Спящая красавица в аудитории 113 Глава 44. Поиск истины 114 Глава 45. Кладбище в кампусе 115 Глава 46. Могила демона 116 Глава 47. Ночь Дьяволов (часть 1) 117 Глава 48. Ночь Дьяволов (часть 2) 118 Глава 49. Очередная встреча с Су Сяо Юнь 119 Глава 50. Секрет Су Сяо Юнь 120 Глава 51. История Су Сяо Юнь (часть 1) 121 Глава 52. История Су Сяо Юнь (часть 2) 122 Глава 53. Дух-паразит и каннибализм 123 Глава 54. Причина 124 Глава 55. Злой дух и договор 125 Глава 56. Беседа о демонах и духах 126 Глава 57. Таинственный сон 127 Глава 58. Чьи-то воспоминания 128 Глава 59. Пробуждение 129 Глава 60. Место преступления 130 Глава 61. Классная комната 131 Глава 62. Охота 132 Глава 63. Взятие в заложники 133 Глава 64. Переговоры 134 Глава 65. Погружение во мрак 135 Глава 66. Конец 136 Глава 67. Зелёный веер 137 Глава 68. Сюнь 138 Глава 69. Поэзия и любовь 139 Глава 1. Рыба 140 Глава 2. Поручение 141 Глава 3. Мистер Кот (часть 1) 142 Глава 4. Мистер Кот (часть 2) 143 Глава 5. Причудливый сон 144 Глава 6. Странные вещи 145 Глава 7. Страдания цыплёнка 146 Глава 8. Одержимость 147 Глава 9. Чу Бай 148 Глава 10. Встреча 149 Глава 11. Как ладить с Чу Бай 150 Глава 12. Комната, полная книг 151 Глава 13. Гудяо (1) 152 Глава 14. Бессердечный 153 Глава 15. Судьба и сновидения 154 Глава 16. Томление любви 155 Глава 17. Путешествие 156 Глава 18. Уничтожение деревни 157 Глава 19. Опасная ситуация 158 Глава 20. Забытая 159 Глава 21. Тепло 160 Глава 22. Запечатывание Гудяо 161 Глава 23. Разрушенный даосский храм 162 Глава 24. Больше ничего 163 Глава 25. Другой мир 164 Глава 26. Секретное расследование (часть 1) 165 Глава 27.1. Секретное расследование (часть 2) 166 Глава 27.2. Секретное расследование (часть 2) 167 Глава 28. Байцзэ 168 Глава 29.1. Неспящие 169 Глава 29.2. Неспящие 170 Глава 30.1. Гора Децуй 171 Глава 30.2. Гора Децуй 172 Глава 31. Неожиданное происшествие 173 Глава 32.1. Экскурсия в горы 174 Глава 32.2. Экскурсия в горы 175 Глава 33. Фазаны и побеги бамбука 176 Глава 34. Беседа перед сном 177 Глава 35. Звонок поздней ночью 178 Глава 36. Подросток 179 Глава 37.1. Храм Луннин 180 Глава 37.2. Храм Луннин 181 Глава 38. Новая встреча с Чжу Сюанем 182 Глава 39. Зверь Чэнь 183 Глава 40.1. Травма 184 Глава 40.2. Травма 185 Глава 41.1. Его история (часть 1) 186 Глава 41.2. Его история (часть 1) 187 Глава 42. Его история (часть 2) 188 Глава 43. Ночной разговор 189 Глава 44.1. Более глубокий разговор 190 Глава 44.2. Более глубокий разговор 191 Глава 45. План 192 Глава 46. Разминувшись с гибелью на волосок 193 Глава 47. Успешная печать 194 Глава 48. Храмовая ярмарка 195 Глава 49. Прощание 196 Глава 50.1. На обратном пути домой 197 Глава 50.2. На обратном пути домой 198 Глава 51.1. Призрак строит стену на пути (1) 199 Глава 51.2. Призрак строит стену на пути 200 Глава 52.1. Руины 201 Глава 52.2. Руины 202 Глава 53.1. Смерть Вэнь Цзю Бо 203 Глава 53.2. Смерть Вэнь Цзю Бо 204 Глава 54.1. Хаотичное пространство и время 205 Глава 54.2. Хаотичное пространство и время 206 Глава 55. Падение 207 Глава 56.1. Алтарь 208 Глава 56.2. Алтарь 209 Глава 57.1. Девятихвостый лис 210 Глава 57.2. Девятихвостый лис 211 Глава 58. Правда о прошлом 212 Глава 59. Потерянные 213 Глава 1.1. Возвращение в реальный мир 214 Глава 1.2. Возвращение в реальный мир 215 Глава 2.1. Реальный сон 216 Глава 2.2. Реальный сон 217 Глава 3.1. Входы и выходы 218 Глава 3.2. Входы и выходы 219 Глава 4.1. Ждём твоего возвращения 220 Глава 4.2. Ждём твоего возвращения 221 Глава 5.1. Признание 222 Глава 5.2. Признание 223 Глава 6. Неожиданный посетитель (часть 1) 224 Глава 7. Неожиданный посетитель (часть 2) 225 Глава 8.1. Старые враги 226 Глава 8.2. Старые враги 227 Глава 9.1. Неизвестное 228 Глава 9.2. Неизвестное 229 Глава 10.1. Лис на горе 230 Глава 10.2. Лис на горе 231 Глава 11.1. Ветеринарная клиника с привидениями 232 Глава 11.2. Ветеринарная клиника с привидениями 233 Глава 12.1. Язык и вера 234 Глава 12.2. Язык и вера 235 Глава 13. Принятие лекарства 236 Глава 14.1. Смерть старой женщины 237 Глава 14.2. Смерть старой женщины 238 Глава 15. Временная петля 239 Глава 16. В ловушке 240 Глава 17. Анализ 241 Глава 18. Третий день 242 Глава 19. Настоящие виновники 243 Глава 20. Призраки Уцзи 244 Глава 21. Конец 245 Глава 22. Поддразнивание и противодействие поддразниванию 246 Глава 23.1. Обсуждение 247 Глава 23.2. Обсуждение 248 Глава 24.1. Оправдания и мотивы 249 Глава 24.2. Оправдания и мотивы 250 Глава 25.1. Разрушение и человечность 251 Глава 25.2. Разрушение и человечность 252 Глава 26. Причина (часть 1) 253 Глава 27. Причина (часть 2) 254 Глава 28. Нефритовый жуи (1) 255 Глава 29. Даосский священник Лин Сяо 256 Глава 30. Возвращение к учёбе 257 Глава 31. Наш одногруппник Чжу Сюань 258 Глава 32.1. История, рассказанная Чжу Сюанем (часть 1) 259 Глава 32.2. История, рассказанная Чжу Сюанем (часть 1) 260 Глава 33. История, рассказанная Чжу Сюанем (часть 2) 261 Глава 34.1. Дело Лян Кай Фэна 262 Глава 34.2. Дело Лян Кай Фэна 263 Глава 35. Бессилие 264 Глава 36. Телефонный звонок (часть 1) 265 Глава 37. Телефонный звонок (часть 2) 266 Глава 38.1. Сон царевны 267 Глава 38.2. Сон царевны 268 Глава 39.1. Вилла Лян Кай Фэна 269 Глава 39.2. Вилла Лян Кай Фэна 270 Глава 40. План мнимой смерти 271 Глава 41. Замена комнаты 272 Глава 42.1. Магические и психологические подсказки 273 Глава 42.2. Магические и психологические подсказки 274 Глава 43.1. План Чжу Сюаня начинается 275 Глава 43.2. План Чжу Сюаня начинается 276 Глава 44.1. Самозванец 277 Глава 44.2. Самозванец 278 Глава 45. Драматические события 279 Глава 46.1. Печальные новости 280 Глава 46.2. Печальные новости 281 Глава 1.1. Борьба с судьбой 282 Глава 1.2. Борьба с судьбой 283 Глава 2.1. Сансара 284 Глава 2.2. Сансара 285 Глава 3.1. Воссоединение (часть 1) 286 Глава 3.2. Воссоединение (часть 1) 287 Глава 4. Воссоединение (часть 2) 288 Глава 5. В ловушке 289 Глава 6. Бегство 290 Глава 7. Воскрешение 291 Глава 8.1. Плен 292 Глава 8.2. Плен 293 Глава 9.1. Цин Юй (часть 1) 294 Глава 9.2. Цин Юй (часть 1) 295 Глава 10.1. Цин Юй (часть 2) 296 Глава 10.2. Цин Юй (часть 2) 297 Глава 11. Цин Юй (часть 3) 298 Глава 12.1. Цин Юй (часть 4) 299 Глава 12.2. Цин Юй (часть 4) 300 Глава 13. Цин Юй (часть 5) 301 Глава 14.1. Цин Юй (часть 6) 302 Глава 14.2. Цин Юй (часть 6) 303 Глава 15. Пробуждение 304 Глава 16. Дымка 305 Глава 17. Чёрный торнадо 306 Глава 18.1. Око бури 307 Глава 18.2. Око бури 308 Глава 19. Пространственное измерение (часть 1) 309 Глава 20. Пространственное измерение (часть 2) 310 Глава 21. Кнут и пряник 311 Глава 22. Магический барьер 312 Глава 23. Прощание 313 Глава 24. Реинкарнация 314 Глава 25. Дьявол рождается 315 Глава 26. Путаница 316 Глава 27. Признание 317 Глава 28. Обращение вспять 318 Глава 29.1. Конец 319 Глава 29.2. Конец 320 Глава 30.1. Грандиозный финал 321 Глава 30.2. Грандиозный финал

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.