Читать Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах: Глава 61. Восстановление справедливости :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах: Глава 61. Восстановление справедливости

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 – После того, как этот вопрос с моей семьёй будет решён, ты должен уйти, – сказал я натянуто, в этой смехотворно странной атмосфере.

 – Это само собой разумеется. Неужели ты ожидал, что я остепенюсь в Бэйнине? Я не могу оставить старую резиденцию и Бая на произвол судьбы.

Вэнь Цзюбо использовал очень деловую позицию, чтобы говорить. Но, после тщательного обдумывания, это был довольно очевидный вывод. С самого начала Вэнь Цзюбо и я были совершенно разными людьми, и встреча с ним была просто случайным событием, когда я посещал университет в незнакомом месте. Теперь же эта удача должна была вот-вот кончиться.

Тем не менее я не ожидал, что Вэнь Цзюбо быстро продолжит:

 – Конечно, когда это время придёт, тебе нужно будет вернуться со мной.

 – Но как это возможно? Не будь идиотом, – сказал я неодобрительно. – Моя мама уже оформила документы и забрала меня из университета, она определённо не позволит мне вернуться.

 – При нынешнем положении дел я бы не был так уверен в этом, – Вэнь Цзюбо слегка улыбнулся. – В любом случае, мы всё ещё не знаем, сколько времени потребуется, чтобы решить текущую проблему в твоей семье.

После слов Вэнь Цзюбо я начал всерьёз беспокоиться о бабушке, которая всё ещё страдала от странной болезни. Я тихо спросил:

 – Это чудовище по имени Ванлян, его так трудно изгнать?

 – Нет, Это изначально просто незначительный низменный демон, – Вэнь Цзюбо, как ни странно, опроверг мои слова. – Это такие же демоны, как те, которых ты встречаешь, когда идёшь среди ночи, те, что зовут тебя по имени, но ты не можешь обернуться. У меня было несколько случаев, связанных с Ванлянами, и ни один из них не представлял никаких трудностей.

 – Тогда почему же на этот раз... – нетерпеливо спросил я, но Вэнь Цзюбо прервал меня одним взглядом.

 – На этот раз ситуация немного сложнее, – Вэнь Цзюбо развёл руками. – Неважно, насколько слаб демон, тебе всё равно нужно выяснить, где находятся его паразитические корни. За исключением того момента, что мы даже не знаем, кого он использует в качестве носителя, то независимо от того, насколько хорош экзорцист, мы всё равно не сможем изгнать его.

 – Если ты не знаешь, то тебе следует пойти и сделать всё возможное, чтобы это выяснить! Такого рода вещи…  – я уже наполовину закончил фразу, как вдруг замер.

Погоди минутку, что только что сказал Вэнь Цзюбо?

Мой разум был в некотором беспорядке, и я винил в этом Вэнь Цзюбо, всегда говорящего некоторые странные вещи, смысла которых я никогда не мог понять. Тем не менее я чувствовал, что было что-то не совсем правильно. Что во всём этом деле было что-то не совсем правильное с самого начала.

 – Подожди минутку, что ты только что сказал? Ты можешь это повторить? – я резко повернулся и посмотрел на Вэнь Цзюбо. Даже притом, что он выглядел смущённым, он всё ещё повторял свои слова.

 – ... Каким бы хорошим ни был экзорцист, мы всё равно не сможем изгнать его, – сказал Вэнь Цзюбо.

 – Нет, не это, а предыдущее предложение, – я дико замахал руками.

 – Это было "на данный момент, так как мы даже не знаем, кого он использует в качестве хозяина"?

 – Правильно! Вот это предложение! – крикнул я, пристально глядя на него. – Почему ты так говоришь?

Вэнь Цзюбо нахмурился, скрестив руки на груди.

 – Разве я не говорил тебе это с самого начала? Демоны приходят из человеческих сердец, если вы хотите изгнать демона, то вам нужно будет сначала…

 – Я знаю, что тебе придётся начать расследование от чистого человеческого сердца, – поспешно спросил я. – Но разве тем, кто принимает Ванляна, не является моя бабушка?

Вэнь Цзюбо нахмурился ещё сильнее. Он покачал головой:

 – Нет, с самого начала я никогда не говорил, что твоя бабушка была хозяином Ванляна. Хотя в настоящее время она выглядит немного сумасшедшей, но вполне вероятно, что на неё повлиял дух демона или какая-то другая физическая причина. Она злится не потому что была одержима Ванляном, если бы это было так, то я бы уже изгнал этого демона при первой же возможности.

Я тупо уставился на него, как будто у меня в голове взорвалась бомба.

Это была не моя бабушка.

Тот, в кого вселился Ванлян, не был моей бабушкой.

Но Вэнь Цзюбо сказал, что был Ванлян, который укрепился в моём доме, не желая его покидать.

Тогда, если это было так, был ли кто-то ещё, кто мог быть одержим Ванляном?

Множество лиц промелькнуло у меня в голове в одно мгновение: моя мать, мой дядя, моя вторая тётя, моя вторая двоюродная сестра, мой двоюродный брат... возможно ли, что один из них был одержим?

Нет, этого не может быть. Если моя бабушка не была одержима демоном, тогда почему она стала такой безумной, непохожей на себя саму?

Как только я задумался над этим, Вэнь Цзюбо внезапно заговорил:

 – Когда ваша бабушка попала в больницу, врачи проверяли её горло?

Я помолчал, потом кивнул.

 – Правильно, доктор тогда тоже сказал, что у моей бабушки проблемы с голосовыми связками...

 – Значит, раньше у неё была такая же проблема с горлом? – резко спросил Вэнь Цзюбо.

 – Я... я не знаю... – нерешительно ответил я. – Я не часто навещал свою бабушку, но в моих воспоминаниях, я так не думаю…

 – Хорошо, последний вопрос, – Вэнь Цзюбо строго посмотрел на меня, чётко произнося слова. – Эта проблема с её голосовыми связками, не привела ли она к тому, что твоя бабушка не сможет нормально говорить?

Какой-то звук пронёсся у меня в голове, как будто я что-то придумал, но не мог признаться себе в этом.

 – Что ты имеешь в виду?

 – Ты всё ещё не понимаешь? – тихо сказал Вэнь Цзюбо. – Если это не твоя бабушка одержима демоном, то она – жертва. Человек, который на самом деле одержим, разрушает её горло, делая её неспособной издавать звук, поэтому она будет производить так много кажущихся сумасшедшими действий, чтобы привлечь твоё внимание. Я заметил, что травма на её лбу была определённо не похожа на травму, которую она вызвала, ударившись о стену, это, скорее всего, вызвано тем, что кто-то схватил её за волосы и ударил её об стену.

Я был так удивлён, что не мог вымолвить ни слова.

 – П-почему... этот человек так поступил?

 – Поначалу это было, наверное, для того, чтобы она не говорила ничего лишнего. Но сейчас... – Вэнь Цзюбо тихо сказал: – Она подняла слишком большой шум, этот человек, вероятно, передумает и никогда больше не позволит этой бедной старой леди говорить.

Вэнь Цзюбо и я помчались к больнице, к счастью, мы были недалеко оттуда. Мы пыхтели и отдувались, поднимаясь на каждый этаж, и направлялись прямо в палату моей бабушки в больнице.

Был рассвет, и это было самое тихое время в больнице. За исключением нескольких дрожащих пациентов и спокойных дежурных врачей, в здании было немного людей.

Из-за этого громкий лязг падающих предметов и хриплый крик стали ещё более пронзительными.

В моём сознании появилось тревожное чувство, и я открыл больничную дверь перед Вэнь Цзюбо.

Затем изображение внутри заставило меня полностью застыть на месте.

Первое, что я увидел, была моя вторая тётя Чжан Шаньцю. Она стояла одной ногой на полу, а другой на кровати, белый халат, который я считал красивым, теперь был полностью покрыт свежей кровью, окрашивая её одежду и лицо в красный цвет. В руке у неё был маленький ножик, блестевший на свету, высоко поднятый в воздух. С лезвия всё ещё капала кровь, отражая жуткую улыбку, в которую превратилось её лицо.

Моя бабушка лежала на полу, корчась от боли, как будто с большим трудом выбралась из больничной койки. Можно было увидеть, что на её ноге и теле уже было несколько колотых ран от этого маленького ножа.

Моя бабушка подняла голову и посмотрела на меня, её глаза выражали страх, гнев, боль и мольбу о помощи.

Вэнь Цзюбо был прав, это... определённо не было выражением лица сумасшедшей женщины.

http://erolate.com/book/4112/118269

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку