Читать Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах: Глава 63. Горы осеннего цвета (часть 2) :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах: Глава 63. Горы осеннего цвета (часть 2)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

 – Шаньцю, я не хочу торопить тебя, но что ты будешь делать, если продолжишь в том же духе? И подумать только, что ты единственный выпускник университета в нашей семье!

Шаньцю, Шаньцю, Шаньцю... я начал ненавидеть своё собственное имя.

В конце концов, я перестала чего-либо ожидать от жизни. На следующий год я вышла замуж за совершенно незнакомого бывшего коллегу, который сказал, что действительно любит меня.

Во время свадебного приёма и мать, и отец были чрезвычайно счастливы, получив несколько тысяч долларов регистрационных денег, но всё же не дали мне ни юаня. Они сказали мне красивыми словами и фразами:

 – У тебя не было работы в течение двух лет, ты думала, что мы будем поддерживать тебя бесплатно? Как только ты заработаешь немного денег, то вернись и попроси нас об этом!

Используя связи моего нового мужа, я нашла новую преподавательскую работу. Сначала я думала, что даже если в моей жизни не будет любви, я всё равно смогу спокойно прожить свою жизнь с человеком, который любит меня.

Однако я никогда не представляла себе, что даже это было только одним из моих "слишком хороших, чтобы быть правдой" снов.

 – Дом грязный, разве ты не знаешь, как его немного прибрать! Почему я вообще женился на такой женщине, как ты, которая не умеет делать домашнюю работу? Как трофей, который будет просто стоять и украшать собой обстановку?

 – Какая избалованная принцесса! Ты даже можешь травмировать себя стиркой одежды? Ты никого не обманешь! Ты больше не хочешь жить вместе? Ты ведь делаешь это специально, не так ли? Не смотри на меня так, будто тебя обидели! Если бы я хотел посмотреть на хорошенькое личико, я бы пошёл в бордель, зачем бы ты мне понадобилась?

Каждый день дома раздавался грохот ломающихся вещей, и он кричал, как обезьяна.

Каждый день на моём теле появлялось много новых ран. Однако, даже если я расскажу это своей семье, они только посмеются надо мной за то, что я бесполезна.

{Убей их,} – чей-то голос прошептал мне на ухо. – {Убей его, и ты будешь свободна.}

Годы проходили, как и в первый день, в мучениях. Пока, наконец, в один прекрасный день, я не прислушалась к этому голосу.

{Убей его.}

Тогда я буду свободна.

Я тщательно готовилась, терпя нечеловеческие пытки, которым подвергал меня мой муж, а затем точила свой поварской нож посреди ночи.

В тот момент, когда я подняла руку и опустила нож, я позволила себе улыбнуться.

Чудесно... наконец-то всё закончилось. Проблема, мучившая меня все эти годы, оказалась разрешимой таким простым способом.

Я похоронила своего мужа и объявила его пропавшим без вести. Полиция приехала и расследовала это небрежно, его семья пришла и громко плакала. А потом всё это было похоже на камень, опускающийся на дно моря, каждый продолжал жить своей собственной жизнью. Эта смерть, казалось, на самом деле ни на что не повлияла.

Самое смешное было то, что не прошло и года после смерти моего мужа, как моя мать, у которой уже начали седеть виски, оттащила меня в сторону и снова начала болтать.

 – Шаньцю, посмотри на себя, жаль, что тебе не очень везёт. Тебе было нелегко выйти замуж, а теперь этот проклятый человек куда-то пропал. Позволь мне сказать тебе, что у дочери моей тёти есть одноклассник, у которого есть учитель, и ему около сорока лет. Хоть он и немного староват, но я слышала, что он вполне честен. И я также думаю, что его семья занимается текстильным бизнесом и довольно хорошо обеспечена. Ты не можешь всегда быть одинока, не думаешь ли ты, что тебе следует учитывать то, как другие люди вокруг видят тебя? Посмотри на своего старшего брата и свою старшую сестру, они теперь стали вполне респектабельными в своём собственном праве. Даже твоя младшая сестра, несмотря на то, что она разведена, развивает свой собственный бизнес одежды. Я слышала, что мужчины хватаются за возможность быть с ней…

Это опять началось...

Невероятно.

Казалось, что моя мать была проклята, даже смерть не могла изменить её менталитет. Казалось, что единственная причина существования женщины с самого рождения – это выйти замуж за мужчину и стать его племенной кобылой.

Это было похоже на то, что кроме этого "женская жизнь" была совершенно бессмысленной.

"Неужели женщины предназначены только для... того, чтобы быть огромной маткой?"

Этот голос снова зашептал мне на ухо.

{Убей её.}

{Убей их.}

{Совершенно, идеально, педантично и безнадёжно, грязно и смешно.}

{Разве не было бы хорошо, если бы ты убила их?}

{Всё будет хорошо, как только ты убьёшь их всех.}

"... Совершенно верно".

Мама всё ещё болтала о чём-то без умолку, а я только холодно смотрела на продуваемый ветром пейзаж за окном.

"Все будет хорошо, когда они все умрут. Это было так просто".

{Давай начнём с этой женщины...}

~ ~ ~

Как раз в тот момент, когда я заколебалась, застыв на месте, моя вторая тётя вдруг закричала как сумасшедший зверь и бросилась прямо на меня. Блестящий нож со свистом проскользнул мимо моего взгляда.

 – Ах ты тупица! Шевелись!

Прежде чем я успел среагировать, Вэнь Цзюбо с грохотом повалил меня на пол, нож моей второй тёти рассёк воздух. Падая, мы сбросили на пол кучу случайных вещей в больничной палате, подняв громкий шум.

 – Что случилось? Что здесь происходит?

Этот звук привлёк внимание некоторых работников больницы. Прислушиваясь к шагам, можно было сказать, что люди приближались к нам.

Моя вторая тётя скорчилась на полу, как животное, её острые уши улавливали звуки криков. Внезапно она прыгнула, фактически выпрыгнув из окна, которое было выше человеческого роста, и убежала.

 – Что происходит?! Что здесь случилось?!

Доктор ворвался в больничную палату, и первое, что они увидели, это нас в беспорядке и мою бабушку, покрытую кровью.

 – Здесь есть раненая пациентка, не могли бы Вы ею занятья?

Вэнь Цзюбо бросил эту фразу и, распахнув дверь, выскочил наружу. Отсюда всё ещё смутно виднелось направление, в котором скрылась моя вторая тётя.

– Пожалуйста, я оставлю это на Вас, – я тоже поспешил, кивнув доктору и медсёстрам, и побежал за Вэнь Цзюбо.

 – Эй! Подожди! Что здесь произошло?! – голос позади нас всё ещё продолжал спрашивать, но я уже давно скрылся из их поля зрения.

То, что происходило... я был тем, кто действительно хотел задать этот вопрос!

Моё сумбурное состояние ума наконец-то сумело разобраться в кусочке информации: тот, кем овладел этот проклятый демон, оказался не моей бабушкой, а моей доброй и нежной второй тётей!

Как же это могло быть? Как это может быть моя вторая тётя?

Это была моя вторая тётя, которая заставила бабушку замолчать и вызвала всю эту серию нелепых событий?

 – О нет, они всё ещё не уехали! – крикнул Вэнь Цзюбо, и я проследила за его взглядом.

Вэнь Цзюбо имел в виду моих двоюродных брата, сестру и дядю. Они сидели в ресторане за завтраком, смеялись и болтали, как будто не беспокоились о том, что случилось.

 – Она хочет пойти туда! – крикнул я в ответ, вздрогнув от неожиданности. Моя вторая тётя в настоящее время была похожа на проворного жука, используя все четыре ноги и быстро пересекая дорогу, направляясь прямо к ресторану, где были мой дядя и двоюродные брат с сетрой.

 – ... Ха-ха, так что, как я уже сказал, она на самом деле подготовила купальник, а затем принесла зажим для носа и кольцо для плавания, тупо спрашивая нас, где находится бассейн.

 – Это же смешно, она действительно думала, что там есть бассейн!

Мой дядя и двоюродные брат с сестрой всё ещё болтали и смеялись, совершенно не замечая приближающейся опасности.

http://erolate.com/book/4112/118271

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку