Готовый перевод Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах: Глава 3. Прибытие

 – Неужели это так? Может, это самка хорька? – дразняще сказал Вэнь Цзюбо.

 – Подожди минутку! Ты только что хвалили меня, говоря, что я неукротим и всемогущ! – сердито сказал я. – Лжец!

 – Хм, я тоже не ошибся, ты изначально был слабым ничтожеством!

 – Что ты сказал?

 – Ладно, хватит спорить, – Вэнь Цзюбо поднял один палец, и мы с Баем внезапно лишились дара речи, как будто наши рты были запечатаны.

 – Я уже решил, что ни один из вас не сможет выйти из этого положения, – Вэнь Цзюбо указал на меня, потом на Бая. – Вы меня понимаете?

Мы оба поспешно кивнули, и только тогда я почувствовал, что мои губы расслабились, и я снова смог говорить. Вэнь Цзюбо снова принялся за свою каллиграфию

 – А что ты пишешь? – я с любопытством подошёл поближе.

 – Ничего особенного, просто обычные чары, – спокойно сказал Вэнь Цзюбо.

Я заглянул ему через плечо, но всё, что я увидел, было листком бумаги, исписанным какими-то странными санскритскими символами. Я не мог понять ни слова.

Однако Вэнь Цзюбо поспешно выхватил амулет. Выражение его лица было недружелюбным, когда мужчина сказал:

 – Не подглядывай.

 – Я всё равно ничего не понимаю, да и какое это имеет значение? – пробормотал я. – Мне просто любопытно.

 – Даже если тебе просто любопытно, – говоря это, Вэнь Цзюбо попрятал все эти бумажные амулеты в устойчивом темпе. Это было действительно похоже на то, как будто он прятал какое-то сокровище, не давая мне ничего увидеть.

 – Ладно, тогда я не буду смотреть, – пробормотал я, искоса поглядывая на него. Я внезапно протянула руку, готовясь выхватить бумаги с заклинаниями, когда он был неподготовлен. Однако Вэнь Цзюбо оказался быстрее, и вместо этого моя рука ударила его в грудь.

Однако сразу же после этого я увидел, как лицо Вэнь Цзюбо дёрнулось, словно от боли.

Я подпрыгнул, отдергивая руку, внезапно испугавшись.

 – Что случилось? Я во что-то попал?

Вэнь Цзюбо нахмурился и покачал головой, но всё равно выглядел не слишком хорошо. Он внезапно встал, убирая бумажные амулеты в свой нагрудный карман.

 – Не валяй дурака. Одно дело, если ты не можешь помочь, но не продолжай просто болтаться здесь. Возвращайся в университет.

Оставив это предложение, Вэнь Цзюбо повернулся и вышел из комнаты, не оглядываясь.

 – Что это с ним? – произошедшее оставило меня стоять на месте в замешательстве. Я посмотрел на Бая, который стоял в стороне, в замешательстве. – Я просто пошутил, как мне удалось его обидеть?

Бай казался совершенно невозмутимым, выражение его лица было спокойным. Он махнул на удаляющуюся фигуру лапой.

 – Чувак, это же Вэнь Цзюбо. Трудно сказать, но у него может быть эта штука пару дней в месяц.

* * *

Хотя это было окутано жалобами и беспокойством, школа всё ещё не изменила своё решение. Так вот, именно так мы и начали наше путешествие в субботу на гору Яньмянь.

 – Я так устал, – Ши Итун бросился на сиденье рядом со мной, жалуясь. – Я специально выехал на полчаса раньше, чтобы сесть в тот же автобус, что и ты, но в итоге мне пришлось искать целую вечность. Почему, чёрт возьми, автобус языкового факультета припаркован в таком крошечном забытом уголке?

 – А почему ты меня спрашиваешь? Ты должен пойти и спросить учителя, – лениво ответила Су Сяоюнь.

 – Тебе так повезло, Гу Юй, – внезапно сказал Ши Итун, и в его голосе прозвучала зависть. – Ты учишься в том же классе и отделе, что и моя Богиня. Вы можете тусоваться каждый день вместе, в отличие от меня, сознательно просыпающегося на полчаса раньше и бродящего вокруг половины школы, чтобы найти вас двоих.

 – А почему это вдруг стало моей виной? Разве ты не можешь обвинить меня во всем? – сказал я ему без особого энтузиазма.

Как раз в тот момент, когда мы непринужденно болтали, Лян Кайфэн сел в автобус с двумя девушками и группой парней. Даже на расстоянии нескольких рядов мы слышали его громкий смех.

 – ...Да, это так. Вот почему я сказал, что ты не знаешь, как заполучить девушку, у тебя нет ни одной романтической косточки в теле. Как это было бы возможно для девочек, чтобы заметить тебя?

Ребята, следующие за Лян Кайфэном, согласно кивнули, как будто они были студентами, идущими за мастером.

 – Ты же должен понимать, что нравится девушкам, верно? – Лян Кайфэн казался ещё более довольным, его брови поползли вверх, когда он обнял за плечи одну из девушек рядом с собой. Он наклонился к её уху и спросил: – Что тебе нравится, милая леди?

Девушка, казалось, играла, делая вид, что ей трудно подобрать слова, и отвечая застенчиво:

 – Я... хочу только Кайфэна…

Лян Кайфэн тут же поднял вверх большой палец.

 – Вы это слышали? Ей нужен "Ferrari". Кто из вас может себе это позволить?

Ребята, окружавшие его, закивали головами, как кучка болтунов.

 – Конечно, только я могу это сделать, – Лян Кайфэн рассмеялся, медленно протянул руку и погладил девочку по лицу.

 – Отвратительно! – Су Сяоюнь сердито выругалась, оборачиваясь, чтобы не смотреть на него.

 – Я действительно хочу сильно ударить его по лицу, – пробормотал Ши Итун. – Как может такой бесстыдный человек существовать в этом мире? Зачем ему нужно, чтобы весь мир знал, что он богатый ребёнок! Он считает себя таким хорошим только потому, что богат! И так много людей следует за ним, как и его приспешники? Тьфу!

 – Это вне нашего контроля, пока у вас есть деньги, вы можете делать всё, что захотите, – утешительно сказал я им обоим. – Просто не обращайте на него внимания.

Я изначально сказал это, чтобы не поднимать шум. Однако я не ожидал, что слух Лян Кайфэна будет настолько острым, что он действительно услышит мои слова. Он приобнял девушек покрепче и с важным видом направился в нашу сторону.

 – Я думаю, что эта сторона выглядит хорошо, давайте сядем на этой стороне, – он сел по диагонали позади нас, ухмыляясь, а затем придал лицу такое выражение, как будто только что увидел меня и странно поздоровался. – О, разве это не Гу Юй, шестнадцатый класс, лингвистический факультет Гу Сяо Юй? Давно не виделись.

Услышав такое приветствие, мне очень захотелось высунуть язык. И почему нам было так скучно перед тем, как мы закончили обсуждать его дела?

 – Это не имеет к тебе никакого отношения! – прежде чем я успел ответить, Су Сяоюнь сердито огрызнулась.

Лян Кайфэн тоже был явно спровоцирован этим не очень вежливым ответом. Он тут же нахмурился, холодно глядя на меня.

 – И это не имеет ко мне никакого отношения? Если я говорю, что это как-то связано со мной, значит, так оно и есть. Пока я этого хочу всё, что происходит в этом универе, а значит, это имеет какое-то отношение ко мне! Ты смеешь так со мной разговаривать? Ты знаешь, кто мой отец?

 – Какая разница, кто твой отец?! – Су Сяоюнь разозлилась ещё больше. Я не смог бы удержать её, даже если бы попытался. – Говорю тебе, ты тот тип людей, которых я ненавижу больше всего. Ты богатый ребёнок, у которого нет никаких способностей, и ты всё ещё должен приплетать имя своего отца, чтобы угрожать людям! Если ты так хорош, то почему бы тебе самому не заработать немного денег, чтобы купить Ferrari, чтобы привлечь девушек?

 – Что ты сказала? – у Лян Кайфэна тоже был детский характер. Разозлившись таким образом, он тут же вскочил. Мальчики рядом с ним, видя, что их предводителю угрожает опасность, тоже встали. Они выглядели так, как будто хотели начать драку.

А мы оба: и Ши Итун, и я – видя, что Су Сяоюнь дразнят, очевидно, не собирались оставаться в стороне и позволить этому случиться. Мы оба тоже встали, готовые в любой момент вступить с ними в драку. Воздух между нами был наполнен взаимной неприязнью.

Хорошо, что в этот момент наша классная руководительница села в автобус. Когда она увидела, что там стояла кучка людей, её брови тут же нахмурились.

http://erolate.com/book/4112/118279

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь