Я бессознательно кивнул, затаив дыхание, как и все остальные, ожидая, что скажет наша классная руководительница.
– А что касается того, куда мы едем, то это гора Яньмянь, – сразу после того, как наша классная руководительница объявила об этом, раздался гул недовольства и недовольных жалоб.
– Учитель! А мы не можем пойти куда-нибудь ещё?
– Любое другое место будет подходящим, мы можем просто не идти на гору Яньмянь?!
– Тише! – наша классная руководительница была вынуждена дважды постучать по кафедре, чтобы успокоить аудиторию. – Не жалуйтесь. Школа уже достаточно добра, чтобы позволить вам играть, так что не жалуйтесь на это и то. Ну и что, что гора Яньмянь немного маленькая и немного слишком близко? Я слышала, что это всё ещё довольно хорошее место. Вы должны быть благодарны! Ну вот и всё! Давайте начнём урок.
Моё любопытство было задето, и я повернулся к Су Сяоюнь, которая сидела рядом со мной, и, понизив голос, спросил:
– Что случилось с горой Яньмянь? Почему все так сильно возражают?
– А ты не знаешь? – Су Сяоюнь удивлённо посмотрела на меня.
Я покачал головой.
– Я не здешний, откуда мне знать об этом?
– Гора. Яньмянь находится очень близко отсюда и в основном представляет собой небольшой холм. Нет просто никакого удовольствия в восхождении на неё, но ещё меньшее удовольствие на неё смотреть. На вершине горы много сухой травы и увядших веток; там нет даже одного маленького ручья. Это очень скучно, – Су Сяоюнь покачала головой, а потом вдруг стала загадочной. – Хотя всё это даже не самое главное.
– Тогда в чем же суть дела?
– Ты действительно не знаешь?
Я озадаченно покачал головой.
– Ты определённо не сплетник. Эта новость была очень актуальная два дня назад и была действительно горячей темой в интернете, – тихо сказала Су Сяоюнь, доставая свой телефон из сумки, чтобы показать мне. – Люди погибли на горе. Яньмянь. Я думаю, что это была целая машина, полная трупов, оставленных гнить на обочине, там не было никого живого.
Я взял телефон Су Сяоюнь, и на экране появился новостной веб-сайт, на главное странице которого красовалось название: Трагедия на горе Яньмянь! Семья из трёх человек в дорожном путешествии стала добычей волков! Никто не вернулся живым!
– Что это... – пробормотал я. – Волки?
– Это всё спекуляции в прессе. Публике, похоже, нравится всё преувеличивать, – сказала Су Сяоюнь, забирая свой телефон обратно. – Честно говоря, эта семья из трех человек на самом деле просто остановилась там и исчезла из своей машины. Они оставили только пустую машину, их тела до сих пор не найдены. Поскольку это произошло на склоне горы, то история о съедении дикими зверями кажется наиболее вероятным сценарием.
– Но... как ты сказала, на этом маленьком холме ничего нет, так как же там появились злобные дикие звери, которые едят людей? – я был настроен весьма скептически.
– А кто его знает? Эта гора – такая пустошь, что люди редко туда ходят, – Су Сяоюнь покачала головой. – Но что бы там ни было, это действительно ужасно. Когда школа позволяет нам совершить поездку в такое место, они действительно не заботятся о безопасности своих учеников!
– Идиоты, разве вы не знаете, что эта новость – фальшивка?
Внезапно позади нас раздался ленивый, надменный голос. Я повернулся и столкнулся лицом к лицу не с кем иным, как с этим чрезмерно высокомерным, избалованным богатым ребёнком, Лян Кайфэном.
Мысленно я показал ему язык. Я уже почти забыл, что этот урок проходит вместе с классом с факультета иностранного языка. Этот проклятый богатый ребёнок в основном преследовал меня, я даже не знал, когда он устроился позади меня.
– Ты ... какие у тебя есть доказательства, что эта статья в новостях-фальшивка?! – Су Сяоюнь явно разозлилась из-за высокомерного тона Лян Кайфэна.
– Ты что, совсем тупая? – Лян Кайфэн схватил телефон Су Сяоюнь, увеличив изображение на новостной статье настолько, насколько было возможно, указывая на экран. – Посмотри на этого волка на прилагаемой фотографии. Любой, у кого есть глаза, может увидеть, что это было фотошопом. Этот мех совсем не сочетается с фоном, ясно? И они говорят всякие вещи вроде "в пасть волка". Никто даже не видел эту семью из трёх человек, не так ли? На всех фотографиях есть только эта пустая машина. Кроме того, если бы волки действительно нападали на людей в машине, то разве внутри не осталось бы много пятен крови? Как же автомобиль может быть таким чистым? Ну и шутка.
Лицо Су Сяоюнь покраснело от гнева, и она потянулась, чтобы выхватить свой телефон. Хотя тон Лян Кайфэна был очень раздражающим, но то, что он сказал, имело некоторый смысл. Я уже собирался что-то добавить, но тут учительница громко постучала по кафедре.
– Те, что в заднем ряду, перестаньте болтать! Если вы не хотите слушать, тогда не надо, но не мешайте другим студентам!
* * *
– Твоя учительница довольно страшная! – Бай обеими передними лапами держал рисовую палочку, которую я только что купил ему в супермаркете, и безостановочно грыз её. Его слова звучали приглушённо.
– Я думаю, что ты фокусируешься на чём-то неправильном, – я вздохнул, подперев голову рукой и поглаживая пальцем мохнатую голову Бая. – Я немного беспокоюсь сейчас после того, что сказала Су Сяоюнь.
– Чего? О чём тут беспокоиться? – Бай приложил некоторое усилие, чтобы проглотить кусок в своей пасти. – Так как это университетская организованная поездка, даже если есть какие-то вопросы безопасности, то университет должен будет взять на себя ответственность. Они не посмеют ничего предпринять. Во всяком случае, если оставить в стороне остальных, какое это имеет отношение к тебе? Ты же неукротимый и всемогущий Гу Сяо Юй!
Я постучал его по голове.
– Ты слишком сильно льстишь мне!
– Эй, кто тебе льстит? Я просто немного похвалил тебя, а ты воспринял это как лесть!
Я проигнорировал теперь уже негодующего Бая, повернув голову, чтобы спросить Вэнь Цзюбо:
– А ты что думаешь?
Сейчас Вэнь Цзюбо сидел на полу в стороне, босой. Рядом с ним лежали каллиграфическая кисть и чернила, и он что-то старательно рисовал. Когда он услышал мой вопрос, то рассеянно ответил:
– Хм?
– Хм, а ты вообще слышал, что я сказал? – я начал жаловаться.
– О... – Вэнь Цзюбо отложил ручку и задумался. – Университетская поездка, верно?
– Вот именно, – я придвинулся ближе к Вэнь Цзюбо и сел рядом с ним. – Мы едем на гору Яньмянь. Даже если эта новость может быть фальшивой, она всё ещё заставляет меня чувствовать себя немного неловко.
– А разве это не хорошо? – голос Вэнь Цзюбо всё ещё звучал лениво. – Тебе надоело торчать в университете, да? Это хороший шанс побродить снаружи, разве не так?
– Значит, ты меня совсем не слушал, – я закатил глаза, говоря: – В новостях сказали, что на горе есть волки. Яньмянь, и я…
– Я слушал, нет нужды объяснять так поспешно, – Вэнь Цзюбо улыбнулся. – Они говорили, что есть люди, которых едят волки. Но ты также сказал, что это, скорее всего, было фальшивой новостью. Даже если это реально, то у вас всё равно будет защита учителей и универа. Это не то же самое, что та одинокая семья из трёх человек. О чём тебе вообще стоит беспокоиться?
Я почесал голову, чувствуя, что слова Вэнь Цзюбо были вполне разумны. Я не мог избавиться от чувства, что слишком много думаю об этом.
– Но ты правильно беспокоишься, так что просто возьми Бая с собой, – легко сказал Вэнь Цзюбо.
Хорёк тут же возразил:
– Чего? Почему я должен сопровождать этого слабого маленького ребёнка? У меня уже назначено горячее свидание с красивой леди!
http://erolate.com/book/4112/118278