70 / 321

Это была тёмная, бурная ночь. Тихий горный склон был покрыт ночной тьмой, деревья и дикая трава тихо спали под мягким сиянием лунного света. Кроме редких кроликов или других маленьких диких животных, которые пробирались по траве, издавая почти неслышные шорохи, других звуков слышно не было.

 – Она уже сломалась, – мужчина встал с подавленным видом. Он ударил капот машины один раз в расстройстве, его выражение лица было полным непонимания. – Но в этом нет никакого смысла. Я проверил, и шины в порядке, а также двигатель. С чего бы ей ломаться?

В этот момент окно машины медленно опустилось, и из него высунулась голова женщины средних лет.

 – А горная дорога не слишком крутая? Может быть, колеса застряли?

 – Я так не думаю, – растерянно пробормотал мужчина. – Может быть, ещё одна часть машины капризничает.

 – А ты не вызывал эвакуатор? – снова спросила женщина.

 – Я уже звонил, но они приедут только после рассвета, – уныло сказал мужчина. – Такое невезение, как же мы застряли в этом богом забытом месте посреди ночи?

Женщина как раз собиралась успокоить мужчину, когда из машины донёсся высокий, тонкий звук голоса молодой девушки.

 – Папа, на улице действительно холодно. Тебе лучше вернуться.

Услышав голос дочери, мужчина, казалось, немного успокоился. Он кивнул и положил инструменты в руку, готовясь вернуться в машину.

Однако, как только он собрался открыть дверцу машины, мужчина внезапно остановился.

 – А что сейчас не так? – растерянно спросила женщина.

 – Ничего... мне просто показалось, что я только что услышал странный шум, – настороженно ответил мужчина.

 – Может быть, это какое-нибудь животное? – спросила девушка. – Мы в горах, там должны быть животные.

 – Возможно, – мужчина решительно ответил, но он всё ещё не казался уверенным. – Я должен пойти и посмотреть. Если на этой горе водятся волки или что-то в этом роде, у нас могут быть неприятности.

Сказав это, мужчина отошёл от машины и направился туда, где ему показалось, что он услышал странный шум.

Земля под ногами была мягкой грязью, а по обе стороны от него росли одинокие деревья и дикая трава. Луна висела высоко в небе, и независимо от того, как он смотрел, не было ничего необычного.

Мужчина облегчённо вздохнул, решив, что слишком много думает об этом. Он покачал головой и собрался уходить.

Именно в это время человек услышал очень странный шум.

Это было низкое, хриплое дыхание, в середине которого также было несколько фыркающих звуков.

Звук был очень близко от него. Он был практически позади мужчины, едва ли в сантиметре позади его талии!

Все волоски на теле мужчины встали дыбом, и когда он обернулся.

 – Ааааааа!!

Этот резкий, болезненный крик был отчётливо слышен матерью и дочерью, всё ещё сидящими в машине.

 – Это же папа! – закричала маленькая девочка, пытаясь открыть дверцу машины и выбежать наружу.

 – Не надо! – мать инстинктивно остановила импульсивные движения маленькой девочки. Она покровительственно притянула дочь в свои объятия и, пока её трясло, спряталась в машине.

Вскоре они обе почувствовали что-то странное. Снаружи не было никакого ветра, но трава и листья на деревьях бесконечно шелестели. После этого появились чёрные тени, которые двигались мимо них в темноте с огромной скоростью. Одна чёрная тень, а может быть, это было несколько чёрных теней, которые безостановочно двигались между деревьями и травой. Даже при том, что было невозможно видеть их ясно, эти тени определённо становились все ближе и ближе.

"Не приходите сюда, не приходите сюда..." – мать крепко прижимала к себе ребёнка, закрыв глаза и молча молясь. Женщина не знала, услышал ли Бог на самом деле её молитвы, но через некоторое время все снаружи стихло.

Мать осторожно подняла голову. Через окно казалось, что ничего не произошло, трава и листья перестали двигаться.

 – Неужели они ушли? – робко спросила девочка.

Мать вздохнула с облегчением, и как раз в тот момент, когда она собиралась ответить дочери, окно машины внезапно разлетелось вдребезги от острого когтя; этот огромный коготь безжалостно схватил женщину. Прежде чем она успела закричать, её сердце было пронзено насквозь, а кровь окрасила окна машины.

Один большой зелёный глаз заглянул в окно, покрутившись, прежде чем, наконец, посмотреть на маленькую девочку в машине.

 – АААААА!!!

* * *

Прошло уже несколько недель с тех пор, как я покинул Бэйнин, чтобы вернуться в школу. Моя повседневная жизнь снова стала настолько нормальной, насколько это было возможно – я ходил в класс и из класса каждый день, проводя своё время на уроках и домашних заданиях. В выходные, когда у меня было время, я сопровождал Ши Итуна и Су Сяоюнь по магазинам. Из-за моего взгляда на одежду, насильственно разработанного с раннего возраста моей мамой, Су Сяоюнь была более чем готова покупать одежду со мной. Бедный Ши Итун, однако, был низведён до того, чтобы быть держателем мешка для своей Богини и постоянно ворчал по этому поводу.

Каждую неделю я находил время хотя бы раз заглянуть в старую резиденцию. Однако, похоже, что Вэнь Цзюбо не получал никаких дел в последнее время. Он целыми днями ухаживал за больными и продавал лекарства. Если клиентов было слишком много, он делал всё, что хотел: вешал деревянную табличку с надписью "Закрыто", а затем сворачивался калачиком в своей спальне, чтобы сыграть в свою игру, посетив рейтинговые матчи. Бай, который был гиперактивным хорьком, часто просто метался повсюду. Судя по всему, несколько дней назад его выгнали из чужого дома метлой, когда Бай пытался украсть у них спиртное. Мало того, он принялся бегать в мою школу, сделав так, что теперь все в моём классе знали, что у меня есть хорёк в качестве домашнего животного.

Итак, время шло неуклонно. В мгновение ока наступил уже почти ноябрь. Именно тогда и должна была начаться наша долгожданная университетская поездка в середине семестра.

Университетские экскурсии были традицией университета города Янь, которой могли пользоваться только первокурсники, а расходы на поездки несла школа. Конечно, мы не могли отправиться куда-то слишком далеко или слишком экстравагантно, оставалось выбрать только что-то вокруг города Янь, чтобы заняться альпинизмом или плаванием, а затем после поездки, будет курган домашнего задания, накопившегося за время поездки. Однако, независимо от количества домашних заданий, этого всё равно было недостаточно, чтобы избавить студентов от волнения перед поездкой. В последние несколько дней все с волнением обсуждали предстоящую поездку.

 – По-моему, они сказали, что мы едем на гору Уи!

 – Как это возможно, школа не позволила бы нам отправиться так далеко.

 – Что ты имеешь в виду? Я случайно услышала, что мы едем в Гуй Лин, когда стояла возле кабинета моего классного руководителя!

 – Не увлекайся, я слышал, что мы едем на гору Сяояо, разве это место не очень близко?

 – Чувак, никто из вас даже близко не стоит. Я тебе сейчас скажу, моя классная руководительница сказала, что мы отправимся на пляж!

В это время дверь нашего класса была распахнута настежь и горячие споры в комнате сразу же все прекратились. Все с явным ожиданием смотрели на нашу классную руководительницу.

Наша классная руководительница была женщиной лет сорока или около того, которая носила очки и выглядела довольно способной и опытной. Она положила свои учебные материалы на кафедру и прочистила горло.

 – Хотя занятия уже начались, но я знаю, что вы все очень заинтересованы в университетской поездке. Мы только что получили предупреждение от высшего руководства, и я немедленно пришла, чтобы сказать вам. Во-первых, время сбора для поездки – это предстоящая суббота в два тридцать пополудни, каждый должен вовремя явиться ко входу в университет. Автобус уедет в три, если вы не успеете, то мы оставим вас здесь. Поняли?

http://erolate.com/book/4112/118277

70 / 321

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 По поводу плашки 18+ 2 Глава 1. Первый визит 3 Глава 2. Маленькая деревня (часть 1) 4 Глава 3. Маленькая деревня (часть 2) 5 Глава 4. Гроб 6 Глава 5. Кошмар 7 Глава 6. Кот и старая резиденция (часть 1) 8 Глава 7. Кот и старая резиденция (часть 2) 9 Глава 8. Духовное Зрение (часть 1) 10 Глава 9. Духовное Зрение (часть 2) 11 Глава 10. Три человека 12 Глава 11. Прошлое с Водными Упырями 13 Глава 12. Болезнь 14 Глава 13. Во сне 15 Глава 14. Господин Вэнь 16 Глава 15. Судьба 17 Глава 16. Похороны 18 Глава 17. Новое начало 19 Глава 18. Цзи Ши Тан 20 Глава 19. История старухи (часть 1) 21 Глава 20. История старухи (часть 2) 22 Глава 21. В поисках человека (часть 1) 23 Глава 22. В поисках человека (часть 2) 24 Глава 23. Поиски воспоминаний (часть 1) 25 Глава 24. Поиски воспоминаний (часть 2) 26 Глава 25. На первый взгляд 27 Глава 26. Забыть и подумать о… 28 Глава 27. Хорёк и новый случай 29 Глава 28. Шопинг и помада 30 Глава 29. Здание в форме коробки 31 Глава 30. Возвращение в старую резиденцию 32 Глава 31. Кровать и телефон 33 Глава 32. Второй визит 34 Глава 33. Полуночный призрак 35 Глава 34. Прелюдия 36 Глава 35. Возвращение 37 Глава 36. Засада 38 Глава 37. Истина (18+) 39 Глава 38. Эпилог 40 Глава 39. Внезапная перемена 41 Глава 40. Противник 42 Глава 41. Друзья 43 Глава 42. Снова во сне 44 Глава 43. Мучительная ночь 45 Глава 44. Письмо с просьбой 46 Глава 45. Железнодорожный вокзал 47 Глава 46. В поезде 48 Глава 47. Нежность ночи 49 Глава 48. Пара вещей 50 Глава 49. Ссора 51 Глава 50. Вторая тётя Чжан Шаньцю 52 Глава 51. Начало расследования (часть 1) 53 Глава 52. Начало расследования (часть 2) 54 Глава 53. Место рождения 55 Глава 54. Разрешённый конфликт 56 Глава 55. Чёрный Жук 57 Глава 56. Демоническая болезнь безумия 58 Глава 57. Ванлян 59 Глава 58. Больница (часть 1) 60 Глава 59. Больница (часть 2) 61 Глава 60. Распросы 62 Глава 61. Восстановление справедливости 63 Глава 62. Горы осеннего цвета (часть 1) 64 Глава 63. Горы осеннего цвета (часть 2) 65 Глава 64. Гнездо насекомых 66 Глава 65. Изгнание бесов 67 Глава 66. Развязка 68 Глава 67. Церемония изгнания бесов 69 Глава 68. Возвращение 70 Глава 1. Университетская поездка 71 Глава 2. Изложение 72 Глава 3. Прибытие 73 Глава 4. Судьба сталкивает врагов вместе 74 Глава 5. Пропавший Лян Кайфэн 75 Глава 6. Обсуждение барьеров 76 Глава 7. Лес ужаса 77 Глава 8. Девочка, которая заблудилась 78 Глава 9. Конец пути 79 Глава 10. Правда о Сяо Цяо 80 Глава 11. Конец 81 Глава 12. Истории 82 Глава 13. Плохое определение 83 Глава 14. Просьба пожилой пары 84 Глава 15. Проводи наших гостей к дверям 85 Глава 16. Поиски кошки Цзиньхуа 86 Глава 17. Дедушкины книги 87 Глава 18. Дневник дедушки 88 Глава 19. История о прошлом 89 Глава 20. Бамбуковый лес 90 Глава 21. Цепкая девушка 91 Глава 22 Мосюээ и поиски 92 Глава 23 Последний день 93 Глава 24 Истина 94 Глава 25. Воспоминания, которые она прятала 95 Глава 26. Конец 96 Глава 27. Холодная война 97 Глава 28. Товарищи по общежитию 98 Глава 29. Слухи о призраке в общежитии 99 Глава 30. Странная Су Сяоюнь 100 Глава 31. Причина 101 Глава 32. Пропавший человек 102 Глава 33. Девушка, которая спрыгнула со здания 103 Глава 34. Убийство в кампусе (часть 1) 104 Глава 35. Убийство в кампусе (часть 2) 105 Глава 36. Определение смерти 106 Глава 37. Преподаватель Вэнь (часть 1) 107 Глава 38. Преподаватель Вэнь (часть 2) 108 Глава 39. Примирение 109 Глава 40. Ссора 110 Глава 41. Старая резиденция и прошлое 111 Глава 42. Вторая жертва 112 Глава 43. Спящая красавица в аудитории 113 Глава 44. Поиск истины 114 Глава 45. Кладбище в кампусе 115 Глава 46. Могила демона 116 Глава 47. Ночь Дьяволов (часть 1) 117 Глава 48. Ночь Дьяволов (часть 2) 118 Глава 49. Очередная встреча с Су Сяо Юнь 119 Глава 50. Секрет Су Сяо Юнь 120 Глава 51. История Су Сяо Юнь (часть 1) 121 Глава 52. История Су Сяо Юнь (часть 2) 122 Глава 53. Дух-паразит и каннибализм 123 Глава 54. Причина 124 Глава 55. Злой дух и договор 125 Глава 56. Беседа о демонах и духах 126 Глава 57. Таинственный сон 127 Глава 58. Чьи-то воспоминания 128 Глава 59. Пробуждение 129 Глава 60. Место преступления 130 Глава 61. Классная комната 131 Глава 62. Охота 132 Глава 63. Взятие в заложники 133 Глава 64. Переговоры 134 Глава 65. Погружение во мрак 135 Глава 66. Конец 136 Глава 67. Зелёный веер 137 Глава 68. Сюнь 138 Глава 69. Поэзия и любовь 139 Глава 1. Рыба 140 Глава 2. Поручение 141 Глава 3. Мистер Кот (часть 1) 142 Глава 4. Мистер Кот (часть 2) 143 Глава 5. Причудливый сон 144 Глава 6. Странные вещи 145 Глава 7. Страдания цыплёнка 146 Глава 8. Одержимость 147 Глава 9. Чу Бай 148 Глава 10. Встреча 149 Глава 11. Как ладить с Чу Бай 150 Глава 12. Комната, полная книг 151 Глава 13. Гудяо (1) 152 Глава 14. Бессердечный 153 Глава 15. Судьба и сновидения 154 Глава 16. Томление любви 155 Глава 17. Путешествие 156 Глава 18. Уничтожение деревни 157 Глава 19. Опасная ситуация 158 Глава 20. Забытая 159 Глава 21. Тепло 160 Глава 22. Запечатывание Гудяо 161 Глава 23. Разрушенный даосский храм 162 Глава 24. Больше ничего 163 Глава 25. Другой мир 164 Глава 26. Секретное расследование (часть 1) 165 Глава 27.1. Секретное расследование (часть 2) 166 Глава 27.2. Секретное расследование (часть 2) 167 Глава 28. Байцзэ 168 Глава 29.1. Неспящие 169 Глава 29.2. Неспящие 170 Глава 30.1. Гора Децуй 171 Глава 30.2. Гора Децуй 172 Глава 31. Неожиданное происшествие 173 Глава 32.1. Экскурсия в горы 174 Глава 32.2. Экскурсия в горы 175 Глава 33. Фазаны и побеги бамбука 176 Глава 34. Беседа перед сном 177 Глава 35. Звонок поздней ночью 178 Глава 36. Подросток 179 Глава 37.1. Храм Луннин 180 Глава 37.2. Храм Луннин 181 Глава 38. Новая встреча с Чжу Сюанем 182 Глава 39. Зверь Чэнь 183 Глава 40.1. Травма 184 Глава 40.2. Травма 185 Глава 41.1. Его история (часть 1) 186 Глава 41.2. Его история (часть 1) 187 Глава 42. Его история (часть 2) 188 Глава 43. Ночной разговор 189 Глава 44.1. Более глубокий разговор 190 Глава 44.2. Более глубокий разговор 191 Глава 45. План 192 Глава 46. Разминувшись с гибелью на волосок 193 Глава 47. Успешная печать 194 Глава 48. Храмовая ярмарка 195 Глава 49. Прощание 196 Глава 50.1. На обратном пути домой 197 Глава 50.2. На обратном пути домой 198 Глава 51.1. Призрак строит стену на пути (1) 199 Глава 51.2. Призрак строит стену на пути 200 Глава 52.1. Руины 201 Глава 52.2. Руины 202 Глава 53.1. Смерть Вэнь Цзю Бо 203 Глава 53.2. Смерть Вэнь Цзю Бо 204 Глава 54.1. Хаотичное пространство и время 205 Глава 54.2. Хаотичное пространство и время 206 Глава 55. Падение 207 Глава 56.1. Алтарь 208 Глава 56.2. Алтарь 209 Глава 57.1. Девятихвостый лис 210 Глава 57.2. Девятихвостый лис 211 Глава 58. Правда о прошлом 212 Глава 59. Потерянные 213 Глава 1.1. Возвращение в реальный мир 214 Глава 1.2. Возвращение в реальный мир 215 Глава 2.1. Реальный сон 216 Глава 2.2. Реальный сон 217 Глава 3.1. Входы и выходы 218 Глава 3.2. Входы и выходы 219 Глава 4.1. Ждём твоего возвращения 220 Глава 4.2. Ждём твоего возвращения 221 Глава 5.1. Признание 222 Глава 5.2. Признание 223 Глава 6. Неожиданный посетитель (часть 1) 224 Глава 7. Неожиданный посетитель (часть 2) 225 Глава 8.1. Старые враги 226 Глава 8.2. Старые враги 227 Глава 9.1. Неизвестное 228 Глава 9.2. Неизвестное 229 Глава 10.1. Лис на горе 230 Глава 10.2. Лис на горе 231 Глава 11.1. Ветеринарная клиника с привидениями 232 Глава 11.2. Ветеринарная клиника с привидениями 233 Глава 12.1. Язык и вера 234 Глава 12.2. Язык и вера 235 Глава 13. Принятие лекарства 236 Глава 14.1. Смерть старой женщины 237 Глава 14.2. Смерть старой женщины 238 Глава 15. Временная петля 239 Глава 16. В ловушке 240 Глава 17. Анализ 241 Глава 18. Третий день 242 Глава 19. Настоящие виновники 243 Глава 20. Призраки Уцзи 244 Глава 21. Конец 245 Глава 22. Поддразнивание и противодействие поддразниванию 246 Глава 23.1. Обсуждение 247 Глава 23.2. Обсуждение 248 Глава 24.1. Оправдания и мотивы 249 Глава 24.2. Оправдания и мотивы 250 Глава 25.1. Разрушение и человечность 251 Глава 25.2. Разрушение и человечность 252 Глава 26. Причина (часть 1) 253 Глава 27. Причина (часть 2) 254 Глава 28. Нефритовый жуи (1) 255 Глава 29. Даосский священник Лин Сяо 256 Глава 30. Возвращение к учёбе 257 Глава 31. Наш одногруппник Чжу Сюань 258 Глава 32.1. История, рассказанная Чжу Сюанем (часть 1) 259 Глава 32.2. История, рассказанная Чжу Сюанем (часть 1) 260 Глава 33. История, рассказанная Чжу Сюанем (часть 2) 261 Глава 34.1. Дело Лян Кай Фэна 262 Глава 34.2. Дело Лян Кай Фэна 263 Глава 35. Бессилие 264 Глава 36. Телефонный звонок (часть 1) 265 Глава 37. Телефонный звонок (часть 2) 266 Глава 38.1. Сон царевны 267 Глава 38.2. Сон царевны 268 Глава 39.1. Вилла Лян Кай Фэна 269 Глава 39.2. Вилла Лян Кай Фэна 270 Глава 40. План мнимой смерти 271 Глава 41. Замена комнаты 272 Глава 42.1. Магические и психологические подсказки 273 Глава 42.2. Магические и психологические подсказки 274 Глава 43.1. План Чжу Сюаня начинается 275 Глава 43.2. План Чжу Сюаня начинается 276 Глава 44.1. Самозванец 277 Глава 44.2. Самозванец 278 Глава 45. Драматические события 279 Глава 46.1. Печальные новости 280 Глава 46.2. Печальные новости 281 Глава 1.1. Борьба с судьбой 282 Глава 1.2. Борьба с судьбой 283 Глава 2.1. Сансара 284 Глава 2.2. Сансара 285 Глава 3.1. Воссоединение (часть 1) 286 Глава 3.2. Воссоединение (часть 1) 287 Глава 4. Воссоединение (часть 2) 288 Глава 5. В ловушке 289 Глава 6. Бегство 290 Глава 7. Воскрешение 291 Глава 8.1. Плен 292 Глава 8.2. Плен 293 Глава 9.1. Цин Юй (часть 1) 294 Глава 9.2. Цин Юй (часть 1) 295 Глава 10.1. Цин Юй (часть 2) 296 Глава 10.2. Цин Юй (часть 2) 297 Глава 11. Цин Юй (часть 3) 298 Глава 12.1. Цин Юй (часть 4) 299 Глава 12.2. Цин Юй (часть 4) 300 Глава 13. Цин Юй (часть 5) 301 Глава 14.1. Цин Юй (часть 6) 302 Глава 14.2. Цин Юй (часть 6) 303 Глава 15. Пробуждение 304 Глава 16. Дымка 305 Глава 17. Чёрный торнадо 306 Глава 18.1. Око бури 307 Глава 18.2. Око бури 308 Глава 19. Пространственное измерение (часть 1) 309 Глава 20. Пространственное измерение (часть 2) 310 Глава 21. Кнут и пряник 311 Глава 22. Магический барьер 312 Глава 23. Прощание 313 Глава 24. Реинкарнация 314 Глава 25. Дьявол рождается 315 Глава 26. Путаница 316 Глава 27. Признание 317 Глава 28. Обращение вспять 318 Глава 29.1. Конец 319 Глава 29.2. Конец 320 Глава 30.1. Грандиозный финал 321 Глава 30.2. Грандиозный финал

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.