79 / 321

Я немного посмеялся над собой, на этот раз действительно не было никакого выхода.

 – Гу Юй!

 – Ах ты идиот!

Монстры безжалостно приближались ко мне, протягивая свои острые когти.

Именно в тот момент, когда я должен был полностью потерять всякую надежду, в эту долю секунды меня охватило чувство неловкости.

Вот именно, неловкость.

С того момента, как я вошёл в этот лес, я чувствовал беспокойство в глубине души. Теперь, когда речь шла о жизни и смерти, я сосредоточил все свои мозговые клетки на этой проблеме.

Что это было, какая часть этого не имела смысла? Что же это за вещь, которую все мы упустили из-за внезапной опасности? На что это я не обратил внимания?!

Монстры подходили все ближе и ближе? Я тщетно попятился, думая изо всех сил.

Что это было... что это было?..

 – Вот именно!

И тут я вдруг всё вспомнил.

Ли Цяо.

Где была та молодая девушка по имени Ли Цяо? Я повернул голову, чтобы посмотреть. Ли Цяо сейчас сидела на корточках в маленьком углу, держась за голову и тихо плача от ужаса. Но почему-то эти ужасные монстры не нападали на неё.

В одно мгновение многие ранее проигнорированные детали пронеслись у меня в голове.

Молодая девушка была одета в синее платье. Но была уже глубокая осень, и все мы уже давно начали носить длинные рукава и куртки.

Она сказала, что выжила с едой и водой в машине, но когда мы пошли проверить, мы даже не видели пустую бутылку воды, лежащую вокруг, не говоря уже о какой-либо воде.

Лес "естественно сформированный" барьер, этот автомобиль "классической модели", и та атака, которую я обрушил на монстра, пронзив лишь воздух.

 – Вот именно. Так вот в чём дело, – выражение, с которым я посмотрел на Ли Цяо, приняло оттенок жалости.

Эта девушка должно быть очень, очень напугана.

 – Гу Юй, быстро беги! – Су Сяоюнь закричала во всю силу своих легких.

Оттуда доносились крики моих друзей, но я улыбнулся и выпрямился. Я не прятался и не отступал, позволяя чудовищам прыгать прямо на меня.

 – Гу Юй!!

Всё было нормально. Если мои подозрения были верны тогда…

Острые когти монстра потянулись ко мне. Я закрыла глаза и только почувствовала порыв ветра рядом с моим ухом. Боль, которая должна была сопровождать его, так и не пришла.

Я открыл глаза. Как я и думал, острые когти этого монстра были прозрачными, проходя прямо через моё тело, но не причинили мне ни малейшего вреда.

Остальные, увидев это, замерли.

 – Г-Гу Юй?

Су Сяоюнь пробормотала:

 – Что происходит?

Я выдохнул, хотя всё моё тело было покрыто холодным потом. Я слегка пошатнулся и сел на землю.

Я вытер пот со лба и сказал им:

 – Всё в порядке, теперь мы все в безопасности.

 – Ч-что ты сказал? – Лян Кайфэн сглотнул и медленно подошел к нему. Он использовал свою руку, чтобы коснуться монстра.

Но там ничего не было.

 – Ты ведь шутишь, правда? – недоверчиво произнёс Лян Кайфэн. – Так это подделка?!

 – Что? – на мордочке Бая было написано непонимание, когда он спрыгнул вниз. Это был тот же самый результат, его тело также прошло прямо через тех монстров. – Что всё это значит?

Эти огромные монстры всё ещё громко рычали и издавали ужасное зловоние, но они уже не могли угрожать нам снова.

 – Тебе придётся спросить вон ту девочку, – я встал и подошёл к Сяо Цяо, стоявшему в углу.

Ли Цяо скорчилась в углу, все её тело дрожало от страха. Вы всё ещё могли слышать, как она задыхается:

 – Нет, не подходи... так страшно, не подходи, не ешь меня…

 – Сяо Цяо, – я опустился на колени перед девушкой и нежно позвал её по имени. – Цяо-Цяо (1), не бойся. Старший брат здесь. Ты можешь поднять голову и посмотреть на меня, пожалуйста?

Сяо Цяо всё ещё всхлипывала, но медленно подняла голову.

 – Не бойся меня. Всё в порядке, мы здесь с тобой, – я снова её успокоил.

Молодая девушка медленно перестала плакать, и тогда, что-то чудесное произошло. Монстры с острыми когтями и разинутыми челюстями все начали становиться прозрачными и затем постепенно все исчезли.

 – Ч-что вообще происходит, – спросил Ши Итун, совершенно сбитый с толку.

Я проигнорировал всеобщее замешательство, сосредоточившись только на Сяо Цяо.

 – Сяо Цяо, ты же сказала, что приехал сюда с мамой и папой, верно? – серьёзно спросил я её.

Сяо Цяо шмыгнула носом и кивнула.

 – Тогда скажите мне, ты всё ещё помнишь, как сюда попала? – спросил я медленно, слово за словом.

Сяо Цяо выглядела смущённой.

 – Я не знаю, я не могу вспомнить... я не знаю.

 – Это ведь должно было быть летом, верно? – я указала на синее платье Сяо Цяо. – Ты надела летнее платье, но сейчас уже глубокая осень. На тебе так мало одежды, тебе не холодно?

Замешательство на лице Сяо Цяо росло. После этого её дыхание стало учащаться.

 – Я что-то не припомню... Я не знаю, я не могу вспомнить!

 – Успокойся, Сяо Цяо, – я поднял её голову, чтобы заставить посмотреть на меня, говоря ещё более мягко, чем прежде. – Я сейчас задам тебе очень, очень важный вопрос, Ты должна хорошенько подумать, а потом честно ответить мне, хорошо? Ты можешь это сделать?

Сяо Цяо растерянно кивнула.

 – Ты сказала, что твои родители были съедены монстрами, тогда как же тебе удалось сбежать? – спросил я, чётко выговаривая каждое слово. – Дверь была разбита, и окна тоже были разбиты этими монстрами. Ты прятался в машине, так как же ты сбежала? Ты всё ещё помнишь?

 – Я не знаю... – тихо сказала Сяо Цяо. – Я... Я…

Молодая девушка, одна в этой дикой и пустынной горе, столкнувшись с гигантскими монстрами…

 – Я…. и не сбежала, – Сяо Цяо посмотрела на меня в замешательстве, с потерянным выражением лица. Она повторила: – Я не сбежала, монстры сожрали моего отца и захватили мою маму. А потом они пустили в ход зубы... и сломали мне шею.

 – Я вижу, что так оно и есть, – тихо сказал Бай.

 – Так она не сбежала? – страх Лян Кайфэна сделал его голос ещё громче. – Т-тогда не значит ли это, что эта девушка на самом деле...

 – Мертва, – я встал перед Сяо Цяо, мой голос был спокоен. – Боюсь, что Сяо Цяо и её родители приехали сюда очень давно. Их автомобиль сломался на полпути, а затем вся их семья из трёх человек была съедена этими огромными, ужасающими монстрами.

 – Вот именно, – Бай взял инициативу в свои руки и продолжил: – Но девочка была слишком напугана. Страх, который она испытала за несколько мгновений до смерти, заставил её дух бродить по этому лесу. Мало того, её страх бессознательно создал барьер, который поймал нас в ловушку и создал иллюзии этих монстров. Сяо Цяо закончила тем, что её преследовали и терзали её собственные страхи в этом лесу всё время. Вот почему эта модель автомобиля такая старая, вот почему в этой машине ничего не было, и вот почему Сяо Цяо всё ещё носит летнее платье…

 – Как это может быть... – тихо сказала Су Сяоюнь. Она посмотрела на Сяо Цяо, и в уголках её глаз появились слёзы.

 – Я... уже мертва? – Сяо Цяо долго молчала, потом подняла руку, сжала её в кулак и отпустила. – Неужели это так?

 – Мне очень жаль, – я снова присел на корточки, поглаживая волосы Сяо Цяо.

_______________________________________________

1. Это также является уменьшительно-ласкательной формой. Китайцы используют повторение имени, чтобы выразить своё доброе/нежное отношение к собеседнику.

http://erolate.com/book/4112/118286

79 / 321

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 По поводу плашки 18+ 2 Глава 1. Первый визит 3 Глава 2. Маленькая деревня (часть 1) 4 Глава 3. Маленькая деревня (часть 2) 5 Глава 4. Гроб 6 Глава 5. Кошмар 7 Глава 6. Кот и старая резиденция (часть 1) 8 Глава 7. Кот и старая резиденция (часть 2) 9 Глава 8. Духовное Зрение (часть 1) 10 Глава 9. Духовное Зрение (часть 2) 11 Глава 10. Три человека 12 Глава 11. Прошлое с Водными Упырями 13 Глава 12. Болезнь 14 Глава 13. Во сне 15 Глава 14. Господин Вэнь 16 Глава 15. Судьба 17 Глава 16. Похороны 18 Глава 17. Новое начало 19 Глава 18. Цзи Ши Тан 20 Глава 19. История старухи (часть 1) 21 Глава 20. История старухи (часть 2) 22 Глава 21. В поисках человека (часть 1) 23 Глава 22. В поисках человека (часть 2) 24 Глава 23. Поиски воспоминаний (часть 1) 25 Глава 24. Поиски воспоминаний (часть 2) 26 Глава 25. На первый взгляд 27 Глава 26. Забыть и подумать о… 28 Глава 27. Хорёк и новый случай 29 Глава 28. Шопинг и помада 30 Глава 29. Здание в форме коробки 31 Глава 30. Возвращение в старую резиденцию 32 Глава 31. Кровать и телефон 33 Глава 32. Второй визит 34 Глава 33. Полуночный призрак 35 Глава 34. Прелюдия 36 Глава 35. Возвращение 37 Глава 36. Засада 38 Глава 37. Истина (18+) 39 Глава 38. Эпилог 40 Глава 39. Внезапная перемена 41 Глава 40. Противник 42 Глава 41. Друзья 43 Глава 42. Снова во сне 44 Глава 43. Мучительная ночь 45 Глава 44. Письмо с просьбой 46 Глава 45. Железнодорожный вокзал 47 Глава 46. В поезде 48 Глава 47. Нежность ночи 49 Глава 48. Пара вещей 50 Глава 49. Ссора 51 Глава 50. Вторая тётя Чжан Шаньцю 52 Глава 51. Начало расследования (часть 1) 53 Глава 52. Начало расследования (часть 2) 54 Глава 53. Место рождения 55 Глава 54. Разрешённый конфликт 56 Глава 55. Чёрный Жук 57 Глава 56. Демоническая болезнь безумия 58 Глава 57. Ванлян 59 Глава 58. Больница (часть 1) 60 Глава 59. Больница (часть 2) 61 Глава 60. Распросы 62 Глава 61. Восстановление справедливости 63 Глава 62. Горы осеннего цвета (часть 1) 64 Глава 63. Горы осеннего цвета (часть 2) 65 Глава 64. Гнездо насекомых 66 Глава 65. Изгнание бесов 67 Глава 66. Развязка 68 Глава 67. Церемония изгнания бесов 69 Глава 68. Возвращение 70 Глава 1. Университетская поездка 71 Глава 2. Изложение 72 Глава 3. Прибытие 73 Глава 4. Судьба сталкивает врагов вместе 74 Глава 5. Пропавший Лян Кайфэн 75 Глава 6. Обсуждение барьеров 76 Глава 7. Лес ужаса 77 Глава 8. Девочка, которая заблудилась 78 Глава 9. Конец пути 79 Глава 10. Правда о Сяо Цяо 80 Глава 11. Конец 81 Глава 12. Истории 82 Глава 13. Плохое определение 83 Глава 14. Просьба пожилой пары 84 Глава 15. Проводи наших гостей к дверям 85 Глава 16. Поиски кошки Цзиньхуа 86 Глава 17. Дедушкины книги 87 Глава 18. Дневник дедушки 88 Глава 19. История о прошлом 89 Глава 20. Бамбуковый лес 90 Глава 21. Цепкая девушка 91 Глава 22 Мосюээ и поиски 92 Глава 23 Последний день 93 Глава 24 Истина 94 Глава 25. Воспоминания, которые она прятала 95 Глава 26. Конец 96 Глава 27. Холодная война 97 Глава 28. Товарищи по общежитию 98 Глава 29. Слухи о призраке в общежитии 99 Глава 30. Странная Су Сяоюнь 100 Глава 31. Причина 101 Глава 32. Пропавший человек 102 Глава 33. Девушка, которая спрыгнула со здания 103 Глава 34. Убийство в кампусе (часть 1) 104 Глава 35. Убийство в кампусе (часть 2) 105 Глава 36. Определение смерти 106 Глава 37. Преподаватель Вэнь (часть 1) 107 Глава 38. Преподаватель Вэнь (часть 2) 108 Глава 39. Примирение 109 Глава 40. Ссора 110 Глава 41. Старая резиденция и прошлое 111 Глава 42. Вторая жертва 112 Глава 43. Спящая красавица в аудитории 113 Глава 44. Поиск истины 114 Глава 45. Кладбище в кампусе 115 Глава 46. Могила демона 116 Глава 47. Ночь Дьяволов (часть 1) 117 Глава 48. Ночь Дьяволов (часть 2) 118 Глава 49. Очередная встреча с Су Сяо Юнь 119 Глава 50. Секрет Су Сяо Юнь 120 Глава 51. История Су Сяо Юнь (часть 1) 121 Глава 52. История Су Сяо Юнь (часть 2) 122 Глава 53. Дух-паразит и каннибализм 123 Глава 54. Причина 124 Глава 55. Злой дух и договор 125 Глава 56. Беседа о демонах и духах 126 Глава 57. Таинственный сон 127 Глава 58. Чьи-то воспоминания 128 Глава 59. Пробуждение 129 Глава 60. Место преступления 130 Глава 61. Классная комната 131 Глава 62. Охота 132 Глава 63. Взятие в заложники 133 Глава 64. Переговоры 134 Глава 65. Погружение во мрак 135 Глава 66. Конец 136 Глава 67. Зелёный веер 137 Глава 68. Сюнь 138 Глава 69. Поэзия и любовь 139 Глава 1. Рыба 140 Глава 2. Поручение 141 Глава 3. Мистер Кот (часть 1) 142 Глава 4. Мистер Кот (часть 2) 143 Глава 5. Причудливый сон 144 Глава 6. Странные вещи 145 Глава 7. Страдания цыплёнка 146 Глава 8. Одержимость 147 Глава 9. Чу Бай 148 Глава 10. Встреча 149 Глава 11. Как ладить с Чу Бай 150 Глава 12. Комната, полная книг 151 Глава 13. Гудяо (1) 152 Глава 14. Бессердечный 153 Глава 15. Судьба и сновидения 154 Глава 16. Томление любви 155 Глава 17. Путешествие 156 Глава 18. Уничтожение деревни 157 Глава 19. Опасная ситуация 158 Глава 20. Забытая 159 Глава 21. Тепло 160 Глава 22. Запечатывание Гудяо 161 Глава 23. Разрушенный даосский храм 162 Глава 24. Больше ничего 163 Глава 25. Другой мир 164 Глава 26. Секретное расследование (часть 1) 165 Глава 27.1. Секретное расследование (часть 2) 166 Глава 27.2. Секретное расследование (часть 2) 167 Глава 28. Байцзэ 168 Глава 29.1. Неспящие 169 Глава 29.2. Неспящие 170 Глава 30.1. Гора Децуй 171 Глава 30.2. Гора Децуй 172 Глава 31. Неожиданное происшествие 173 Глава 32.1. Экскурсия в горы 174 Глава 32.2. Экскурсия в горы 175 Глава 33. Фазаны и побеги бамбука 176 Глава 34. Беседа перед сном 177 Глава 35. Звонок поздней ночью 178 Глава 36. Подросток 179 Глава 37.1. Храм Луннин 180 Глава 37.2. Храм Луннин 181 Глава 38. Новая встреча с Чжу Сюанем 182 Глава 39. Зверь Чэнь 183 Глава 40.1. Травма 184 Глава 40.2. Травма 185 Глава 41.1. Его история (часть 1) 186 Глава 41.2. Его история (часть 1) 187 Глава 42. Его история (часть 2) 188 Глава 43. Ночной разговор 189 Глава 44.1. Более глубокий разговор 190 Глава 44.2. Более глубокий разговор 191 Глава 45. План 192 Глава 46. Разминувшись с гибелью на волосок 193 Глава 47. Успешная печать 194 Глава 48. Храмовая ярмарка 195 Глава 49. Прощание 196 Глава 50.1. На обратном пути домой 197 Глава 50.2. На обратном пути домой 198 Глава 51.1. Призрак строит стену на пути (1) 199 Глава 51.2. Призрак строит стену на пути 200 Глава 52.1. Руины 201 Глава 52.2. Руины 202 Глава 53.1. Смерть Вэнь Цзю Бо 203 Глава 53.2. Смерть Вэнь Цзю Бо 204 Глава 54.1. Хаотичное пространство и время 205 Глава 54.2. Хаотичное пространство и время 206 Глава 55. Падение 207 Глава 56.1. Алтарь 208 Глава 56.2. Алтарь 209 Глава 57.1. Девятихвостый лис 210 Глава 57.2. Девятихвостый лис 211 Глава 58. Правда о прошлом 212 Глава 59. Потерянные 213 Глава 1.1. Возвращение в реальный мир 214 Глава 1.2. Возвращение в реальный мир 215 Глава 2.1. Реальный сон 216 Глава 2.2. Реальный сон 217 Глава 3.1. Входы и выходы 218 Глава 3.2. Входы и выходы 219 Глава 4.1. Ждём твоего возвращения 220 Глава 4.2. Ждём твоего возвращения 221 Глава 5.1. Признание 222 Глава 5.2. Признание 223 Глава 6. Неожиданный посетитель (часть 1) 224 Глава 7. Неожиданный посетитель (часть 2) 225 Глава 8.1. Старые враги 226 Глава 8.2. Старые враги 227 Глава 9.1. Неизвестное 228 Глава 9.2. Неизвестное 229 Глава 10.1. Лис на горе 230 Глава 10.2. Лис на горе 231 Глава 11.1. Ветеринарная клиника с привидениями 232 Глава 11.2. Ветеринарная клиника с привидениями 233 Глава 12.1. Язык и вера 234 Глава 12.2. Язык и вера 235 Глава 13. Принятие лекарства 236 Глава 14.1. Смерть старой женщины 237 Глава 14.2. Смерть старой женщины 238 Глава 15. Временная петля 239 Глава 16. В ловушке 240 Глава 17. Анализ 241 Глава 18. Третий день 242 Глава 19. Настоящие виновники 243 Глава 20. Призраки Уцзи 244 Глава 21. Конец 245 Глава 22. Поддразнивание и противодействие поддразниванию 246 Глава 23.1. Обсуждение 247 Глава 23.2. Обсуждение 248 Глава 24.1. Оправдания и мотивы 249 Глава 24.2. Оправдания и мотивы 250 Глава 25.1. Разрушение и человечность 251 Глава 25.2. Разрушение и человечность 252 Глава 26. Причина (часть 1) 253 Глава 27. Причина (часть 2) 254 Глава 28. Нефритовый жуи (1) 255 Глава 29. Даосский священник Лин Сяо 256 Глава 30. Возвращение к учёбе 257 Глава 31. Наш одногруппник Чжу Сюань 258 Глава 32.1. История, рассказанная Чжу Сюанем (часть 1) 259 Глава 32.2. История, рассказанная Чжу Сюанем (часть 1) 260 Глава 33. История, рассказанная Чжу Сюанем (часть 2) 261 Глава 34.1. Дело Лян Кай Фэна 262 Глава 34.2. Дело Лян Кай Фэна 263 Глава 35. Бессилие 264 Глава 36. Телефонный звонок (часть 1) 265 Глава 37. Телефонный звонок (часть 2) 266 Глава 38.1. Сон царевны 267 Глава 38.2. Сон царевны 268 Глава 39.1. Вилла Лян Кай Фэна 269 Глава 39.2. Вилла Лян Кай Фэна 270 Глава 40. План мнимой смерти 271 Глава 41. Замена комнаты 272 Глава 42.1. Магические и психологические подсказки 273 Глава 42.2. Магические и психологические подсказки 274 Глава 43.1. План Чжу Сюаня начинается 275 Глава 43.2. План Чжу Сюаня начинается 276 Глава 44.1. Самозванец 277 Глава 44.2. Самозванец 278 Глава 45. Драматические события 279 Глава 46.1. Печальные новости 280 Глава 46.2. Печальные новости 281 Глава 1.1. Борьба с судьбой 282 Глава 1.2. Борьба с судьбой 283 Глава 2.1. Сансара 284 Глава 2.2. Сансара 285 Глава 3.1. Воссоединение (часть 1) 286 Глава 3.2. Воссоединение (часть 1) 287 Глава 4. Воссоединение (часть 2) 288 Глава 5. В ловушке 289 Глава 6. Бегство 290 Глава 7. Воскрешение 291 Глава 8.1. Плен 292 Глава 8.2. Плен 293 Глава 9.1. Цин Юй (часть 1) 294 Глава 9.2. Цин Юй (часть 1) 295 Глава 10.1. Цин Юй (часть 2) 296 Глава 10.2. Цин Юй (часть 2) 297 Глава 11. Цин Юй (часть 3) 298 Глава 12.1. Цин Юй (часть 4) 299 Глава 12.2. Цин Юй (часть 4) 300 Глава 13. Цин Юй (часть 5) 301 Глава 14.1. Цин Юй (часть 6) 302 Глава 14.2. Цин Юй (часть 6) 303 Глава 15. Пробуждение 304 Глава 16. Дымка 305 Глава 17. Чёрный торнадо 306 Глава 18.1. Око бури 307 Глава 18.2. Око бури 308 Глава 19. Пространственное измерение (часть 1) 309 Глава 20. Пространственное измерение (часть 2) 310 Глава 21. Кнут и пряник 311 Глава 22. Магический барьер 312 Глава 23. Прощание 313 Глава 24. Реинкарнация 314 Глава 25. Дьявол рождается 315 Глава 26. Путаница 316 Глава 27. Признание 317 Глава 28. Обращение вспять 318 Глава 29.1. Конец 319 Глава 29.2. Конец 320 Глава 30.1. Грандиозный финал 321 Глава 30.2. Грандиозный финал

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.