– Такой добросердечный молодой человек, как ты, теперь редкость, – старушка ласково погладила меня по голове. – Ты напоминаешь мне моего сына, он такой же, как и ты, всегда добр к людям. Но... какая жалость.
– Не беспокойтесь, мэм. Я сделаю всё возможное, чтобы помочь вам, – я улыбнулся и сказал с некоторым смущением: – Хотя у меня нет такого опыта, как у господина Вэня, я позабочусь о вашем сыне и готова сделать всё, что в моих силах.
– Этот господин Вэнь, ну и что с того, что он более опытный? – старик немного рассердился. -Такой хладнокровный человек! Я не могу поверить, что он экзорцист, у него нет сочувствия!
Я выдавил из себя смешок:
– Он иногда такой... но он просто странный, я думаю, что у него нет плохих намерений.
Старик фыркнул:
– Ха, я не думаю, что у него нет плохих намерений.
Я почувствовал себя немного неловко и поэтому сменил тему:
– Но, сэр и мэм, я действительно не так эрудирован, как господин Вэнь. Если я хочу спасти вашего сына, то боюсь, что сначала мне придётся потратить два дня на поиски этого способа…
Старая леди прервала меня прежде, чем я закончил своё предложение:
– Дитя, нет необходимости тратить слишком много усилий на поиск метода. Кто бы ни начал эту беду, он должен положить ей конец. Даосский священник уже сказал нам, что если мы хотим спасти Инцая, то должны найти кошку.
– Найти кошку Цзиньхуа? – спросил я её.
Старая леди кивнула и ответила:
– Да. Если ты хочешь помочь нам, пожалуйста, сначала найди злую демоническую кошку. Как только мы её найдём, у нас будет лекарство.
То, что сказала старая леди, было разумно. В конце концов, с их точки зрения, пара должна очень ненавидеть демоническую кошку, которая причинила боль их сыну. Я подумал о комментарии Вэнь Цзюбо о том, были ли демоны злыми или нет. По общему признанию, правила зла и добра были определены человечеством. Однако если бы существовали конфликты между людьми и демонами, я бы без колебаний встал на сторону людей. Честно говоря, учитывая менталитет, который у меня был, я не был в состоянии понять вещи с точки зрения демонов.
Эта демоническая кошка... почему она вредит другим и себе? Может быть, она просто следовала своему демоническому инстинкту?
– Ну и как же выглядит эта демоническая кошка? – спросил я пожилую пару.
– Это красивая женщина, – сказал старик, и, видимо, осознав, что по такому описанию сложно кого-то найти, он нахмурился. – Овальное лицо, тонкие брови, красные губы... В целом очень соблазнительная женщина.
– Вот именно, – подхватила старая леди вместе с мужем. – Она слишком красива, настолько, что кажется, что у него есть злая аура!
– Вы хотите сказать, что у вас нет никаких фотографий? – спросил я их.
Старики посмотрели друг на друга и покачали головами.
"Никакой фотографии..." – тайком вздохнул я. Эта работа была сложной, это будет ещё один бестолковый поиск, снова.
* * *
– Кошка из Цзиньхуа?
Я кивнул и спросил:
– Вы слышали о ней раньше?
Ши Итун опустил голову и на секунду задумался.
– Угу... кажется, я уже слышал об этом раньше. Может быть, дедушка раньше говорил об этом; эта кошка может превратиться в демона. Почему? Почему ты вдруг спрашиваешь об этом?
– Это, вообще-то... – я задумался и решил рассказать Ши Итуну всё, включая то, как пожилая пара настойчиво стучала в дверь и как Вэнь Цзюбо холодно отклонил их просьбу.
– Ну, в том-то и дело, – я вздохнул. – Пожилая пара хочет найти демоническую кошку, но у них нет никаких фотографий. Как я могу найти кошку самостоятельно? Поэтому я пришёл просить вас о помощи.
Как я и ожидал, Ши Итун был угрюм после того, что я сказал.
– Я не буду помогать. Почему ты вообще принял эту просьбу? Почему ты так добр, чтобы прояснить неприятную ситуацию для Вэнь Цзюбо?
– Ты ошибаешься, – пробормотал я. – Я сделал это не для него. Дело в том, что если бы я не принял их просьбу, у них бы никого не было, верно?
– Гу Юй, ты типичный Овен, такой мягкотелый, – Ши Итун почесал в затылке, показывая, что ничего не понимает. – Кошка Цзиньхуа... Я знаю, что такие кошки могут превращаться в демонов, а после того, как они превращаются в демонов, они могут принимать человеческий облик, чтобы соблазнить людей. Однако это только смутные слухи, мне нужно пойти домой и обыскать вещи моего дедушки, если ты хочешь получить более подробную информацию.
– Я пойду с тобой, – тут же сказал я.
Прошло уже много времени с тех пор, как я был здесь в последний раз. Когда я был здесь в последний раз, Вэнь Цзюбо устроил торжественные похороны дедушки Ши Итуна. Вся семья была в смятении. Однако теперь эта маленькая отдалённая деревня вновь обрела свой мирный вид.
– С тех пор как дедушка умер, бабушка реорганизовала дом, – сказал Ши Итун, возглавляя путь. – Наша семья уже закрыла похоронный бизнес. Бабушка выращивает голубей в клетке, кормит их каждый день и живёт неспешной жизнью.
– Это звучит неплохо, – я улыбнулся.
– Но иногда бабушка сидит во дворе, тупо уставившись в одну точку, и выглядит очень одинокой, – вздохнул Ши Итун. – Дедушка умер так внезапно, что у неё отняли многие вещи в этой семье, ничего не оставив после себя. Но иногда я чувствую, что мой дедушка всё ещё жив, потому что всё в доме пахнет им.
Я посмотрел на Ши Итуна и не знал, как его утешить. Я похлопал его по плечу и сказал:
– Твой дедушка – удивительный человек. Он позаботится о тебе с небес, не беспокойся.
Ши Итун кивнул и одарил меня знакомой яркой улыбкой.
Услышав, что я приду, бабушка Ши Итуна заранее приготовила роскошный ужин. Несмотря на то, что я отказывался много раз, она всё ещё гостеприимно и охотно положила еду на мою тарелку, женщина не остановилась, пока я не был слишком полон, чтобы съесть ещё.
– Бабушка, ты положила вещи дедушки в комнату в северной стороне дома? – спросил Ши Итун с набитым ртом.
– Да, я положил туда все его вещи, – сказала бабушка. – Ты что-то ищешь?
Ши Итун кивнул. Он быстро покончил с едой в своей миске, отставил её в сторону и встал. – Я уже сыт! Гу Юй, погнали!
– Притормози и тщательно прожуй свою еду, Итун!
– Это не имеет значения, пойдём!
– Эм... – Ши Итун оттащил меня, прежде чем я заметил.
http://erolate.com/book/4112/118292