Читать Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах: Глава 18. Дневник дедушки :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Urban Tales of Demons and Spirits / Городские россказни о демонах и духах: Глава 18. Дневник дедушки

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Я кивнул, но вдруг вспомнил изображение девятихвостого лиса.

Должен ли я спросить Ши Итуна об этой картине...? Я сунул руку в карман и коснулся старой бумаги.

  – Что случилось? – Ши Итун с любопытством посмотрел на меня, когда я мысленно вернулась к настоящему моменту.

 – Э-э...ничего, – я был немного поражён и произнёс это неосознанно.

 – Неужели? – Ши Итун не обратил особого внимания на мою реакцию и небрежно сказал: – Почему мы всё ещё остаемся в этой пыльной комнате? Давайте двигаться!

Я кивнул и вышел из комнаты вместе с Ши Итуном.

* * *

Ши Итун пришёл в моё общежитие на следующее утро. Он постучал в дверь и громко позвал меня по имени.

 – Гу Юй! Гу Юй! Вставай, вставай и сияй!

Я очнулся от полусна и обнаружил, что всё общежитие было разбужено Ши Итуном. Главный по общежитию сидел на своей кровати, зевая, и его спутанные волосы были похожи на птичье гнездо. Он с горечью посмотрел на меня.

 – Гу Юй, меня не волнует, что у тебя появились странные друзья, но почему они пришли сюда?

Другой сосед по комнате поддразнил:

 – Я думаю, что парень за дверью, должно быть, влюблен в Гу Юя. Эй, брат, пойди и спроси его, принёс ли он какие-нибудь подарки на помолвку? Если он этого не сделал, то мы не выдадим Гу Юя замуж!

 – Ладно, ладно, ребята. Прекратите нести чушь, – я быстро вскочил с кровати, прыгая на одной ноге в попытке одеться на ходу к двери и крича: – Я иду! Хватит орать!

Я открыл дверь для Ши Итуна, мои волосы всё ещё были в беспорядке. Ши Итун вытащил меня из комнаты, даже не дав застегнуть пуговицы на моей одежде.

 – Пошли отсюда! Ты что, свинья? Почему ты встаёшь так поздно? Я звал тебя несколько раз.

 – Почему ты так взволнован? – я зевнул. – Разве ты не отказался мне помочь поначалу? Почему ты сейчас взволнован больше меня?

 – Это же демоническая кошка! Кто не захочет на неё посмотреть? – Ши Итун казался слишком нетерпеливым.

Я с сомнением прищурился, выражение моего лица было совершенно ясным: ты говорил мне, что не хочешь связываться с демонами и тому подобным, почему же тебе так не терпится найти демоническую кошку именно сейчас?

Ши Итун знал, что не сможет скрыть этого от меня, он радостно ухмыльнулся и потащил меня из общежития.

 – Пойдём, я расскажу тебе по дороге.

Я быстро расчесал волосы пальцами и надел пальто. Погода сегодня был прекрасная, солнечная и безоблачная. Теплый солнечный свет заставлял людей чувствовать себя очень комфортно.

 – Причина в том, что... – Ши Итун почесал в затылке, объясняя мне: – После того, как ты вчера ушёл, я снова обыскал дедушкины вещи. В конце концов, я действительно нашёл дневник.

 – Дневник?

 – Да, дневник. Я никогда раньше не видел этого дневника, когда был жив дедушка, – Ши Итун торжественно кивнул. – Когда я сегодня читал дневник, то обнаружил, что он полон разнообразной информации. Большинство из записей были о приключениях дедушки, когда он был молод, все из которых были связаны с демонами.

Внезапно мне стало интересно.

 – Связанные с демонами?

Ши Итун кивнул, он тоже выглядел взволнованным.

 – Я был удивлён, что дедушка столкнулся с таким количеством демонов. Большинство демонов в дневнике были злыми, в дневнике описывалось, как дедушка ловил этих демонов и как он изгонял их.

 – Значит, твой дедушка был экзорцистом? – спросил я, немного шокированный.

 – Что? Эм… Ну, все было совсем по-другому, – Ши Итун почесал в затылке и попытался объяснить: – Мой дедушка не был ни экзорцистом, ни даосским священником, специализирующимся на экзорцизме. Я думаю, что он был более или менее Фулинским священником.

 – ... Фулинский Священник? – чем глубже я погружался в этот мир, тем более непонятные и странные термины я узнавал.

Ши Итун кивнул:

 – Да, это местный термин, используемый только в городе Янь. Я не удивлён, что ты не слышал об этом раньше. Это занятие для гадания и благословения. Большинство Фулинских священников – шарлатаны, обманывающие людей, думая, что их случайно написанные заклинания могут принести мир и здоровье целым семьям. Однако мой дедушка был другим, он был настоящим Фулинским священником с определёнными навыками. Он был не только мастером китайских инструментов, шахмат, каллиграфии и живописи, но также искусен в Фэн-Шуй и экзорцизме. На самом деле у него была книга под названием "Картина о сотне демонов". Мой дедушка нарисовал всех демонов в книге.

 – Нарисовал их своей рукой? – я вспомнил о книге, которую просматривал вчера, и о рисунке девятихвостого лиса, который я тайно хранил. Я восхищался покойным стариком от всего сердца. – Твой дедушка был удивительным человеком.

 – Ну, конечно же, был, – Ши Итун гордился своим дедом. – Ах, мы сейчас отклонились от темы. Где я только что остановился... верно, я сказал, что в дневнике записано, как мой дедушка изгонял демонов или творил заклинания, чтобы защитить семьи. Однако на одной странице было записано совсем другое.

 – Насколько другое? – спросил я его.

 – Хотя то, что было записано на этой странице, было связано с демонами, это не было о том, как дедушка уничтожил демона, – загадочно сказал Ши Итун. – Угадай, что это был за демон?…

 – Ты хочешь сказать, что это была кошка Цзиньхуа? – я был удивлён.

 – Вместо того, чтобы я описывал тебе всё это, тебе лучше прочитать самому, – Ши Итун волшебным образом достал книгу, открыл её на определённой странице и передал мне.

Я не был уверен, стоит ли мне читать эту книгу, и спросил:

 – Разве это не будет неловко, если я её прочту?

 – Это не имеет значения. Если бы мой дедушка был жив, он бы надеялся, что мы используем эту книгу для добрых дел, – Ши Итун усмехнулся.

Я кивнул и затем взял в руки дневник. У дедушки Ши Итуна был красивый почерк, однако он писал на традиционном китайском языке и поэтому было нелегко читать.

15 апреля 1961 года

Я встретил её в бамбуковом лесу. Насколько я знаю, она самая красивая женщина, которую я когда-либо видел в своей жизни.

Я вошёл в лес, когда на меня охотился монстр. Монстр был слишком силён, а мои навыки экзорцизма были слишком слабы, я трижды не смог устранить его. Монстр, должно быть, был раздражён мной, разъярён, он сломал мой барьер и яростно напал на меня.

Хотя я прятался в лесу, чудовище ревело и преследовало меня, следуя за моим запахом. Когда я думал, что нахожусь в безвыходной ситуации и в конечном итоге стану добычей монстра, внезапно появилась маленькая дикая кошка и села у моих ног.

Я не знал, откуда она взялась и почему оказалась здесь. Однако кошка, казалось, могла читать мои мысли, она вдруг повернулась, посмотрела на меня и замурлыкала. Затем она пробежала несколько шагов вперёд.

Неужели она хотела, чтобы я последовал за ней? Учитывая срочную ситуацию, в которой я оказался, я без колебаний последовал за этой кошкой.

http://erolate.com/book/4112/118294

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку