18 / 298

Цветы казались красивее в тумане, а люди выглядели лучше издалека. Стоя в горах, Цэнь Бай Хэ выглядел как звезда, стоя там, он казался фигурой, сошедшей с картины.

 – Юный пятый, – когда два телохранителя, следовавшие за первым молодым господином Цэнем, увидели Цэнь Бай Хэ, их лица стали более серьёзными, и оба подошли поприветствовать его.

Ци Янь взглянул на четырёх человек позади Цэнь Бай Хэ, а затем на двух телохранителей, которые поспешили поприветствовать его. Они относились к пятому молодому господину Цэню как к редкому предмету. По его мнению, если не считать слабого здоровья, пятый молодой господин Цэнь был полон сил. Даже когда он просто стоял там, не говоря ни слова, люди не осмеливались игнорировать его.

Цэнь Бай Хэ не смотрел на телохранителей вокруг него. Он взглянул на молодого человека, стоящего рядом с его старшим братом, который держал руки за спиной. Его устойчивая поза совершенно не вязалась с его детским личиком.

 – Мастер Ци? – Цэнь Бай Хэ подошел ближе и встал рядом с Ци Янем. Он поднял голову и посмотрел на пейзаж у подножия холма. Неподалёку протекала извилистая река. Это было мирно и прекрасно.

Услышав его имя, Ци Янь улыбнулся молодому человеку.

 – Сколько Вам лет? – тон Цэнь Бай Хэ был спокоен. Несмотря на то, что этот вопрос был задан внезапно, его серьёзное выражение лица говорило о том, что это важный вопрос.

 – Двадцать два, – ответил Ци Янь. – А Вам, пятый молодой господин Цэнь?

Цэнь Бай Хэ не ожидал, что Ци Янь ответит на этот вопрос. Его веки слегка задрожали.

 – Я на семь лет старше Вас.

Когда первый молодой господин Цэнь услышал разговор между своим младшим братом и мастером Ци, он почувствовал необъяснимую боль в своём сердце. Он вспомнил, что несколько мастеров гадания говорили, что его брату повезёт, если он доживёт до тридцати пяти лет и будет благословлён богами. Он чувствовал, что каждый год, когда его брат становился старше, становился пыткой для него.

Цэнь Бай Хэ улыбнулся после того, как сказал Ци Янь свой возраст:

 – Быть молодым – это здорово.

Первый молодой господин Цэнь едва сдерживал слёзы.

 – Господин Цэнь молод и способен, – улыбнулся Ци Янь. – Нет нужды мне завидовать.

Цэнь Бай Хэ слегка рассмеялся и вдруг сказал:

 – Мастер Ци хорошо шутит.

Подул горный ветер, Ци Янь прищурился, открыл глаза и посмотрел на Цэнь Бай Хэ. Его лицо казалось безразличным к миру, а глаза были похожи на бассейн стоячей воды.

Он отвёл взгляд и рассмеялся:

 – Господин Цэнь, я не шучу с незнакомцами.

Цэнь Бай Хэ пристально посмотрел на него и сказал через долгое время:

 – Я думал, что мы близки после того, как были в одной машине.

Ци Янь улыбнулся и покачал головой. Он вытянул руку в воздухе, чтобы схватить воздух, открыл ладонь и показал её Цэнь Бай Хэ:

 – Время подобно ветру, вы не можете поймать его, как бы ни старались. Но когда вы развели руками, разве вы не поняли, что ветер в ваших руках?

Цэнь Бай Хэ молча смотрел на руки Ци Яня.

Ци Янь улыбнулся:

 – Господин Цэнь, пожалуйста, протяните руки.

Цэнь Бай Хэ взглянул на него и медленно развёл ладони. Его ладони были белыми и тонкими, а отпечатки ладоней – чёткими. Только спасательный круг был оборван, и конец его был неясен.

Когда ему было восемь лет, учитель сказал ему, что это добродетель – помогать тем, чья жизнь слишком благополучна, чтобы их тело не могло её поддерживать.

Сначала господин Цэнь думал, что Ци Янь что-то скажет, но он этого не сделал. Его пальцы пробежали по линии жизни Цэнь Бай Хэ, и молодой человек почувствовал сопротивление своей руки.

Через некоторое время он убрал руку и согнул слегка дрожащий указательный палец. Он повернулся и сказал первому молодому господину Цэню:

 – Первый молодой господин Цэнь, ветер в горах сильный, давайте заглянем в дом.

Первый молодой господин Цэнь, который беспокоился, что его младший брат простудится на ветру, хотел сказать это давным-давно. Услышав, что Ци Янь сказал это, он поспешно согласился.

Цэнь Бай Хэ посмотрел на свою ладонь, задаваясь вопросом, была ли это его иллюзия. Только что, когда этот молодой человек по имени Ци Янь протянул руку и коснулся его ладони, его ладонь, казалось, была пронизана намёком на прохладу.

Старый особняк семьи Цэнь был традиционным дворовым домом. Тем не менее семья Цэнь тщательно поддерживала основную структуру дома. Хотя этому дому были сотни лет, он обладал древним очарованием, а не выглядел ветхим.

Ци Янь вошёл в особняк семьи Цэнь, и первое, что он увидел, было старое дерево османтуса во дворе. Дерево османтус росло очень пышно, и его зелёные листья выглядели энергичными.

Это был хороший выбор для посадки деревьев османтуса во дворе. Многие сообщества и даже парки будут сажать их. Одна из причин заключалась в том, что его аромат был сильным, но не подавляющим, а другая заключалась в том, что он символизировал богатство и мир.

Весь двор был сформирован так, чтобы накапливать благословения со всех четырёх сторон. Резные узоры на оконных решетках были в основном виноградом, двойным лотосом и гранатом. Он не знал, сделал ли хозяин дома это намеренно, но здесь не было ничего связанного с драконами. Даже не было узоров, связанные с карпом, прыгающий через врата дракона (1).

Этот кусок земли был в месте крадущегося тигра. Если бы появилось что-то, связанное с драконом, это стало бы конфликтом между драконом и тигром.

Но что более интересно, так это то, что введение узоров с маленькими птицами и животными сделало бы фэн-шуй этой земли сильнее. Единственное, что было нехорошо, так это то, что это могло повлиять на судьбу других людей поблизости.

Основываясь на способностях предков семьи Цэнь, приглашённый мастер фэн-шуй должен был знать это, но Ци Янь не видел чего-то подобного в этом доме.

Он стоял перед главным входом в фамильный зал семьи Цэнь и смотрел на табличку прямо над ним с надписью "Добродетель и ответственность", и у него появилось новое понимание семьи Цэнь.

 – Мастер Ци, – мастер Чжао и мастер Лю вышли и увидели Ци Яня, стоящую у главного входа в главный зал семьи Цэнь. Они оба жестом приказали своим ученикам подождать их здесь, а сами подошли к Ци Яню и тоже посмотрели на табличку.

После некоторого молчания мастер Лю коснулся своего лба и спросил:

 – У Вас есть какие-нибудь идеи, мастер Ци?

То, что он спросил об этом, означало, что ни он, ни мастер Чжао не имели ни малейшего представления, и поведение семьи Цэнь было достойно восхищения.

Ци Янь видел, что два мастера были смущены, зная, что, хотя они были беспомощны в нынешней ситуации, они также чувствовали, что должны помочь семье Цэнь. Он повернул голову и оглянулся на них. Цэнь Бай Хэ спокойно стоял под благоухающим деревом османтуса. Его лицо было совершенным и казалось немного нереальным, когда он смотрел на дерево.

Он понимал чувства этих двух мастеров, это было похоже на те времена, когда Ци Янь мог видеть стихийное бедствие, которое должно было произойти, но не мог ничего об этом сказать. Небеса были решительны, но безжалостны. Если бы он заговорил, то бросил бы вызов небесам и вызвал бы ещё более серьёзные последствия.

Тысячи лет назад даже могущественные небесные мастера Ли Чунь Фэн (2) и Юань Тянь Ган (3) должны были осторожно говорить перед небесами.

Люди в прошлом доверяли небесным мастерам, у которых было бесчисленное количество ролей, но даже они не могли идти против пути небес, не говоря уже об этой эпохе, когда веры не хватало, а небесные мастера не имели никакого статуса.

С развитием науки и техники люди уже считали себя хозяевами земли, но они не знали, что независимо от того, насколько продвинутой стала технология и насколько могущественными были люди, всё пришло от природы и земли. В любой из дней море могло стать горой, а гора – плоской землей, но природа оставалась, и люди больше не были хозяевами земли.

Никто не мог бросить вызов небу и земле, даже так называемые мастера.

Понимая это, они чувствовали себя беспомощными, когда были бессильны изменить результат того, что уже знали. Насколько он помнил, Ци Янь не видел, чтобы его учитель пытался изменить судьбу других, может быть, потому, что он испытал слишком много, он никогда не хотел испытывать такую беспомощность.

 – Мастер Ци? – мастер Лю тихо окликнул его, когда Ци Янь ничего не сказал.

Ци Янь отвёл взгляд. Он опустил голову, вздохнул и покачал головой. Он потратил так много усилий сегодня, и это только помогло Цэнь Бай Хэ продлить свою жизнь менее чем на два года. Он ещё не думал о других решениях.

Видя, что даже Ци Янь покачал головой, мастер Лю и мастер Чжао понимающе переглянулись между собой

Через некоторое время вышли и два других мастера. Все пятеро посмотрели друг на друга, ничего не говоря.

Увидев молчаливые выражения лиц пятерых людей, сердце Цэнь Цю Шэна упало. Он знал, что ремонт родового дома может не сработать. Но прежде чем пятеро приглашённых мастеров подтвердили это, он всё ещё настаивал на том, чтобы спросить:

 – Что же скажут мастера?

Самый престижный мастер Вэй из пяти открыл рот и сказал:

 – Это место, где крадущийся тигр прячет свои сокровища. Это действительно хорошее место.

Цэнь Цю Шэн молчал несколько секунд:

 – Неужели нечего изменить?

Мастер Вэй знал, на что надеется Цэнь Цю Шэн, но всё же медленно покачал головой.

Увидев это, Цэнь Цю Шэн откинулся на спинку стула, словно в одно мгновение постарел на несколько лет. Всё его тело обмякло. Он закрыл глаза, скрывая эмоции под глазами, и открыл их через долгое время.

Четыре знаменитых мастера снова замолчали, опустив головы и не глядя в выжидательные глаза Цэнь Цю Шэна. Они действительно не могли снова разбить сердце этого старика, но это был факт, что они ничего не могли сделать.

 – Старый господин Цэнь, мне так жаль...

Цэнь Цю Шэн махнул рукой, прерывая незаконченные слова мастера Чжао, и хрипло сказал:

 – Вы не виноваты в этом, – сказав это, он вдруг вспомнил, что младший Ци Янь ещё не говорил, и он инстинктивно бросил взгляд на молодого человека.

На самом деле, до этого случая он понятия не имел, кто такой Ци Янь. Позже он услышал от своего родственника, что встретил особенно могущественного молодого человека, который мог не только предсказывать судьбу, но и изучать природные явления, поэтому он разыскал этого Ци Яня.

Затем он обнаружил, что, хотя этот молодой человек не очень много гадал, он никогда не ошибался. Те немногие люди, которые спрашивали его о фэн-шуй, действительно вышли из своего затруднительного положения.

 – У мастера Ци есть какие-нибудь идеи?

Когда Цэнь Бай Хэ вошёл в дом, он услышал, как отец задал этот вопрос.

_______________________________________

1. В китайской мифологии Лунмэнь (буквальный перевод Врата Дракона) расположены на вершине водопада, низвергающегося с легендарной горы. Легенда гласит, что в то время как многие карпы плывут вверх по течению против сильного течения реки, немногие способны или достаточно храбры для последнего прыжка через водопад. Если карп успешно совершает прыжок, он превращается в могущественного дракона.

2. Ли Чунь Фэ́н (кит. трад. 李淳風, 602 – 670) – китайский математик, астроном, историк, выдающийся комментатор математических книг времен династий Суй и Тан.

3. Юань Тяньган (ум. после 635 г.) – был известен как искусный предсказатель судьбы по стихиям (в китайской космогонии).

http://erolate.com/book/4114/118735

18 / 298

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 По поводу плашки 18+ 2 Глава 1. Брат, хотели бы Вы, чтобы Вам предсказали судьбу? 3 Глава 2. Молодой человек, тебе удалось привлечь моё внимание 4 Глава 3. Благословенный дом 5 Глава 4. Экспертов нельзя недооценивать 6 Глава 5. Пурпур и золото 7 Глава 6.1. Мастер! 8 Глава 6.2. Мастер! 9 Глава 7. Искренность 10 Глава 8. Отдых 11 Глава 9. Праведность 12 Глава 10. Материализм 13 Глава 11. Разоблачение 14 Глава 12. Я сделаю всё, что в моих силах 15 Глава 13. Четыре мастера 16 Глава 14. Жизнь, в которой слишком много благословений 17 Глава 15. Слишком благополучная жизнь – это нехорошо 18 Глава 16. Небесные принципы 19 Глава 17. Надежда 20 Глава 18.1. Странная удача 21 Глава 18.2. Странная удача 22 Глава 19. Помощь 23 Глава 20. Проклятие 24 Глава 21. Мастер Ци 25 Глава 22.1. Это безумие 26 Глава 22.2. Это безумие 27 Глава 23. Не может быть объяснено наукой 28 Глава 24. Чувство новизны 29 Глава 25. Надежда 30 Глава 26. Фантазия 31 Глава 27.1. Человек и дерево 32 Глава 27.2. Человек и дерево 33 Глава 28. Счастье 34 Глава 29.1. Сила дружбы 35 Глава 29.2. Сила дружбы 36 Глава 30.1. Пережить катастрофу 37 Глава 30.2. Пережить катастрофу 38 Глава 30.3. Пережить катастрофу 39 Глава 31.1. Деньги и ревность 40 Глава 31.2. Деньги и ревность 41 Глава 31.3. Деньги и ревность 42 Глава 32.1. Лжецы? 43 Глава 32.2. Лжецы? 44 Глава 32.3. Лжецы? 45 Глава 33.1. Образ мышления 46 Глава 33.2. Образ мышления 47 Глава 34.1. Обвинение 48 Глава 34.2. Обвинение 49 Глава 35.1. Истинные цвета 50 Глава 35.2. Истинные цвета 51 Глава 35.3. Истинные цвета 52 Глава 36.1. Поворот событий 53 Глава 36.2. Поворот событий 54 Глава 36.3. Поворот событий 55 Глава 37.1. Горный Дух 56 Глава 37.2. Горный Дух 57 Глава 37.3. Горный Дух 58 Глава 38.1. Великий Мастер двадцать третьего поколения 59 Глава 38.2. Великий Мастер двадцать третьего поколения 60 Глава 38.3. Великий Мастер двадцать третьего поколения 61 Глава 39.1. Я спешу 62 Глава 39.2. Я спешу 63 Глава 39.3. Я спешу 64 Глава 40.1. Младший брат 65 Глава 40.2. Младший брат 66 Глава 40.3. Младший брат 67 Глава 41.1. Жилой комплекс Луло 68 Глава 41.2. Жилой комплекс Луло 69 Глава 41.3. Жилой комплекс Луло 70 Глава 42.1. Долгая и здоровая жизнь 71 Глава 42.2. Долгая и здоровая жизнь 72 Глава 42.3. Долгая и здоровая жизнь 73 Глава 43. Лифт 74 Глава 44.1. Тревога 75 Глава 44.2. Тревога 76 Глава 44.3. Тревога 77 Глава 45.1. Смущение 78 Глава 45.2. Смущение 79 Глава 45.3. Смущение 80 Глава 46.1. Криво завязанный галстук-бабочка 81 Глава 46.2. Криво завязанный галстук-бабочка 82 Глава 46.3. Криво завязанный галстук-бабочка 83 Глава 47.1. Как поступить? 84 Глава 47.2. Как поступить? 85 Глава 47.3. Как поступить? 86 Глава 48.1. Плохое название 87 Глава 48.2. Плохое название 88 Глава 48.3. Плохое название 89 Глава 49.1. Это так мило 90 Глава 49.2. Это так мило 91 Глава 49.3. Это так мило 92 Глава 50.1. Ошарашенный вид 93 Глава 50.2. Ошарашенный вид 94 Глава 50.3. Ошарашенный вид 95 Глава 51.1. Ты Мастер?! 96 Глава 51.2. Ты Мастер?! 97 Глава 51.3. Ты Мастер?! 98 Глава 52.1. Городок Вансян 99 Глава 52.2. Городок Вансян 100 Глава 52.3. Городок Вансян 101 Глава 53.1. Жестокий 102 Глава 53.2. Жестокий 103 Глава 53.3. Жестокий 104 Глава 54. У Мастера Ци блестящее будущее 105 Глава 55. Я поговорю с семьёй Цэнь 106 Глава 56. Не уходи, не попрощавшись 107 Глава 57. Предатель 108 Глава 58. Напуган? 109 Глава 59.1. Не смотри, не слушай, не думай 110 Глава 59.2. Не смотри, не слушай, не думай 111 Глава 60. Поймал его 112 Глава 61. Спасение 113 Глава 62. Я думаю, что влюбился в него 114 Глава 63. Сердечный 115 Глава 64. ??? 116 Глава 65. Его отец тоже вёл себя странно 117 Глава 66. Посещение семьи Юань 118 Глава 67. Обитель мёртвых 119 Глава 68.1. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 120 Глава 68.2. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 121 Глава 68.3. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 122 Глава 69. Приёмный ребёнок 123 Глава 70. Произошло чудо 124 Глава 71.1. Как у тебя дела? 125 Глава 71.2. Как у тебя дела? 126 Глава 72. Уход в мир бессмертных 127 Глава 73. Ни стыда, ни совести 128 Глава 74. Запылённая жемчужина 129 Глава 75. Слишком грубо 130 Глава 76. Материнское сердце 131 Глава 77.1. Конституция Конана 132 Глава 77.2. Конституция Конана 133 Глава 77.3. Конституция Конана 134 Глава 77.4. Конституция Конана 135 Глава 78. Папа Бай Хэ 136 Глава 79. Я включён? 137 Глава 80. Мастер Ци слишком медленный 138 Глава 81. Он слишком много думает? 139 Глава 82. Не так уж и хороша! 140 Глава 83.1. Небесный Мастер? 141 Глава 83.2. Небесный Мастер? 142 Глава 84. Ты должен был умереть молодым 143 Глава 85. Отец и сын семьи Цэнь способны задушить кого-то до смерти 144 Глава 86. Как это могло быть неправильно понято? 145 Глава 87. Женщина в красном платье и туфлях с растрёпанными волосам 146 Глава 88. Не веришь в любовь? 147 Глава 89.1. Мне нравится... Оптимус Прайм? 148 Глава 89.2. Мне нравится... Оптимус Прайм? 149 Глава 90. Обращение за советом 150 Глава 91. Это предложение имеет несколько значений 151 Глава 92. Я люблю тебя 152 Глава 93. Кто живёт в доме напротив? 153 Глава 94. Через тысячи рек и гор 154 Глава 95. Не верь в суеверия 155 Глава 96. Служить людям 156 Глава 97. Исчезновение сонливости 157 Глава 98. Благословение 158 Глава 99. Рёв дракона 159 Глава 100. Пылкое признание 160 Глава 101. Не сдаваться 161 Глава 102. Дорогой 162 Глава 103. Это так забавно 163 Глава 104. Международный мистический обмен 164 Глава 105. Остров Роз 165 Глава 106 166 Глава 107. Райлз 167 Глава 108.1. Отшелушивание 168 Глава 108.2. Отшелушивание 169 Глава 109.1. Это божественный талисман? 170 Глава 109.2. Это божественный талисман? 171 Глава 109.3. Это божественный талисман? 172 Глава 109.4. Это божественный талисман? 173 Глава 110.1. Они достойны? 174 Глава 110.2. Они достойны? 175 Глава 110.3. Они достойны? 176 Глава 111.1. Лицемер! 177 Глава 111.2. Лицемер! 178 Глава 111.3. Лицемер! 179 Глава 112.1. Будь осторожен 180 Глава 112.2. Будь осторожен 181 Глава 112.3. Будь осторожен 182 Глава 112.4. Будь осторожен 183 Глава 113.1. Разгром 184 Глава 113.2. Разгром 185 Глава 113.3. Разгром 186 Глава 114.1. Я буду сопровождать тебя, чтобы спросить 187 Глава 114.2. Я буду сопровождать тебя, чтобы спросить 188 Глава 115.1. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 189 Глава 115.2. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 190 Глава 115.3. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 191 Глава 116.1. Если не верить, то рыба никогда не клюнет на крючок 192 Глава 116.2. Если не верить, то рыба никогда не клюнет на крючок 193 Глава 117.1. Я молодой человек, поэтому могу поспорить с ними 194 Глава 117.2. Я молодой человек, поэтому могу поспорить с ними 195 Глава 118.1. Ты должен попробовать, чтобы узнать 196 Глава 118.2. Ты должен попробовать, чтобы узнать 197 Глава 119.1. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 198 Глава 119.2. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 199 Глава 119.3. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 200 Глава 120.1. Любовь 201 Глава 120.2. Любовь 202 Глава 121.1. Я не святая 203 Глава 121.2. Я не святая 204 Глава 122.1. Почему я не могу тоже раздать собачий корм? 205 Глава 122.2. Почему я не могу тоже раздать собачий корм? 206 Глава 123.1. С древних времён красота навлекала беду на страну 207 Глава 123.2. С древних времён красота навлекала беду на страну 208 Глава 124.1. Ему очень повезло 209 Глава 124.2. Ему очень повезло 210 Глава 124.3. Ему очень повезло 211 Глава 125.1. Молить богов и класть поклоны Будде не так полезно, как заниматься физической подготовкой 212 Глава 125.2. Молить богов и класть поклоны Будде не так полезно, как заниматься физической подготовкой 213 Глава 126.1. Поиски дракона 214 Глава 126.2. Поиски дракона 215 Глава 126.3. Поиски дракона 216 Глава 127.1. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 217 Глава 127.2. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 218 Глава 127.3. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 219 Глава 128.1. Семья 220 Глава 128.2. Семья 221 Глава 129.1. Еда не знает границ 222 Глава 129.2. Еда не знает границ 223 Глава 129.3. Еда не знает границ 224 Глава 130.1. Мне становится плохо, когда я вижу семена твоей старой семьи Тао 225 Глава 130.2. Мне становится плохо, когда я вижу семена твоей старой семьи Тао 226 Глава 131.1. Вам двоим следует пойти 227 Глава 131.2. Вам двоим следует пойти 228 Глава 132.1. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 229 Глава 132.2. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 230 Глава 132.3. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 231 Глава 133.1. Это просто слишком неметафизично! 232 Глава 133.2. Это просто слишком неметафизично! 233 Глава 133.3. Это просто слишком неметафизично! 234 Глава 134.1. Материнская телепатия 235 Глава 134.2. Материнская телепатия 236 Глава 135.1. Коэффициент родства 237 Глава 135.2. Коэффициент родства 238 Глава 135.3. Коэффициент родства 239 Глава 136.1. Ваш круг действительно хаотичен 240 Глава 136.2. Ваш круг действительно хаотичен 241 Глава 137.1. Родственники через брак 242 Глава 137.2. Родственники через брак 243 Глава 138.1. Его мать действительно богата и своенравна 244 Глава 138.2. Его мать действительно богата и своенравна 245 Глава 139.1. Взаимосвязь между включением и включением 246 Глава 139.2. Взаимосвязь между включением и включением 247 Глава 140.1. MDZZ (1) 248 Глава 140.2. MDZZ 249 Глава 141.1. Гора Хунлян, место, где проходят драконьи вены 250 Глава 141.2. Гора Хунлян, место, проходят драконьи вены 251 Глава 142.1. Кто ты, чёрт возьми, такой?! 252 Глава 142.2. Кто ты, чёрт возьми, такой?! 253 Глава 143.1. Небесный Мастер 254 Глава 143.2. Небесный Мастер 255 Глава 144.1. Защитите все вещи в стране Цветов 256 Глава 144.2. Защитите все вещи в стране Цветов 257 Глава 145.1. Небесные Мастера давно исчезли 258 Глава 145.2. Небесные Мастера давно исчезли 259 Глава 146.1 260 Глава 146.2 261 Глава 147.1. Блогер – идиот, раз не объясняет 262 Глава 147.2. Блогер – идиот, раз не объясняет 263 Глава 148.1. Возвращайся пораньше 264 Глава 148.2. Возвращайся пораньше 265 Глава 149.1 266 Глава 149.2 267 Глава 150.1 268 Глава 150.2 269 Глава 151.1. Ярко-красный, подобный крови 270 Глава 151.2. Ярко-красный, подобный крови 271 Глава 152.1. Финал 272 Глава 152.2. Финал 273 Глава 153.1. Дополнительная история 1 274 Глава 153.2. Дополнительная история 1 275 Глава 154.1. Дополнительная история 2 276 Глава 154.2. Дополнительная история 2 277 Глава 155.1. Дополнительная история 3 278 Глава 155.2. Дополнительная история 3 279 Глава 156.1. Дополнительная история 4 280 Глава 156.2. Дополнительная история 4 281 Глава 157.1. Дополнительная история 5 282 Глава 157.2. Дополнительная история 5 283 Глава 158.1. Дополнительная история 6 284 Глава 158.2. Дополнительная история 6 285 Глава 159.1. Дополнительная история 7 286 Глава 159.2. Дополнительная история 7 287 Глава 160.1. Дополнительная история 8 288 Глава 160.2. Дополнительная история 8 289 Глава 161.1. Дополнительная история 9 290 Глава 161.2. Дополнительная история 9 291 Глава 162.1. Дополнительная история 10 292 Глава 162.2. Дополнительная история 10 293 Глава 163.1. Дополнительная история 11 294 Глава 163.2. Дополнительная история 11 295 Глава 164.1. Дополнительная история 12 296 Глава 164.2. Дополнительная история 12 297 Глава 164.3. Дополнительная история 12 298 Глава 164.4. Дополнительная история 12

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.