46 / 298

Молодой человек несколько раз отказался, но в конце концов взял бутылку с напитком, повернулся и поспешил вниз.

Юноша-разносчик выехал на электрическом велосипеде из жилого комплекса и отправился домой после доставки двух оставшихся блюд. Он поставил на стол полбутылки напитка, потрогал пояс и достал маленький нож.

Он уставился на нож, который всё ещё был в ножнах, и был немного рад, что сегодня не действовал опрометчиво. Он повернул голову и взглянул на полупустую бутылку на столе. Возможно, из-за улыбки клиента или из-за его заботливых слов, которые заставили молодого человека отказаться от этой идеи.

Молодой человек коснулся рукоятки ножа и вытащил клинок. Однако в его руке была только рукоять ножа, а остальная часть лезвия всё ещё была в ножнах.

Он некоторое время молчал, затем бросил нож в мусорное ведро. Качество товаров в долларовом магазине было настолько ненадёжным.

Но в этот момент молодой человек почувствовал, что ему повезло встретить нежного клиента, и передумал. В противном случае он был бы уже в наручниках.

Потребовался всего лишь небольшой шаг, чтобы пойти по неправильному пути. Ему повезло…

* * *

После того, как Ци Янь закончил есть свою еду, он дал хороший отзыв ресторану и похвалил профессиональное отношение мальчика-разносчика. Положив трубку, Ци Янь бросил упаковку в мусорное ведро, включил компьютер и начал играть. Молодой человек хвастался своим друзьям в игре, что спас потерявшегося мальчика, но, к сожалению, ему никто не поверил.

Ци Янь вздохнул, мир Мастеров был так одинок, что никто не мог его понять.

В этот момент зазвонил телефон. Молодой человек поднял его и увидел, что это был звонок от Цэнь Бай Хэ.

 – Бай Хэ, ты не спишь в это время?

 – Я собирался лечь через полчаса, – Цэнь Бай Хэ услышал лёгкость в голосе Ци Янь и спросил: – Случилось что-нибудь хорошее?

Как только он услышал вопрос Цэнь Бай Хэ, Ци Янь захотел рассказать ему всё, поэтому он приостановил игру и начал хвастаться своим достижением перед Цэнь Бай Хэ. Дело не в том, что молодой человек не хотел, чтобы его знали после совершения добрых дел, просто после этого было слишком много неприятностей, поэтому он должен был оставаться сдержанным и таинственным. Теперь, когда у него наконец появился кто-то, с кем он мог поговорить, Ци Янь чувствовал, что весь мир стал ярче.

Цэнь Бай Хэ спокойно слушал Ци Яня, когда тот рассказывал о том, что произошло днём. Он задавал вопросы время от времени, что сделало Ци Яня ещё более взволнованным, но когда он услышал, что Ци Янь действительно оставил дверь открытой, чтобы дать мальчику-разносчику воды, то не мог не нахмуриться:

 – Что, если бы он вошёл в дом и напал на тебя с ножом?

 – Не волнуйся, он не смог бы вытащить нож. Даже если бы он это сделал, он был бы тем, кто стал молить о пощаде, – те кто осмелился причинить неприятности в собственном доме Мастера, не закончили бы хорошо, если бы они не были более могущественными, чем Мастер.

В тот момент, когда мальчик-разносчик взял напиток, Ци Янь увидел, что его жизнь изменилась. Изначально он был одиночкой. Его мать умерла рано, его отец был недобрым. Его судьба диктовала, что парень попадёт в тюрьму и умрёт в одиночестве. Однако теперь у него впереди была лучшая жизнь.

 – Я уже говорил, что небеса не жестоки. Всё зависит от вашего мышления, – вздохнул Ци Янь. – Но есть слишком мало людей, которые берут на себя ответственность за свою жизнь. Вместо этого многие сбиваются с пути.

 – Может быть, они просто не хотят этого делать, – Цэнь Бай Хэ не понравилось, что Ци Янь вздохнул. – Тебе не нужно жалеть этих людей.

 – Мне жаль не их, а невинных людей, которые могут пострадать от их руки, – Ци Янь повернулся, чтобы посмотреть на персонажа в своей игре, и внезапно рассердился. Разве он не ушёл ненадолго, кто его убил?

Открыв список врагов, Ци Янь фыркнул, опустил голову и пробормотал несколько слов.

* * *

В углу определённого города человек, который собирался убить в игре, внезапно почувствовал боль в животе, как будто его ударили ножом. Он больше не мог заботиться об игре. Сходил в туалет раз пять или шесть, прежде чем боль немного утихла.

Но когда он наконец оправился от своего поноса, его счёт уже был приостановлен.

 – Чёрт возьми! – как только он выругался, у него снова заболел живот, парень тут же выронил мышь и поспешил в туалет.

* * *

Ци Янь вышел из игры и прыгнул в постель. Он сказал Цэнь Бай Хэ:

 – Кстати, мешочек с вышитым на нём иероглифом "благословение" благословен. Хотя эффект не так эффективен, как талисман, хорошо иметь его при себе для защиты. Скажите своей семье, чтобы они не выбрасывали его.

После короткого молчания снова послышался голос Цэнь Бай Хэ:

 – Возможно, мне придётся попросить тебя написать новый.

Он не сказал причину, но Ци Янь понял, что семья Цэнь, возможно, выбросила его после того, как он помог им избежать катастрофы, думая, что он больше не полезен.

 – Хорошо, я напишу ещё несколько, когда у меня будет свободное время.

 – Хм, – с улыбкой ответил Цэнь Бай Хэ. – Спасибо.

 – Мы друзья. Не нужно говорить спасибо, – сказал Ци Янь с улыбкой. Он совсем не возражал против этого.

После того, как они повесили трубку, Ци Янь посмотрел на продолжительность звонка, которая составляла более двадцати минут, и задался вопросом, почему Цэнь Бай Хэ позвонил ему только что?

Казалось, что они просто болтали без причины?

Забудьте об этом, это нормально для друзей общаться. Если Цэнь Бай Хэ связался с ним только потому, что что-то случилось, то они больше не были друзьями, а Ци Янь просто работал на него.

* * *

Родители Ян Тао нашли дом Ци Яня на следующий день. Муж и жена несли две большие сумки. Они чувствовали печаль от того, что у них не было восьми рук и они не могли нести больше сумок.

Когда Ци Янь в прошлый раз пришёл в дом семьи Ян, чтобы посмотреть на их фэн-шуй, госпожа Ян оказалась в отъезде, поэтому на этот раз она тщательно следила за своей внешностью. Она даже встала рано утром и сделала причёску.

 – Мастер Ци живёт здесь? – госпожа Ян посмотрела на квартиру с номером двери семьсот четыре. – Как и ожидалось от Мастера, они не очень заботились о поверхностных вещах.

 – Это неправильно, – вздохнул господин Ян. – Если бы мастер Ци не изменил фэн-шуй нашей семьи, наша компания не преуспевала бы так хорошо. Когда ты увидишь его, не смотри на него свысока, потому что он молод. Мастер Ци – это... – он поднял большой палец вверх.

Госпожа Ян закатила глаза и тихо постучала в дверь.

Как только дверь открылась, господин Ян сказал в приподнятом настроении:

 – Мастер Ци, спасибо, что спасли нашего сына. Без Вас он был бы в опасности на этот раз.

Однако это был не Ци Янь, который стоял у его двери, а человек, который выглядел очень знакомым.

Господин Ян был немного смущён. Но через три секунды он был ещё более смущён, потому что узнал, кто этот человек.

Это был специальный помощник пятого молодого господина Цэня, Лян Фэн!

Было так много людей, которые хотели подружиться с помощником Ляном!

 – Здравствуйте, господин Лян, – господин Ян успокоил своё выражение лица, пытаясь заставить себя улыбнуться более естественно.

 – Здравствуйте, – Лян Фэн посмотрел на мужа и жену, которые держали много сумок. – Вы тоже здесь, чтобы увидеть Мастера Ци?

Господин Ян заметил слово "тоже" и кивнул:

 – Мастер Ци – наш спаситель. Я здесь, чтобы поблагодарить его.

 – Кто здесь? – Ци Янь вышел из кухни, держа в руке поднос с чайным сервизом. Он взглянул на дверь. – Господин Ян?

 – Мастер Ци, – увидев Мастера Ци, господин Ян больше не мог заботиться о Лян Фэне. Он радостно подошёл к Ци Яню и снова и снова поклонился ему: – Мастер Ци, мы не забудем Вашей доброты!

Ци Янь догадался, что он здесь из-за Ян Тао, поэтому пригласил пару войти и поставил поднос на кофейный столик.

Лян Фэн заметил, что на подносе было ровно четыре чашки.

Было ли это совпадением, или это ожидалось?

http://erolate.com/book/4114/118763

46 / 298

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 По поводу плашки 18+ 2 Глава 1. Брат, хотели бы Вы, чтобы Вам предсказали судьбу? 3 Глава 2. Молодой человек, тебе удалось привлечь моё внимание 4 Глава 3. Благословенный дом 5 Глава 4. Экспертов нельзя недооценивать 6 Глава 5. Пурпур и золото 7 Глава 6.1. Мастер! 8 Глава 6.2. Мастер! 9 Глава 7. Искренность 10 Глава 8. Отдых 11 Глава 9. Праведность 12 Глава 10. Материализм 13 Глава 11. Разоблачение 14 Глава 12. Я сделаю всё, что в моих силах 15 Глава 13. Четыре мастера 16 Глава 14. Жизнь, в которой слишком много благословений 17 Глава 15. Слишком благополучная жизнь – это нехорошо 18 Глава 16. Небесные принципы 19 Глава 17. Надежда 20 Глава 18.1. Странная удача 21 Глава 18.2. Странная удача 22 Глава 19. Помощь 23 Глава 20. Проклятие 24 Глава 21. Мастер Ци 25 Глава 22.1. Это безумие 26 Глава 22.2. Это безумие 27 Глава 23. Не может быть объяснено наукой 28 Глава 24. Чувство новизны 29 Глава 25. Надежда 30 Глава 26. Фантазия 31 Глава 27.1. Человек и дерево 32 Глава 27.2. Человек и дерево 33 Глава 28. Счастье 34 Глава 29.1. Сила дружбы 35 Глава 29.2. Сила дружбы 36 Глава 30.1. Пережить катастрофу 37 Глава 30.2. Пережить катастрофу 38 Глава 30.3. Пережить катастрофу 39 Глава 31.1. Деньги и ревность 40 Глава 31.2. Деньги и ревность 41 Глава 31.3. Деньги и ревность 42 Глава 32.1. Лжецы? 43 Глава 32.2. Лжецы? 44 Глава 32.3. Лжецы? 45 Глава 33.1. Образ мышления 46 Глава 33.2. Образ мышления 47 Глава 34.1. Обвинение 48 Глава 34.2. Обвинение 49 Глава 35.1. Истинные цвета 50 Глава 35.2. Истинные цвета 51 Глава 35.3. Истинные цвета 52 Глава 36.1. Поворот событий 53 Глава 36.2. Поворот событий 54 Глава 36.3. Поворот событий 55 Глава 37.1. Горный Дух 56 Глава 37.2. Горный Дух 57 Глава 37.3. Горный Дух 58 Глава 38.1. Великий Мастер двадцать третьего поколения 59 Глава 38.2. Великий Мастер двадцать третьего поколения 60 Глава 38.3. Великий Мастер двадцать третьего поколения 61 Глава 39.1. Я спешу 62 Глава 39.2. Я спешу 63 Глава 39.3. Я спешу 64 Глава 40.1. Младший брат 65 Глава 40.2. Младший брат 66 Глава 40.3. Младший брат 67 Глава 41.1. Жилой комплекс Луло 68 Глава 41.2. Жилой комплекс Луло 69 Глава 41.3. Жилой комплекс Луло 70 Глава 42.1. Долгая и здоровая жизнь 71 Глава 42.2. Долгая и здоровая жизнь 72 Глава 42.3. Долгая и здоровая жизнь 73 Глава 43. Лифт 74 Глава 44.1. Тревога 75 Глава 44.2. Тревога 76 Глава 44.3. Тревога 77 Глава 45.1. Смущение 78 Глава 45.2. Смущение 79 Глава 45.3. Смущение 80 Глава 46.1. Криво завязанный галстук-бабочка 81 Глава 46.2. Криво завязанный галстук-бабочка 82 Глава 46.3. Криво завязанный галстук-бабочка 83 Глава 47.1. Как поступить? 84 Глава 47.2. Как поступить? 85 Глава 47.3. Как поступить? 86 Глава 48.1. Плохое название 87 Глава 48.2. Плохое название 88 Глава 48.3. Плохое название 89 Глава 49.1. Это так мило 90 Глава 49.2. Это так мило 91 Глава 49.3. Это так мило 92 Глава 50.1. Ошарашенный вид 93 Глава 50.2. Ошарашенный вид 94 Глава 50.3. Ошарашенный вид 95 Глава 51.1. Ты Мастер?! 96 Глава 51.2. Ты Мастер?! 97 Глава 51.3. Ты Мастер?! 98 Глава 52.1. Городок Вансян 99 Глава 52.2. Городок Вансян 100 Глава 52.3. Городок Вансян 101 Глава 53.1. Жестокий 102 Глава 53.2. Жестокий 103 Глава 53.3. Жестокий 104 Глава 54. У Мастера Ци блестящее будущее 105 Глава 55. Я поговорю с семьёй Цэнь 106 Глава 56. Не уходи, не попрощавшись 107 Глава 57. Предатель 108 Глава 58. Напуган? 109 Глава 59.1. Не смотри, не слушай, не думай 110 Глава 59.2. Не смотри, не слушай, не думай 111 Глава 60. Поймал его 112 Глава 61. Спасение 113 Глава 62. Я думаю, что влюбился в него 114 Глава 63. Сердечный 115 Глава 64. ??? 116 Глава 65. Его отец тоже вёл себя странно 117 Глава 66. Посещение семьи Юань 118 Глава 67. Обитель мёртвых 119 Глава 68.1. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 120 Глава 68.2. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 121 Глава 68.3. Пусть другая сторона заплачет и пойдёт домой, чтобы найти папу 122 Глава 69. Приёмный ребёнок 123 Глава 70. Произошло чудо 124 Глава 71.1. Как у тебя дела? 125 Глава 71.2. Как у тебя дела? 126 Глава 72. Уход в мир бессмертных 127 Глава 73. Ни стыда, ни совести 128 Глава 74. Запылённая жемчужина 129 Глава 75. Слишком грубо 130 Глава 76. Материнское сердце 131 Глава 77.1. Конституция Конана 132 Глава 77.2. Конституция Конана 133 Глава 77.3. Конституция Конана 134 Глава 77.4. Конституция Конана 135 Глава 78. Папа Бай Хэ 136 Глава 79. Я включён? 137 Глава 80. Мастер Ци слишком медленный 138 Глава 81. Он слишком много думает? 139 Глава 82. Не так уж и хороша! 140 Глава 83.1. Небесный Мастер? 141 Глава 83.2. Небесный Мастер? 142 Глава 84. Ты должен был умереть молодым 143 Глава 85. Отец и сын семьи Цэнь способны задушить кого-то до смерти 144 Глава 86. Как это могло быть неправильно понято? 145 Глава 87. Женщина в красном платье и туфлях с растрёпанными волосам 146 Глава 88. Не веришь в любовь? 147 Глава 89.1. Мне нравится... Оптимус Прайм? 148 Глава 89.2. Мне нравится... Оптимус Прайм? 149 Глава 90. Обращение за советом 150 Глава 91. Это предложение имеет несколько значений 151 Глава 92. Я люблю тебя 152 Глава 93. Кто живёт в доме напротив? 153 Глава 94. Через тысячи рек и гор 154 Глава 95. Не верь в суеверия 155 Глава 96. Служить людям 156 Глава 97. Исчезновение сонливости 157 Глава 98. Благословение 158 Глава 99. Рёв дракона 159 Глава 100. Пылкое признание 160 Глава 101. Не сдаваться 161 Глава 102. Дорогой 162 Глава 103. Это так забавно 163 Глава 104. Международный мистический обмен 164 Глава 105. Остров Роз 165 Глава 106 166 Глава 107. Райлз 167 Глава 108.1. Отшелушивание 168 Глава 108.2. Отшелушивание 169 Глава 109.1. Это божественный талисман? 170 Глава 109.2. Это божественный талисман? 171 Глава 109.3. Это божественный талисман? 172 Глава 109.4. Это божественный талисман? 173 Глава 110.1. Они достойны? 174 Глава 110.2. Они достойны? 175 Глава 110.3. Они достойны? 176 Глава 111.1. Лицемер! 177 Глава 111.2. Лицемер! 178 Глава 111.3. Лицемер! 179 Глава 112.1. Будь осторожен 180 Глава 112.2. Будь осторожен 181 Глава 112.3. Будь осторожен 182 Глава 112.4. Будь осторожен 183 Глава 113.1. Разгром 184 Глава 113.2. Разгром 185 Глава 113.3. Разгром 186 Глава 114.1. Я буду сопровождать тебя, чтобы спросить 187 Глава 114.2. Я буду сопровождать тебя, чтобы спросить 188 Глава 115.1. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 189 Глава 115.2. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 190 Глава 115.3. Я просто дал ей кое-что, не нужно искать в этом другой смысл 191 Глава 116.1. Если не верить, то рыба никогда не клюнет на крючок 192 Глава 116.2. Если не верить, то рыба никогда не клюнет на крючок 193 Глава 117.1. Я молодой человек, поэтому могу поспорить с ними 194 Глава 117.2. Я молодой человек, поэтому могу поспорить с ними 195 Глава 118.1. Ты должен попробовать, чтобы узнать 196 Глава 118.2. Ты должен попробовать, чтобы узнать 197 Глава 119.1. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 198 Глава 119.2. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 199 Глава 119.3. Владелец сегодня занят и не принимает посторонних клиентов 200 Глава 120.1. Любовь 201 Глава 120.2. Любовь 202 Глава 121.1. Я не святая 203 Глава 121.2. Я не святая 204 Глава 122.1. Почему я не могу тоже раздать собачий корм? 205 Глава 122.2. Почему я не могу тоже раздать собачий корм? 206 Глава 123.1. С древних времён красота навлекала беду на страну 207 Глава 123.2. С древних времён красота навлекала беду на страну 208 Глава 124.1. Ему очень повезло 209 Глава 124.2. Ему очень повезло 210 Глава 124.3. Ему очень повезло 211 Глава 125.1. Молить богов и класть поклоны Будде не так полезно, как заниматься физической подготовкой 212 Глава 125.2. Молить богов и класть поклоны Будде не так полезно, как заниматься физической подготовкой 213 Глава 126.1. Поиски дракона 214 Глава 126.2. Поиски дракона 215 Глава 126.3. Поиски дракона 216 Глава 127.1. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 217 Глава 127.2. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 218 Глава 127.3. Я не думаю, что ты осмелишься меня тронуть 219 Глава 128.1. Семья 220 Глава 128.2. Семья 221 Глава 129.1. Еда не знает границ 222 Глава 129.2. Еда не знает границ 223 Глава 129.3. Еда не знает границ 224 Глава 130.1. Мне становится плохо, когда я вижу семена твоей старой семьи Тао 225 Глава 130.2. Мне становится плохо, когда я вижу семена твоей старой семьи Тао 226 Глава 131.1. Вам двоим следует пойти 227 Глава 131.2. Вам двоим следует пойти 228 Глава 132.1. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 229 Глава 132.2. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 230 Глава 132.3. Пятый молодой господин привёл своего партнёра – это пустяки. Если бы он привёл собаку – это было бы настоящее шоу! 231 Глава 133.1. Это просто слишком неметафизично! 232 Глава 133.2. Это просто слишком неметафизично! 233 Глава 133.3. Это просто слишком неметафизично! 234 Глава 134.1. Материнская телепатия 235 Глава 134.2. Материнская телепатия 236 Глава 135.1. Коэффициент родства 237 Глава 135.2. Коэффициент родства 238 Глава 135.3. Коэффициент родства 239 Глава 136.1. Ваш круг действительно хаотичен 240 Глава 136.2. Ваш круг действительно хаотичен 241 Глава 137.1. Родственники через брак 242 Глава 137.2. Родственники через брак 243 Глава 138.1. Его мать действительно богата и своенравна 244 Глава 138.2. Его мать действительно богата и своенравна 245 Глава 139.1. Взаимосвязь между включением и включением 246 Глава 139.2. Взаимосвязь между включением и включением 247 Глава 140.1. MDZZ (1) 248 Глава 140.2. MDZZ 249 Глава 141.1. Гора Хунлян, место, где проходят драконьи вены 250 Глава 141.2. Гора Хунлян, место, проходят драконьи вены 251 Глава 142.1. Кто ты, чёрт возьми, такой?! 252 Глава 142.2. Кто ты, чёрт возьми, такой?! 253 Глава 143.1. Небесный Мастер 254 Глава 143.2. Небесный Мастер 255 Глава 144.1. Защитите все вещи в стране Цветов 256 Глава 144.2. Защитите все вещи в стране Цветов 257 Глава 145.1. Небесные Мастера давно исчезли 258 Глава 145.2. Небесные Мастера давно исчезли 259 Глава 146.1 260 Глава 146.2 261 Глава 147.1. Блогер – идиот, раз не объясняет 262 Глава 147.2. Блогер – идиот, раз не объясняет 263 Глава 148.1. Возвращайся пораньше 264 Глава 148.2. Возвращайся пораньше 265 Глава 149.1 266 Глава 149.2 267 Глава 150.1 268 Глава 150.2 269 Глава 151.1. Ярко-красный, подобный крови 270 Глава 151.2. Ярко-красный, подобный крови 271 Глава 152.1. Финал 272 Глава 152.2. Финал 273 Глава 153.1. Дополнительная история 1 274 Глава 153.2. Дополнительная история 1 275 Глава 154.1. Дополнительная история 2 276 Глава 154.2. Дополнительная история 2 277 Глава 155.1. Дополнительная история 3 278 Глава 155.2. Дополнительная история 3 279 Глава 156.1. Дополнительная история 4 280 Глава 156.2. Дополнительная история 4 281 Глава 157.1. Дополнительная история 5 282 Глава 157.2. Дополнительная история 5 283 Глава 158.1. Дополнительная история 6 284 Глава 158.2. Дополнительная история 6 285 Глава 159.1. Дополнительная история 7 286 Глава 159.2. Дополнительная история 7 287 Глава 160.1. Дополнительная история 8 288 Глава 160.2. Дополнительная история 8 289 Глава 161.1. Дополнительная история 9 290 Глава 161.2. Дополнительная история 9 291 Глава 162.1. Дополнительная история 10 292 Глава 162.2. Дополнительная история 10 293 Глава 163.1. Дополнительная история 11 294 Глава 163.2. Дополнительная история 11 295 Глава 164.1. Дополнительная история 12 296 Глава 164.2. Дополнительная история 12 297 Глава 164.3. Дополнительная история 12 298 Глава 164.4. Дополнительная история 12

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.