2 / 355

Стоял особенно жаркий летний день. Зелёные растения, росшие по обеим сторонам дороги, выглядели довольно чахлыми. Стрекотание насекомых вызывало тревогу.

Когда большая машина столкнулась с мотоциклом на сверкающей, залитой солнцем дороге, люди, которым обычно нравилось наблюдать оживлённые сцены, спрятались в тени деревьев. На этот раз они не сдвинулись с места. В такой жаркий день, даже если бы их мужья или жёны убежали, они не захотели бы выйти за дверь и погнаться за ними.

Человек, ехавший на мотоцикле, врезался в фару большого автомобиля и также упал с мотоцикла. Молния спортивной сумки, которая была прикреплена к задней части мотоцикла, сломалась, и предметы из её нутра высыпались, беспорядочно раскатываясь по земле.

 – Эй! – хрупкий, шумного вида юноша вышел из машины и скрестил руки на груди, глядя сверху вниз на молодого человека, который поднимал вещи с земли. – Братан, ты здесь, чтобы обмануть меня? – он вёл машину совершенно нормально, но этот мотоцикл без всякой причины выскочил из-за угла и врезался прямо в его автомобиль. Как он мог не чувствовать себя обиженным?

К счастью, он ехал нормально и даже установил записывающее устройство. В противном случае его снова обманули бы.

 – Извините, я не обратил внимания во время вождения, – у молодого человека не было времени собирать разбросанные предметы, и он встал, чтобы принести извинения собеседнику. – Я определённо возьму на себя ответственность за то, что я сделал.

Юноша искоса посмотрел на молодого человека, оценивая его. У него были довольно тонкие черты лица, но кто в этом возрасте всё ещё носил футболки с дырками в них? А ещё на земле была куча веточек и каких-то растений. Он даже увидел комок розовой грязи.

У того, кто мог даже относиться к этому хламу как к сокровищу, вероятно, было не всё в порядке с головой.

 – Ты знаешь, сколько стоят фары на моей машине? – он пнул маленький камешек рядом со своей ногой. Казалось, тот тоже выпал из спортивной сумки.

 – Я не, не знаю, – молодой человек несколько секунд пристально смотрел на фару, прежде чем нерешительно открыть рот. – Сколь… сколько?

Юноша глубоко вздохнул и приказал себе не торговаться с бедным призраком (1). Он нетерпеливо махнул рукой.

 – Проваливай, проваливай, проваливай. Ты знаешь, что у тебя нет денег, чтобы компенсировать это, но всё равно не хочешь быстро сбежать?!

 – Ты не хочешь, чтобы я компенсировал это? – молодой человек почесал в затылке. Он наклонился и поднял рухнувший мотоцикл одной рукой, прежде чем дважды сильно ударить по нему голыми руками. Первоначально изогнутая рама мотоцикла… выпрямилась.

Юноша взглянул на свои собственные тонкие руки и ноги, а затем посмотрел на руки собеседника, которые казались не очень хорошо сложенными, но всё же содержали много силы. Сглотнув, он украдкой сделал несколько шагов назад и положил руку на ручку двери автомобиля.

Чёрт возьми. Это, это считалось угрозой ему насилием, верно?

 – Нет, в компенсации нет необходимости. Иди, иди, – мудрый человек знал, что лучше не сражаться, когда шансы были против него. Ему совершенно не нужно было оставаться слишком настойчивым, когда наступал момент, приводящий его в ужас.

 – Разве может это быть правильным? – молодой человек встряхнул мотоцикл. С грохотом выпало довольно много деталей мотоцикла. Он оттолкнул мотоцикл в сторону, наклонился и некоторое время рылся в спортивной сумке, а затем подал юноше чёрную вещь. – Компенсация должна быть предоставлена после того, как вы что-то нарушили. Съешь это мясо Жаньи, и злые духи будут отогнаны, позволяя человеку спокойно спать. Прими это как компенсацию.

Юноша внутренне сгорал от ярости, но не осмеливался выразить её вслух. Он взял предмет, от которого пахло рыбой, и выдавил из себя подобие улыбки.

 – Благодарю.

Итак, этот ублюдок не только угрожал ему насилием, но и хотел обмануть его поддельными лекарствами. Был ли он вообще человеком?

Нет, у тех, кто продавал поддельные лекарства, изначально не было никакой человечности. Любой, у кого есть хоть капля совести и морали, не стал бы заниматься подобными вещами.

Молодой человек, продававший поддельные лекарства, собирался уехать на своём мотоцикле, когда юноша собрался с духом и спросил:

 – Можно ли вообще ездить на твоём мотоцикле?

"Не останавливайся на полпути, не сталкивайся с какой-то проблемой и не обманывай себя и других".

Он не осмелился озвучить это заявление.

 – Этого больше не повторится. Я всё ещё был недостаточно хорошо знаком с мотоциклами, поэтому плохо контролировал свою силу, – молодой человек передвинул свои длинные ноги и оседлал потрёпанный мотоцикл, прежде чем тронуться с места. Он не успел отъехать далеко, как из мотоцикла вывалился ещё один кусок металла.

Юноша ошеломлённо наблюдал, как молодой человек уехал на мотоцикле вдаль. Он откинулся на спинку сиденья своей машины, придя в себя только спустя долгое время.

"Это был его первый контакт с мотоциклом, и парень осмелился ехать на нём по главной дороге. Кто из нас больше походит на недисциплинированного представителя богатого второго поколения?!"

* * *

Фу Ли проехал на потрёпанном мотоцикле всю дорогу до крошечного переулка. Мотоциклы и велосипеды были припаркованы в переулке, в результате чего первоначально небольшой переулок стал ещё более узким. Он осторожно обошёл мотоцикл, который лежал плашмя, и пересёк перевёрнутый мотоцикл, остановившись перед деревянной дверью с вывеской "Клуб ухода и релаксации для пожилых людей", висевшей на ней.

На ветхой деревянной двери виднелись пятна красной краски. Тускло-серый порог не подметали бог знает сколько времени; на нём скопился толстый слой пыли.

Фу Ли припарковал мотоцикл сбоку, стряхнул с себя пыль, взвалил спортивную сумку на спину, а затем шагнул вперёд, постучав в полуоткрытую деревянную дверь.

Он трижды постучал в дверь, немного помолчал, а затем продолжил стучать ещё три раза. Цикл продолжался таким образом.

Только спустя долгое время невысокий и пухлый старик открыл дверь. Он был одет в белую жилетку, пожелтевшую от слишком частых стирок, и держал в руках большой веер из пальмовых листьев. Он очень медленно оглядел Фу Ли с ног до головы.

 – Имя?

 – Приветствую, старший, это молодого человека зовут Фу Ли.

 – Фу Ли? – старик некоторое время смотрел на веер из пальмовых листьев, прежде чем кивнуть. – На нём твоё имя. Зайди и зарегистрируйся.

Он вошёл в маленький домик во внутреннем дворике. Внутри были установлены два стола для маджонга. В этот момент несколько пожилых мужчин и женщин играли в маджонг. Ни один человек не поднял глаз, чтобы посмотреть на вошедшего Фу Ли. Когда Фу Ли последовал за пухлым пожилым мужчиной в дом, две пожилые женщины начали ссориться. В порыве гнева одна из пожилых женщин, одетых в чонсам (2), ударом ладони разбила стол на куски.

 – Ван Цуй Хуа! – старик, чьи движения были чрезвычайно медленными с тех пор, как он открыл дверь, внезапно быстро обернулся и заорал на пожилую женщину в чонсам: – Ты снова разбила стол. Не забудь оплатить ущерб.

Фу Ли увидел, как пожилая женщина, которая минуту назад всё ещё ругалась, уперев руки в бёдра, в одно мгновение сдулась.

 – Пойдём, – пухлый пожилой мужчина увидел, что Фу Ли всё ещё пребывал в оцепенении, и покачал головой. – Молодые люди просто не видели мир.

Молодой человек не нашёлся с ответом.

Внутри дома было сумрачно. Фу Ли чуть не споткнулся, когда вошёл.

 – Разве у вашего клана лис нет ночного видения? – пухлый старик ещё сильнее покачал головой. – Нынешние поколения становятся всё хуже и хуже; даже такого рода клановый инстинкт может быть забыт. Ты действительно заставляешь свой клан потерять лицо. Несколько тысяч лет назад все вы всё ещё могли бесноваться по всему миру, но посмотри на себя сейчас, ты даже не можешь ясно видеть дорогу.

 – Но, старший, я не из клана лис, – невинность была написана на лице Фу Ли.

 – Почему тебя зовут Фу Ли, если ты не из клана лис? – пухлый старик нисколько не смутился из-за своей ошибки. Он спокойно включил свет в комнате и сел перед потрёпанным компьютером. Он указал на стул напротив. – Сядь здесь, выпрями спину. Сначала мне нужно тебя сфотографировать.

Старик заполнил каждый сегмент регистрационного бланка, прежде чем указать на последний пробел и спросить Фу Ли:

 – Какая твоя идеальная работа?

 – Государственный служащий. Служение людям, – тоска заполнила лицо Фу Ли. – Будет ещё лучше, если я смогу оставить своё имя в исторических записях.

Услышав это, пожилой мужчина чуть не выбил все кнопки на клавиатуре. Он потряс большим веером из пальмовых листьев и посмотрел на Фу Ли, как на чудака.

 – У тебя есть высшее образование?

Фу Ли покачал головой.

 – Как ты собираешься стать государственным служащим без учёной степени? – пухлый старик долго тупо смотрел на него, а затем беспомощно спросил: – Кто велел тебе войти в город?

 – Седьмой дядя (3) Сунь, – ответил Фу Ли. – Я тоже не знаю, куда делся седьмой дядя Сунь. Я не смог найти его сегодня.

 – Пёсик Сунь? – старик не торопился отвечать Фу Ли. – Он был арестован несколько дней назад за изготовление и продажу поддельных удостоверений личности.

 – А? – Фу Ли не ожидал, что седьмой дядя Сунь, который перед концом года вернулся на гору в ослепительной манере, действительно нарушил закон. Он долго тупо смотрел на старика, прежде чем пожаловаться: – Когда я вышел, все говорили мне, что жить в большом городе нелегко. Похоже, это правда.

 – У тебя нет университетского образования. А как насчёт аттестата о среднем образовании?

Фу Ли продолжал качать головой.

Пухлый мужчина достал из ящика маленькую книжечку и нацарапал на ней несколько слов. Он сказал Фу Ли:

 – Тебе лучше заниматься физическим трудом на этой стройке. Главный подрядчик по найму – один из нас. Хорошо это или плохо, но ты всё равно можешь свести концы с концами.

Фу Ли взял листок бумаги из рук пожилого человека. Адрес оказался не слишком далеко от этого места и был написан на нём кривыми буквами. Поблагодарив старика, Фу Ли повернулся и вышел из дома.

Пухлый мужчина потряс большим веером из пальмовых листьев. Только после того, как Фу Ли ушёл, он достал информацию о юноше и просматривал её очень, очень долго.

Повреждённый мотоцикл, припаркованный у входа в клуб, уже бесследно исчез. Все, что осталось лежать на земле, был гнилой лист.

* * *

Чжоу Чан провёл дома целых два дня с тех пор, как отправил в ремонт свою любимую машину, у которой была разбита фара. Он был не в настроении выходить на улицу. Как обычно, парень проспал почти до десяти часов утра, прежде чем встать. Он спустился вниз, а затем был потрясён видом своего отца, который составил компанию матери в просмотре телевизора, при этом они оба были в хорошем настроении.

В последнее время отец плохо спал и ругал Чжоу Чана каждый раз, когда видел его. Обычно в это время его отец уже уезжал в компанию. Почему он сегодня составлял компании матери, чтобы посмотреть телевизор? Не было похоже, что сейчас был чей-то день рождения или годовщина их свадьбы.

 – Сынок, садись сюда, – улыбнулся отец Чжоу, приглашая сына сесть. – Запах того лекарства, который ты купил для меня, может быть, и не очень приятный, но его действие неплохое. Последние два дня я очень хорошо спал и ни разу не видел снов.

Чжоу Чан долго тупо смотрел на него, прежде чем вспомнил о добавках, которые он купил в аптеке два дня назад, чтобы выслужиться перед своим отцом. Действительно ли эти вещи оказывали успокаивающее действие на сон?

 – Я просто не уверен, как называется это пахнущее рыбой лекарство чёрного цвета. Купи ещё немного этого лекарства и отправь немного своим бабушке и дедушке тоже.

Рыбный запах? Чёрный?

Разве он не купил женьшень и линчжи (4)? В то время он даже специально сказал тёте-экономке, что лекарство полезно для его отца и что она должна обязательно сварить с ним суп, чтобы его отец выпил. Как мог совершенно хороший женьшень почернеть и иметь рыбный запах?

Нет. Это было неправильно.

Могла ли эта рыбно пахнущая штука быть поддельным лекарством, которое дал ему человек, врезавшийся в его машину? Он продавал не поддельные лекарства, а настоящие?

Чжоу Чан посмотрел на румяное лицо своего отца и его приподнятое настроение. Юноша не осмелился сказать ему, что лекарство было продуктом сомнительного происхождения, который случайно смешался с кучей лекарств. Что касается того, чтобы он купил ещё, то Чжоу Чан понятия не имел, где он может приобрести ещё порцию.

К счастью, он всё ещё помнил название этого лекарства.

Казалось, это называлось…

Мясо Жаньи?

Да, так оно и называлось.

____________________________________

1. Оскорбление для бедного человека, у нас бы его назвали церковной мышью.

1. Чонсам, оно же ципао – прямое облегающее платье с высоким вырезом и юбкой с разрезом, которое обычно носят китайские женщины. Привычная нам форма выглядит так:

3. Дядю здесь не следует понимать буквально. В китайской культуре принято называть дядями всех пожилых мужчин, а не только тех, кто связан с ними кровными узами. То же самое касается брата и сестры.

4. Также известен как гриб Жэйши. Линчжи – это вид гриба, который известен своими целебными свойствами и используется в традиционной китайской медицине.

http://erolate.com/book/4115/118944

2 / 355

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 По поводу плашки 18+ 2 Глава 1. Нет степени 3 Глава 2. Добросердечные массы 4 Глава 3. Выродившийся 5 Глава 4. Лицо? 6 Глава 5. Мой Император наконец вернулся 7 Глава 6. Каждое поколение не может сравниться с предыдущим 8 Глава 7. Смена профессии 9 Глава 8. Цзоуцзяо (1) 10 Глава 9. Награда 11 Глава 10. Бесстыжий 12 Глава 11. Кто ты? 13 Глава 12. Призрачный посланник 14 Глава 13. Алмаз 15 Глава 14. Благодетель 16 Глава 15. Нюби (1) 17 Глава 16. Сила великого Яо 18 Глава 17. Фундаментальные законы 19 Глава 18. В ожидании его возвращения 20 Глава 19. Сирота яо 21 Глава 20. Инцидент с защитой окружающей среды 22 Глава 21.1. Прекрасно 23 Глава 21.2. Прекрасно 24 Глава 22.1. Провокация 25 Глава 22.2. Провокация 26 Глава 23.1. Одалживание денег 27 Глава 23.2. Одалживание денег 28 Глава 24. Времена были плохие 29 Глава 25.1. Ветвь мира 30 Глава 25.2. Ветвь мира 31 Глава 26.1. Несовершеннолетний 32 Глава 26.2. Несовершеннолетний 33 Глава 27.1. Неспособные переносить 34 Глава 27.2. Неспособные переносить 35 Глава 28.1. Экзамен 36 Глава 28.2. Экзамен 37 Глава 28.3. Экзамен 38 Глава 29.1. Задняя дверь? 39 Глава 29.2. Задняя дверь? 40 Глава 29.3. Задняя дверь? 41 Глава 30.1. Странная птица 42 Глава 30.2. Странная птица 43 Глава 30.3. Странная птица 44 Глава 31.1. Хороший характер 45 Глава 31.2. Хороший характер 46 Глава 31.3. Хороший характер 47 Глава 32.1. Выглядеть совершенствующимся Яо? 48 Глава 32.2. Выглядеть совершенствующимся Яо? 49 Глава 32.3. Выглядеть совершенствующимся Яо? 50 Глава 33.1. Где ты жил? 51 Глава 33.2. Где ты жил? 52 Глава 33.3. Где ты жил? 53 Глава 34.1. Рутина 54 Глава 34.2. Рутина 55 Глава 34.3. Рутина 56 Глава 34.4. Рутина 57 Глава 35.1. Прогрессивность 58 Глава 35.2. Прогрессивность 59 Глава 35.3. Прогрессивность 60 Глава 36.1. Добро пожаловать на праздник 61 Глава 36.2. Добро пожаловать на праздник 62 Глава 36.3. Добро пожаловать на праздник 63 Глава 36.4. Добро пожаловать на праздник 64 Глава 37.1. Переноска горшка (1) 65 Глава 37.2. Переноска горшка 66 Глава 37.3. Переноска горшка 67 Глава 37.4. Переноска горшка 68 Глава 38.1. Лемур 69 Глава 38.2. Лемур 70 Глава 38.3. Лемур 71 Глава 39.1. Не недооценивайте кроликов 72 Глава 39.2. Не недооценивайте кроликов 73 Глава 39.3. Не недооценивайте кроликов 74 Глава 39.4. Не недооценивайте кроликов 75 Глава 40.1. Клевета 76 Глава 40.2. Клевета 77 Глава 40.3. Клевета 78 Глава 40.4. Клевета 79 Глава 41.1. Синдром Покидающей Души 80 Глава 41.2. Синдром Покидающей Души 81 Глава 41.3. Синдром Покидающей Души 82 Глава 42.1. Красная верёвочка 83 Глава 42.2. Красная верёвочка 84 Глава 42.3. Красная верёвочка 85 Глава 43.1. Совершенствующиеся люди 86 Глава 43.2. Совершенствующиеся люди 87 Глава 43.3. Совершенствующиеся люди 88 Глава 43.4. Совершенствующиеся люди 89 Глава 44.1. Духовная сущность 90 Глава 44.2. Духовная сущность 91 Глава 44.3. Духовная сущность 92 Глава 44.4. Духовная сущность 93 Глава 45.1. Мала 94 Глава 45.2. Мала 95 Глава 45.3. Мала 96 Глава 45.4. Мала 97 Глава 46.1. Слабость Куньпэна 98 Глава 46.2. Слабость Куньпэна 99 Глава 46.3. Слабость Куньпэна 100 Глава 46.4. Слабость Куньпэна 101 Глава 47.1. Любопытство 102 Глава 47.2. Любопытство 103 Глава 47.3. Любопытство 104 Глава 48.1. Старый друг 105 Глава 48.2. Старый друг 106 Глава 48.3. Старый друг 107 Глава 48.4. Старый друг 108 Глава 48.5. Старый друг 109 Глава 49.1. Бог 110 Глава 49.2. Бог 111 Глава 49.3. Бог 112 Глава 49.4. Бог 113 Глава 50.1. Воля Небес 114 Глава 50.2. Воля Небес 115 Глава 50.3. Воля Небес 116 Глава 50.4. Воля Небес 117 Глава 51.1. Шэнь 118 Глава 51.2. Шэнь 119 Глава 51.3. Шэнь 120 Глава 51.4. Шэнь 121 Глава 52.1. Что такое любовь? 122 Глава 52.2. Что такое любовь? 123 Глава 52.3. Что такое любовь? 124 Глава 52.4. Что такое любовь? 125 Глава 53.1. Ты всё ещё хочешь быть государственным служащим? 126 Глава 53.2. Ты всё ещё хочешь быть государственным служащим? 127 Глава 53.3. Ты всё ещё хочешь быть государственным служащим? 128 Глава 53.4. Ты всё ещё хочешь быть государственным служащим? 129 Глава 54.1. Корабль-призрак 130 Глава 54.2. Корабль-призрак 131 Глава 54.3. Корабль-призрак 132 Глава 54.4. Корабль-призрак 133 Глава 55.1. Воображение разыгралось 134 Глава 55.2. Воображение разыгралось 135 Глава 55.3. Воображение разыгралось 136 Глава 55.4. Воображение разыгралось 137 Глава 56.1. Крыша 138 Глава 56.2. Крыша 139 Глава 57. Человеческое сердце 140 Глава 58.1. Эмоции 141 Глава 58.2. Эмоции 142 Глава 58.3. Эмоции 143 Глава 58.4. Эмоции 144 Глава 59.1. Несущие дерево 145 Глава 59.2. Несущие дерево 146 Глава 60.1. Что важнее? 147 Глава 60.2. Что важнее? 148 Глава 61.1. Парная одежда 149 Глава 61.2. Парная одежда 150 Глава 62.1. Дракон, Дракон, Дракон 151 Глава 62.2. Дракон, Дракон, Дракон 152 Глава 63.1. Сотни птиц 153 Глава 63.2. Сотни птиц 154 Глава 64. Медвежата 155 Глава 65.1. Нефритовая табличка 156 Глава 65.2. Нефритовая табличка 157 Глава 66.1. Изменение формы 158 Глава 66.2. Изменение формы 159 Глава 67.1. Животное, уклоняющееся от воды 160 Глава 67.2. Животное, уклоняющееся от воды 161 Глава 67.3. Животное, уклоняющееся от воды 162 Глава 67.4. Животное, уклоняющееся от воды 163 Глава 68.1. Письмо 164 Глава 68.2. Письмо 165 Глава 68.3. Письмо 166 Глава 69.1. Объединение 167 Глава 69.2. Объединение 168 Глава 69.3. Объединение 169 Глава 70.1. Беспокойство 170 Глава 70.2. Беспокойство 171 Глава 71.1. Восприимчивая сова 172 Глава 71.2. Восприимчивая сова 173 Глава 72. Без отчёта 174 Глава 73.1. Плечо 175 Глава 73.2. Плечо 176 Глава 74.1. Продажа рыбы 177 Глава 74.2. Продажа рыбы 178 Глава 75.1. Непонимание 179 Глава 75.2. Непонимание 180 Глава 76.1. Скрытые 181 Глава 76.2. Скрытые 182 Глава 77.1. Выбор 183 Глава 77.2. Выбор 184 Глава 77.3. Выбор 185 Глава 78.1. Таоу 186 Глава 78.2. Таоу 187 Глава 79.1. Старшая 188 Глава 79.2. Старшая 189 Глава 79.3. Старшая 190 Глава 80.1. Воссоединение 191 Глава 80.2. Воссоединение 192 Глава 80.3. Воссоединение 193 Глава 81.1. Лечение 194 Глава 81.2. Лечение 195 Глава 81.3. Лечение 196 Глава 81.4. Лечение 197 Глава 82.1. Маленький ребёнок 198 Глава 82.2. Маленький ребёнок 199 Глава 83.1. К счастью 200 Глава 83.2. К счастью 201 Глава 84.1. Кролик 202 Глава 84.2. Кролик 203 Глава 85.1. Фу Ли 204 Глава 85.2. Фу Ли 205 Глава 85.3. Фу Ли 206 Глава 86.1. Поедание яо 207 Глава 86.2. Поедание яо 208 Глава 86.3. Поедание яо 209 Глава 86.4. Поедание яо 210 Глава 87.1. Привычка 211 Глава 87.2. Привычка 212 Глава 87.3. Привычка 213 Глава 87.4. Привычка 214 Глава 88. Аналогия 215 Глава 89.1. Ненормально 216 Глава 89.2. Ненормально 217 Глава 90.1. Красная дорожка 218 Глава 90.2. Красная дорожка 219 Глава 90.3. Красная дорожка 220 Глава 91.1. Сбой питания 221 Глава 91.2. Сбой питания 222 Глава 91.3. Сбой питания 223 Глава 91.4. Сбой питания 224 Глава 92.1. Монстр 225 Глава 92.2. Монстр 226 Глава 92.3. Монстр 227 Глава 93.1. Мне страшно 228 Глава 93.2. Мне страшно 229 Глава 93.3. Мне страшно 230 Глава 94.1. Предательство 231 Глава 94.2. Предательство 232 Глава 94.3. Предательство 233 Глава 95.1. Нелегко 234 Глава 95.2. Нелегко 235 Глава 95.3. Нелегко 236 Глава 96.1. Боюсь 237 Глава 96.2. Боюсь 238 Глава 96.3. Боюсь 239 Глава 97.1. Фэйи 240 Глава 97.2. Фэйи 241 Глава 97.3. Фэйи 242 Глава 98.1. Скорбь Девяти Сердец 243 Глава 98.2. Скорбь Девяти Сердец 244 Глава 98.3. Скорбь Девяти Сердец 245 Глава 98.4. Скорбь Девяти Сердец 246 Глава 99.1. Домашний питомец 247 Глава 99.2. Домашний питомец 248 Глава 99.3. Домашний питомец 249 Глава 100.1. Ты хочешь сказать, что понимаешь? 250 Глава 100.2. Ты хочешь сказать, что понимаешь? 251 Глава 100.3. Ты хочешь сказать, что понимаешь? 252 Глава 100.4. Ты хочешь сказать, что понимаешь? 253 Глава 101.1. Богатый яо второго поколения 254 Глава 101.2. Богатый яо второго поколения 255 Глава 101.3. Богатый яо второго поколения 256 Глава 102.1. Я купил дом 257 Глава 102.2. Я купил дом 258 Глава 102.3. Я купил дом 259 Глава 102.4. Я купил дом 260 Глава 103.1. Мытьё посуды 261 Глава 103.2. Мытьё посуды 262 Глава 104.1. Дядя 263 Глава 104.2. Дядя 264 Глава 104.3. Дядя 265 Глава 104.4. Дядя 266 Глава 105.1. Трансформация 267 Глава 105.2. Трансформация 268 Глава 105.3. Трансформация 269 Глава 106.1. Император водных рас 270 Глава 106.2. Император водных рас 271 Глава 106.3. Император водных рас 272 Глава 107.1. Есть возражения? 273 Глава 107.2. Есть возражения? 274 Глава 107.3. Есть возражения? 275 Глава 107.4. Есть возражения? 276 Глава 108.1. Продажа товарища по команде 277 Глава 108.2. Продажа товарища по команде 278 Глава 108.3. Продажа товарища по команде 279 Глава 109.1. Те годы 280 Глава 109.2. Те годы 281 Глава 110.1. Вместе 282 Глава 110.2. Вместе 283 Глава 110.3. Вместе 284 Глава 111.1. Непонимание 285 Глава 111.2. Непонимание 286 Глава 111.3. Непонимание 287 Глава 112.1. Обеспокоенные яо 288 Глава 112.2. Обеспокоенные яо 289 Глава 113.1. Приятная внешность людей 290 Глава 113.2. Приятная внешность людей 291 Глава 113.3. Приятная внешность людей 292 Глава 114.1. Нянь 293 Глава 114.2. Нянь 294 Глава 114.3. Нянь 295 Глава 114.4. Нянь 296 Глава 115.1. Поздравляю вас 297 Глава 115.2. Поздравляю вас 298 Глава 115.3. Поздравляю вас 299 Глава 116.1. Поцелуй 300 Глава 116.2. Поцелуй 301 Глава 117.1. Нет конца обучению 302 Глава 117.2. Нет конца обучению 303 Глава 118.1. Новый человек 304 Глава 118.2. Новый человек 305 Глава 118.3. Новый человек 306 Глава 119.1. Байцзэ 307 Глава 119.2. Байцзэ 308 Глава 120.1. Зеркало воспоминаний 309 Глава 120.2. Зеркало воспоминаний 310 Глава 121.1. Прошлые отношения? 311 Глава 121.2. Прошлые отношения? 312 Глава 121.3. Прошлые отношения? 313 Глава 122.1. Ревность 314 Глава 122.2. Ревность 315 Глава 123.1. Эта жизнь 316 Глава 123.2. Эта жизнь 317 Глава 123.3. Эта жизнь 318 Глава 124.1. Идиоты? 319 Глава 124.2. Идиоты? 320 Глава 125.1. Завёл интрижку? 321 Глава 125.2. Завёл интрижку? 322 Глава 126.1. Болван 323 Глава 126.2. Болван 324 Глава 127.1. Судьба 325 Глава 127.2. Судьба 326 Глава 128.1. Посадка цветов 327 Глава 128.2. Посадка цветов 328 Глава 129.1. Чума 329 Глава 129.2. Чума 330 Глава 129.3. Чума 331 Глава 130.1. Время злых встреч 332 Глава 130.2. Время злых встреч 333 Глава 130.3. Время злых встреч 334 Глава 131.1. Поклонение десяти тысяч яо 335 Глава 131.2. Поклонение десяти тысяч яо 336 Глава 132.1. Сердце формирования 337 Глава 132.2. Сердце формирования 338 Глава 133.1. Он вернулся 339 Глава 133.2. Он вернулся 340 Глава 133.3. Он вернулся 341 Глава 133.4. Он вернулся 342 Глава 133.5. Он вернулся 343 Глава 133.6. Он вернулся 344 Глава 133.7. Он вернулся 345 Глава 134.1. Дополнительная история: Открой дверь 346 Глава 134.2. Дополнительная история: Открой дверь 347 Глава 135.1. Дополнительная история: Пригласительный билет 348 Глава 135.2. Дополнительная история: Пригласительный билет 349 Глава 136.1. Дополнительная история: Церемония Соединения Дао (часть 1) 350 Глава 136.2. Дополнительная история: Церемония Соединения Дао (часть 1) 351 Глава 137.1. Дополнительная история: Церемония Соединения Дао (часть 2) 352 Глава 137.2. Дополнительная история: Церемония Соединения Дао (часть 2) 353 Глава 138.1. Дополнительная история: Стоило того 354 Глава 138.2. Дополнительная история: Стоило того 355 Глава 138.3. Дополнительная история: Стоило того

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.