Готовый перевод Don’t Discriminate Against Species / Не допускайте дискриминации по отношению к видам: Глава 22.2. Провокация

 – Я очень ценю уверенных в себе существ, – Чжуан Цин действовал очень быстро, так быстро, что все собравшиеся не успели отреагировать. Вскоре после этого ненормально высокомерный дракон Северного озера был растоптан ногой Чжуан Цин и не мог сдвинуться с места. – У предыдущего Короля-Дракона Северного озера всё ещё есть пятьдесят лет, прежде чем он сможет покинуть запирающую духовную формацию. Если бы я приговорил тебя только к десяти годам тюрьмы, боюсь, другие кланы драконов могли бы подать жалобу на меня за предвзятость, – Чжуан Цин ничего не выражал, самоотверженно говоря: – Итак, я передумал. Ты нарушил правила управления миром совершенствования, войдя в бюро без разрешения и намеренно причинив вред сотрудникам бюро. После сложения этих преступлений наказание будет изменено на сто пятьдесят лет тюрьмы и штраф в размере пяти миллионов.

 – Предыдущий Король-Дракон был приговорён только к ста годам тюрьмы, на каком основании мне следует страдать на пятьдесят лет больше, чем ему? Это нечестно! – в ярости спросил лазурный дракон Северного озера.

 – Предыдущий Король-Дракон Северного озера был белым драконом, – неторопливо прокомментировал Чжуан Цин. – Белый цвет приводит меня в хорошее настроение.

Лазурный дракон опешил от такого обращения.

Только тогда он понял, что спровоцировал кого-то, с кем трудно было иметь дело. Он в гневе заскрежетал зубами.

 – Чжуан Цин, ты не боишься, что твои действия заставят моего дядю обвинить тебя?

Чжуан Цин отпустил ногу и использовал духовную Ци, чтобы связать лазурного дракона Северного озера. Он наклонился и посмотрел вниз на лазурного дракона.

 – Кто твой дядя?

 – Ты! – Лазурный дракон наполнился ненавистью. – Чжуан Цин, ты не боишься, что твоё поведение приведёт к тому, что вся раса драконов оттолкнёт тебя?

Чжуан Цин взял со стола в офисе кусок влажной ткани, чтобы вытереть руки, и бросил взгляд на лазурного дракона.

 – Оттащите его и заприте внутри запечатывающей духовной формации.

Чжан Кэ и старый Хуан были очень послушными подчинёнными. Они потянули лазурного дракона за ноги и насильно оттащили его прочь.

 – Все вы... – только после того, как лазурного дракона сопроводили в подвал, Чжуан Цин повернулся и посмотрел на всех, у кого были опущены головы и втянуты шеи. – Если вы всё ещё плохо развиваетесь, то за пределами моего бюро распространится слух, что в нём нет ни одного человека, который мог бы сражаться. Вам не кажется это неловким?

Никто не осмеливался заговорить.

 – Босс, Нин Сюань и Чао Юнь всё ещё очень могущественны, – тихо сказала Сюй Юань. – И с Вами рядом, как у нас может не быть ни одного человека, который может сражаться?

Нин Сюань был воплощением древнего знаменитого меча, главной целью которого была резня; один удар мог обезглавить тысячу человек. Чао Юнь была чрезвычайно красивой короной Фэн (1) и была любимым предметом единственной женщины-Императора в истории Китая. После смерти правящей Императрицы корона Фэн превратилась в человека. Получив судьбу это правительницы, совершенствование Чао Юнь было очень глубоким. В последнее время они оба отправились в погоню за великим яо и всё ещё не вернулись.

Если бы они вдвоём были рядом, то остальные не испытали бы подобного унижения и последующего смущения. Обойти это было невозможно, кто просил их всех быть административными работниками, а не военными чиновниками?

Чжуан Цин долго смотрел на них, прежде чем молча уйти с недовольным выражением лица. Во время этого набора необходимо было завербовать двух человек, способных сражаться. Это было прекрасно, даже если бы их достижения в обществе совершенствования были немного ниже; в бюро уже было достаточно административного персонала.

* * *

 – Сяо Фу, ты снова решаешь задачи? – в комнату отдыха для охранников вошёл Чжан Шань с коробкой для завтрака. Видя, что Фу Ли пишет с огромной скоростью, он подошёл и бросил несколько взглядов, прежде чем бесшумно покачать головой и сесть на стул сбоку. Страсть Сяо Фу к учёбе действительно заслуживала похвалы, но то, как он писал, действительно нельзя было назвать красивым.

 – Угу, – Фу Ли потер свою кружащуюся голову, чувствуя, что потратил впустую слишком много лет своей жизни. Как были запрограммированы человеческие головы, чтобы уметь придумывать такие сложные вопросы?

Пожилой мужчина, вытиравший пол сбоку, подошёл и посмотрел на вопросы. Затем он продолжил сгибать талию и вытирать пол.

 – Разве ответ на этот вопрос не восемьдесят шесть целых девятьсот пятьдесят семь тысячных?

 – Действительно? – Фу Ли с изумлением посмотрел на пожилого мужчину, который мыл пол. Когда он пролистал прикреплённый лист с ответами в конце книги, правильный ответ действительно был восемьдесят шесть целых девятьсот пятьдесят семь тысячных.

 – Это довольно простой вопрос о вероятности. Хотя цифры кажутся сложными, процесс решения таковым не является, – он похлопал Фу Ли по плечу. – Молодой человек, продолжай усердно работать, – хотя, судя по тому, как выглядел Фу Ли, он не был похож на человека, который мог бы поступить в университет самостоятельно. Однако его дух был достоин похвалы.

Фу Ли смотрел в спину пожилому мужчине, когда тот медленно выходил из комнаты отдыха. Он снова стал свидетелем разума и величия человечества. Их статус самого разумного из всех живых существ возник не случайно. Скорее, это было неизбежно.

 – Испугался? – Чжан Шань рассмеялся. – Этот пожилой человек когда-то был учителем математики в уважаемой старшей школе. Он работает уже много лет после выхода на пенсию. По его словам, сейчас у него не очень хорошая память, и он боится задерживать студентов, поэтому пришёл сюда, чтобы найти себе занятие.

 – Почему он всё ещё хочет продолжать работать? – Фу Ли не мог понять. – Разве не говорят, что выплаты учителям на пенсии довольно хороши?

 – У этого дяди доброе сердце, и он не мог сидеть сложа руки. Говорили, что он оказывал финансовую помощь нескольким бедным студентам, живущим в горах, – Чжан Шань открыл коробку с завтраком и покачал головой. – Я тоже не совсем понимаю это, но характер у этого дяди очень хороший. Если ты ничего не понимаешь, то можешь спросить его. Всё равно это будет лучше, чем чесать себе голову в одиночку и строить неправильные догадки.

Фу Ли посмотрел в сторону входа. Пожилой мужчина мыл пол в коридоре снаружи, по-видимому, пребывая в отличном настроении.

Спустя долгое время брови Фу Ли слегка нахмурились.

________________________________________

1. Сокращение от Фэнхуан. Также можно перевести как феникс. Причина, по которой анлейтер не стал переводить это, как феникс, меня удивила, потому что я таких тонкостей не знала. Но я посчитала его в своём праве и оставила также, как это сделал он. Дело всё в том, что сходство между западной концепцией феникса и фэнхуан есть только на поверхностном уровне. Фэнхуан представляет королеву птиц, рождённую от солнца, но не буквально огненная птица. В отличие от западного феникса, Фэнхуан бессмертна и не проходит через цикл смерти и возрождения. Однако из-за его связи с западным фениксом многие авторы сянься (и не только) наделяют её способностями возрождения. Если не ошибаюсь, автор романа тоже. Фэнхуан – очень красочная птица с красным, синим, жёлтым, белым и чёрным хвостами (хвостовыми перьями).

http://erolate.com/book/4115/118967

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь