Готовый перевод Don’t Discriminate Against Species / Не допускайте дискриминации по отношению к видам: Глава 54.3. Корабль-призрак

Мазь, нанесённая на его раны, принесла с собой приятную прохладу Чжуан Цина лежал, растянувшись на диване и больше не двигаясь.

Раны были слишком глубокими и многочисленными. Одного флакона мази было совсем недостаточно, поэтому Фу Ли достала ещё один флакон.

 – Только что, спасибо тебе за это, – он, яо, который жил более четырёх тысяч лет, на самом деле был защищён несовершеннолетним драконом. Фу Ли был и тронут, и смущён таким поступком. Любые слова благодарности только побледнели бы по сравнению с этим.

 – Я тоже не хотел спасать тебя, – холодно фыркнул Чжуан Цин. – Но было бы слишком неловко, если бы другие люди узнали, что сотрудник моего бюро управления был убит небесной молнией.

Лекарство было нанесено на его спину, шею и руки. Было неизвестно, из каких лекарственных растений было изготовлено это духовное лекарство, но раны начали заживать вскоре после применения. Фу Ли нежно погладил Чжуан Цина по ягодицам.

 – Давай, снимай штаны.

Чжуан Цин внезапно обернулся и уставился на него.

 – Что не так? – Фу Ли смутил его пристальный взгляд. – Ты же не носишь одежду в форме дракона, чего тут стесняться?

 – Старина Фу Яо, ты забыл, что в моих жилах течет наполовину человеческая кровь? – Чжуан Цин заскрежетал зубами. – У нас, людей, нет привычки раздеваться догола перед посторонними!

 – Тогда прикройся спереди, я помогу тебе нанести лекарство на задницу, – Фу Ли достал третью бутылочку мази. – Ты не сумеешь обработать раны сзади.

 – Проваливай! – – Чжуан Цин исчерпал своё терпение. Он выхватил пузырёк с мазью из рук Фу Ли. – Я справлюсь с этим сам!

 – Конечно, конечно, конечно. Ты босс и мой спаситель, о чём ты говоришь, – Фу Ли вложил в руки Чжуан Цина дополнительную бутылочку с мазью. Он встал и опустил хлопковые шторы внутри. Стоя за хлопковыми шторами, он сказал: – Я подожду тебя снаружи.

Чжуан Цин посмотрел на фигуру за занавеской и медленно стянул с себя штаны. Кровь и плоть были неразличимы, принося с собой неприятный запах крови. Он бесстрастно махнул рукой, смывая кровь с ног, прежде чем понемногу наносить лекарственную мазь на свои раны.

 – Фу Ли, ты был прав.

Фигура снаружи сдвинулась.

 – В чём?

 – Ты действительно можешь быть ненормальным кроликом… – Чжуан Цин вспомнил золотые звериные отметины на лице Фу Ли, когда он почти испытал отклонение Ци, а также его безжалостность, когда он впился зубами в плоть Цин Яня. Он нахмурил брови. Быстро применив лекарство, он проявил комплект одежды, используя чешую своей первоначальной формы, а затем поднял занавеску и вышел.

 – Я забыл кое-что очень важное, – он проявил зубную пасту и зубную щетку из ничего. – Почисти зубы!

Лицо Фу Ли немного вытянулось. Взяв зубную пасту и зубную щетку, он начал чистить зубы.

 – Ты вообще знаешь, сколько бактерий и паразитов содержится в сыром мясе? – Чжуан Цин протянул ему чашку с водой. – Ты даже осмелился съесть что-то наугад. Неужели столовая нашего бюро управления уменьшила твою еду?

Фу Ли лежал, склонился за борт корабля. Он выплюнул пену изо рта, отпил глоток воды и продолжил полоскать рот. Он повернулся к Чжуан Цину, его глаза заблестели.

 – Мясо дракона кажется довольно вкусным.

Чжуан Цин коснулась его руки.

 – Мясо кролика тоже очень вкусное.

 – Разве ты не сказал, что я не кролик? – Фу Ли продолжал полоскать рот.

 – То, что ты не обычный кролик, ещё не значит, что ты не кролик, – увидев, что Фу Ли собирается вернуть ему щётку, Чжуан Цин сказал, нахмурив брови: – Ты недостаточно хорошо почистил зубы.

Губы Фу Ли приоткрылись. Чжуан Цин закатал рукава, обнажив шрамы на запястье, которые ещё не полностью исчезли.

Фу Ли… Фу Ли послушно выдавил зубную пасту с угрызениями совести на лице и продолжил чистить зубы.

* * *

Вдалеке, в море, пират опустил бинокль, недоверчиво потирая глаза. Затем он снова взял бинокль и продолжил смотреть в него.

 – К-корабль-призрак?

Этот район моря, по слухам, был сверхъестественной зоной. В последнее время в этом месте исчезло много грузовых судов, поэтому с течением времени ходили истории о привидениях. На самом деле никаких подобных сверхъестественных происшествий не происходило. Именно они намеренно распространили этот слух после ограбления тех грузовых судов.

 – Какой корабль-призрак? Сейчас эра науки и техники, только дураки поверят в такие вещи, – капитан хлопнул пирата ладонью по голове. – Внимательно следи за морем, следи за любой жирной рыбой, которую мы сможем достать.

 – Дело не в этом, капитан. Там действительно корабль-призрак, – пират указал вперёд. – Быстро, смотри!

Капитан поднял бинокль, висевший у него на груди. И действительно, он обнаружил на поверхности воды странный корабль. По сравнению с их пиратским кораблём, который был замаскирован под торговое судно, казалось бы, деревянный, двухэтажный корабль был намного меньше и слабее. Как мог деревянный корабль проплыть так далеко в море? Разве какая-нибудь случайная волна или шторм не разнесли бы корабль на куски и осколки?

Кроме того, почему он не появился на их радарах?

Неужели они действительно видели призраков?

* * *

 – Хм? – Фу Ли резко повернул голову и установил барьер вокруг корабля.

 – Что случилось?

 – Люди подглядывают за нами, – Фу Ли посмотрел вдаль. – Они не кажутся хорошими людьми.

* * *

 – И-исчез? – страх помешал пирату даже составить полные предложения. Он запнулся и оставил бинокль в покое. – Б-быстро, разверните корабль.

 – Капитан, мы потеряли контроль над кораблём, – плакал в своём сердце рулевой. Он наблюдал, как различные приборы на корабле пришли в неистовство, и рухнул на палубу, закрыв голову. – С нами покончено, с нами покончено.

http://erolate.com/book/4115/119073

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь