Читать Harry Potter. The House of Healing Souls / Гарри Поттер. Дом Исцеляющих Душ: Глава 11. :: EroLate - Эротические рассказы
× Просим всех переводчиков удалить обложки и картинки с обнаженными сосками и гениталиями, такие картинки на сайте будут запрещены. Время на удаление - до понедельника. Потом будут удалены вручную

Готовый перевод Harry Potter. The House of Healing Souls / Гарри Поттер. Дом Исцеляющих Душ: Глава 11.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Я искренне верю, что если бы мы дали им повод для этого, например, еще одну войну с такими, как другой Том Риддл, они могли бы полностью уничтожить нас".

У нее отвисла челюсть, и она уставилась на него в ужасе и неверии. "нет! Этого не может быть!" - воскликнула она, качая головой. "Даже с учетом того, насколько они продвинулись, они не смогли бы уничтожить нас!"

"Цисса, ты помнишь военные мемориалы, которые мы видели во Франции?" - спросил он ее. - Те, что с баллонами? Не могли бы вы проделать дыру в одном из них? Или хотя бы замедлить его?"

Ей пришлось признать, что она не может. "Нет".

"Ни один обычный маг не смог бы. Пушка может пробить любой щит или защиту, а пулемет может проделать в тебе пять дырок, прежде чем ты успеешь произнести хотя бы половину своего заклинания". Сказал он ей. "Это оборудование было более пятидесяти лет назад. То, что у них есть сейчас, намного лучше, больше и мощнее любого из них. Артиллерийские орудия, которые они используют сейчас, могут поразить вас за много миль, и вы не будете знать, откуда летят снаряды. Их солдаты носят броню, которая может остановить пулю; наш лучший щит не может этого сделать. У них есть устройства, которые позволяют им видеть и сражаться почти в полной темноте, а также сквозь дым и туман. Они также носят автоматическое оружие и могут стрелять в вас издалека, за пределами досягаемости любого заклинания, которым вы можете в них выстрелить. И их очень много. Одни только их вооруженные силы превосходят нас численностью как минимум вчетверо, и это не считая резервистов или тех, у кого есть военный опыт, который можно использовать".

"Их средства связи намного превосходят все, что есть у нас. Патронусу требуются секунды или минуты, чтобы доставить сообщение туда, куда оно должно быть. Их рации и телефоны работают мгновенно и могут разговаривать с сотнями разных людей одновременно в разных местах. Отправитель патронуса мог погибнуть еще до того, как сообщение дойдет туда, куда оно отправлялось."

Он крепче обнял ее. "Что ты думаешь о самолете, на котором мы летели?"

"Он летел так высоко и быстро". Она ответила тихим голосом, ее разум был переполнен описаниями Гарри. "Это было лучше, чем любая метла".

"Представьте, что этот самолет переоборудован для перевозки бомб, а не людей". Он тихо сказал. "Представьте, что внизу есть двери, которые позволят пилоту сбросить эти бомбы из самолета на любую цель, которую захочет пилот. Вы бы никогда не узнали, что они приближаются, пока они не взорвались бы вокруг вас. У них также есть ракеты, которые они могут сбрасывать с расстояния в сотни или даже тысячи миль, которые полетят прямо к цели без какой-либо помощи со стороны людей, которые их запустили".

"Но они даже не смогли бы увидеть нас с такой высоты!" - воскликнула она.

"Цисса, в далеком 91-м у них была война в Аравии. У них были видеозаписи бомб, попадающих в их цели с самолетов, которые были даже выше, чем те, на которых мы летели". Он ответил, опровергнув ее заявление. "Они могли бы направлять бомбы так точно, что могли бы поместить их в определенное окно или в дымоход. Они используют камеру, с помощью которой могут увеличивать изображение с большой высоты, и если они видят цель, они могут поразить ее".

Она в ужасе уставилась на него, его слова повергли ее в ужас. Если это было правдой, если они могли попасть в цель с такой высоты, то они ничего не могли сделать, чтобы остановить их. Метлы не могли взлететь так высоко, и никакое заклинание не могло их достать. Если бы они действительно могли поразить любую цель, которую могли видеть, тогда…

"Гарри, они нас не видят!" - взволнованно воскликнула она, в ней зарождалась надежда. "Они не могут видеть сквозь наши чары и..."

Что-то было не так. В тусклом свете она увидела, как он покачал головой, когда притянул ее в еще более крепкие объятия. "У них новый тип камеры". Он сказал. "Это позволяет им видеть насквозь любую защиту или чары, на самом деле любую оптическую иллюзию".

Теперь она качала головой, не желая верить в то, что он говорил. "Это невозможно". Она отрицала. "Это волшебство!"

Он тяжело вздохнул. "Когда я покинул волшебный мир после испытаний, я объехал весь мир, пытаясь забыть. Я бы так и остался, если бы кое-что не нашел. Что вернуло меня обратно, так это журнал, который я нашел в терминале аэропорта. Это был журнал о фотографии, и одна из статей внутри была о спутниках и о том, как они могут фотографировать Землю самыми разными способами. Вы помните наш разговор о спутниках?"

Она так и сделала. Она задавалась вопросом, как магглы могут разговаривать или отправлять телевизионные изображения по всему миру, или как они получают такие хорошие снимки погоды с воздуха, и он объяснил, как они выводят на орбиту по всему миру всевозможные спутники. Ей было трудно в это поверить, но после того, как она увидела все остальное, на что были способны магглы, она не сомневалась в нем. Она кивнула в ответ на его вопрос.

"На одной из фотографий, которые они показывали, был Лондон". Он сказал. "В подписи говорилось, что снимок сделан с высоты более ста восьмидесяти миль над Землей, и он выглядел так близко, что можно было разглядеть людей на улицах... и Косой".

Она уставилась на него широко раскрытыми от недоверия глазами. "нет! Это невозможно!"

"Я тоже так не думал, но это был маггловский журнал. Я не должен был видеть Переулок, но он был прямо там. Я мог видеть Гринготтс и столики перед "Фортескью", а также внутренний двор из "Дырявого котла", где находится вход в переулок. Я мог видеть все это целиком, и, поскольку это была маггловская фотография, я не должен был этого делать".

"Но как?"

Он снова вздохнул. "Я не знаю, не уверен". Спокойно заявил он. "Но в подписи говорилось, что это пример цифровых технологий, таких как компьютеры". Он объяснил и это тоже. "Камеры не используют пленку, как старые; они каким-то образом сохраняют снимки в памяти компьютера, а затем отправляют их на другой компьютер, где они хранятся до тех пор, пока не будут напечатаны на бумаге. Старые камеры переносят изображение непосредственно на бумагу, и в этом, я думаю, разница. Они не только переносят изображение на бумагу, они переносят на бумагу магию оберега, так что создается впечатление, что вы смотрите на настоящую вещь. Но новые камеры этого не делают. Они каким-то образом преобразуют изображение в электрические импульсы, отправляют его куда-то, превращают обратно в картинку и затем печатают. Я думаю, что это каким-то образом устраняет магию и оставляет истинное изображение, которое и печатается".

"Но если это просто спутники..."

Он снова покачал головой. "Это не так. Ручные цифровые фотоаппараты - действительно важная вещь". Он объяснил. "Они дорогие, но каждый может их купить. Я купил один".

"Ты пробовал...?"

"У меня есть фотографии Дырявого снаружи палат, Дома Поттеров, Хогвартса, Хогсмида, все они показаны идеально. Я испробовала свои собственные обереги и "не обращай внимания", все виды скрывающих заклинаний, которые смогла найти, и ничего не сработало. Единственное, что было близко к тому, чтобы сработать, - это когда я сфотографировала площадь Гримо под Фиделиусом, но это удалось лишь частично. Вблизи изображение было размытым, но вы все равно могли его разглядеть. Отойдите от него подальше и увеличьте изображение, и мне показалось, что в нем вообще нет очарования."

Она вздрогнула, прижавшись к нему, напуганная тем, что он ей говорил. "Мерлин. Значит, все, что им нужно сделать, чтобы найти нас, - это сфотографировать, и когда на снимке будет видно что-то, чего они не могут увидеть, вот и мы".

"Все гораздо проще".

Она повернула голову и в шоке уставилась на него. "Как?" - хотела знать она. "Как может быть проще, чем найти нас?"

Он не ответил ей, просто перевел взгляд на другой конец комнаты, и когда она повернула голову, чтобы посмотреть, куда он смотрит, увидела "Телевизор". Она испуганно выдохнула. "Это работает так же, не так ли?"

"Я, честно говоря, не знаю, почему нас не обнаружили до сих пор". Он ответил. "Либо нам повезло больше, чем мы, возможно, заслуживаем, большинство охраняемых мест находятся слишком далеко, чтобы их можно было заметить, либо нас заметили, и правительство вмешалось, чтобы скрыть улики". Он вздохнул. "Ваш способ тоже сработал бы: сделайте два снимка одновременно, используя камеру старого образца и новую цифровую, и сравните их. Фотография, которую я видел в журнале, была сделана гражданским спутником; держу пари, военные снимки намного лучше".

Почувствовав внезапный озноб, она обняла его чуть крепче.

***

В ту ночь они не занимались сексом, просто разделись и легли в постель. Возможно, почувствовав ее огорчение, Гарри прижался к ее спине и обнял ее, прижимая к себе и пытаясь утешить. Это немного помогло, но она плохо спала, ей снились незапоминающиеся сны или, возможно, кошмары, о которых лучше не вспоминать, беспокоили ее по ночам.

На следующее утро они легко позавтракали, позвонили Винки, которая отвезла их багаж домой, спустились на лифте в вестибюль, где Гарри оплатил счет, а затем просто вышли на улицы Лондона. У них не было определенного пункта назначения; они просто гуляли и разговаривали в течение следующих нескольких часов. Они обсудили множество тем, начиная от новых цифровых камер и их значения для статута секретности, заканчивая военными возможностями немагического мира и тем, что они будут означать для любой битвы между магическими и немагическими людьми, и многими вещами, которые они видели в немагическом мире во время своего отпуска этому она не придавала особого значения до своего откровения прошлой ночью. Теперь она поняла, что немагический мир превзошел их не во всем. Транспорт был одним из примеров. Использование порт-ключей, аппарации и каминной сети намного превосходило по скорости все, что было у немагических существ. Однако количество сыпучих материалов и людей, которые они могли перемещать за один раз, было просто ошеломляющим, и как только Гарри объяснил ей, что такое вертолеты, она увидела, что они могут доставить все, что угодно, практически в любое место, куда захотят, за короткий промежуток времени.

Зелья и медицина были во многом схожи. Маггловская медицина могла лечить или облегчать широкий спектр заболеваний, но, хотя подавляющее большинство волшебных зелий были медицинского типа, все еще было много таких, которые могли делать и другие вещи.

Однако магическая астрономия была просто больной шуткой по сравнению с огромным количеством телескопов различных типов, которые позволяли магглам наблюдать далеко за просторами Вселенной и понимать то, что они наблюдали. Они отправляли транспортные средства на разные планеты и даже высаживали на некоторые из них автоматы, которые позволяли им исследовать и изучать то, что они видели. Общение было еще одним предметом в этой категории. Кроме волшебной беспроводной связи, которая работала только в одном направлении и поэтому совершенно бесполезна для двустороннего разговора, у них не было ничего, что могло бы сравниться с всемирной системой связи, телевидением, радио или даже обычным телефоном, который был у магглов.

В то время как магглы могли дублировать многие заклинания, такие как обогрев, охлаждение, освещение и многие другие, а их компьютеры могли выполнять сложные арифметические вычисления за считанные секунды, на выполнение которых у волшебника ушли бы часы или даже дни, трансфигурация была сферой только волшебного мира. Само его существование противоречило всему, что, по мнению магглов, они знали о физике и законах природы.

Хотя она была рада, что есть некоторые вещи, которые могут делать волшебники, а не магглы, она должна была согласиться с Гарри: если дело когда-нибудь дойдет до открытой войны между двумя обществами, волшебный мир будет обречен. Слишком много чистокровных просто не поверили бы, что магглы смогут победить их, будучи убежденными в собственном превосходстве по праву магии. Это может быть долгая битва, но само количество немагических людей и материалы, которыми они располагали, обеспечили бы исход.

По мере того, как они продолжали идти, их разговоры перешли к планам Гарри и к тому, что он хотел сделать, чтобы изменить волшебный мир, перенести его из середины 19-го века и, по крайней мере, в конец 20-го века, чтобы подготовить его к тому времени, когда его обнаружат, и обнаружат, что это произойдет. Теперь она точно знала, что это только вопрос времени, когда это произойдет, и когда это произойдет, если она не будет готова, культурный шок сам по себе разрушит это.

Она вспомнила вопрос, который был у нее ранее, но который она не задавала. "Гарри, если бы они действительно напали на нас, как ты думаешь, как бы это сделали магглы?"

http://erolate.com/book/4131/120073

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку