Готовый перевод Starless: Nyphomaniacs' Paradise / Обитель страсти: Рай Нимфоманок: Глава 46: День 1. Ужин.

Сойтаро: В столовую...?

Мариса: На ужин, тупица. Ты все еще спишь?

Сойтаро: А...

Да, Саои говорила что-то насчет того, чтобы спуститься в семь.

Мариса: В сегодняшних планах на ужин есть специальная приветственная вечеринка для тебя. Мы не сможем начать, если тебя там не будет.

Никогда бы не подумал, что у меня будет приветственная вечеринка на две недели работы.

Конечно, отношение Марисы не очень-то меня радует.

Мариса: Пошевеливайся!

Мариса делает последнее предупреждение, прежде чем покинуть комнату.

Сойтаро: Интересно, что это будет за ужин...

Я изрядно проголодался от всей энергии, которую потратил сегодня утром.

Саои также прокомментировала, насколько вкусная здесь еда. От этого у меня еще больше слюнки текут.

Я не должен задерживаться слишком долго, иначе Мариса снова накричит на меня. Я поправляю одежду и выхожу из комнаты.

Я быстро иду по коридору и спускаюсь по лестнице.

Как только я добираюсь до первого этажа, восхитительный запах дразнит мои ноздри.

Я следую за своим носом и открываю дверь в коридор первого этажа.

Идя по коридору, я читаю таблички на каждой двери.

Дойдя до таблички с надписью "столовая", я останавливаюсь и открываю дверь.

...

Как только я вхожу в комнату, я обнаруживаю, что все остальные жильцы уже присутствуют.

Мария: О, похоже, что человек вечера здесь. Это касается всех.

Мариса: Ты опоздал! Почему ты так долго? Поторопись и садись на свое место, мне надоело ждать.

Сойтаро: Простите... 

Я несколько раз кланяюсь в знак извинения и сажусь на то место, куда меня направляют.

Кроме меня, за столом сидят еще четверо членов семьи. Прислуга ходит по комнате, занятая разными делами.

Я чувствую себя немного плохо, потому что со мной обращаются по-особому, а все остальные работают. Хотя одного взгляда на еду на столе достаточно, чтобы полностью забыть о своей вине.

Стол уставлен множеством блюд изысканной итальянской кухни, все еще дымящихся горячим паром.

Это настолько экстравагантно, что выглядит как дорогой высококлассный ресторан. Одного запаха еды достаточно, чтобы у меня потекли слюнки.

Если Микако действительно сделала все это сама, то Саои права. Она действительно отличный шеф-повар.

Мария: Теперь, когда Сойтаро здесь, давайте начнем.

Мария: Хорошая идея. Дай нам краткое описание сегодняшнего меню, Микако.

Микако: Да, мадам.

Микако: В сегодняшнем меню у нас есть мидии Мариньер, жареный лосось в масле и карпаччо из телятины, и все это в сопровождении прекрасного супа Минестроне.

Микако: Для рисовых блюд у нас есть Ризотто с пармезаном и Паэлья. Для спагетти у нас есть паста Алла Пескаторе и паста Алле Вонголе. Вы можете выбрать то, что вам больше нравится.

Пока Микако объясняет различные блюда, Саои раскладывает еду по всем тарелкам.

Я совсем не знаком с названием еды, но по запаху могу сказать, что она должна быть на вкус замечательной. Это все, что меня действительно волнует.

Микако: У нас есть и говядина, и утка. Что бы вы предпочли, мадам?

Мария: Я возьму утку.

Микако: Очень хорошо. А господин Сойтаро?

Сойтаро: А, да... Пожалуй, я тоже возьму утку.

На самом деле я понятия не имею, что выбрать, поэтому я просто выбираю то же самое, что и хозяйка.

Микако: Очень хорошо.

Восхитительно выглядящая порция жареной утки помещается на наши тарелки в соответствии с нашей просьбой.

Посмотрев на неё несколько секунд, хозяйка щелкает пальцами. Макото, лениво стоявший в углу комнаты, немедленно подбегает к ней.

Макото: Да, мадам, какое вино вы хотели бы выпить с едой?

Мария: Давай посмотрим... как насчет старинного Бароло? У нас еще должно остаться несколько бутылок Джакомо Контерно.

Макото: Сию минуту, мадам.

Макото выходит из комнаты и быстро возвращается с вином, которое она попросила.

Макото: Вам это нравится, мэм?

Мария: Да, то что нужно. 1964 Рисерва Монфортино. На сегодня этого достаточно.

Макото вынимает пробку и наливает вино в бокал хозяйки.

Мария: Ах, вот и спелое вино.

Она смакует аромат и с довольным видом проводит им по губам.

Мария: Что насчёт тебя, Сойтаро? Не нужно быть сдержанным. Ты ведь не против выпить, да?

Она лично наливает красное вино в мой бокал.

Сойтаро: Да, наверное...

Я беру бокал и пробую то же самое, что и она, нюхая вино и вертя его внутри бокала.

Конечно, поскольку я ничего не знаю о вине, ничто из этого не дает мне ни малейшего представления о том, насколько оно хорошо.

Сойтаро: Оно стоило дорого?

С любопытством спрашиваю я, принюхиваясь к вину.

Мария: Не совсем. Всего 150,000.

Сойтаро: Сто с лишним...!

Эта цифра так меня удивила, что я чуть не выронил бокал из рук.

150,000 всего за одну бутылку вина?

Это значит, что в бокале, который я сейчас держу, вина на 10 000 йен.

Пока я не решаюсь выпить его, услышав цену, хозяйка без проблем глотает жидкость, как пиво.

Мария: Ммм, неплохо.

Мария: Давай, Сойтаро, не сдерживайся.

Она усмехается и пытается вывести меня из замешательства.

Сойтаро: ...Не возражаю.

Следуя ее примеру, я робко пробую дорогое вино.

После того, как я взял его в рот, я намеренно пробую его языком, прежде чем проглотить.

Мария: Ну как?

Сойтаро: О-отлично.

Честно говоря, я не могу сказать много о его вкусе. На вкус оно, конечно, неплохое, но я не могу сказать, что это стоит 150, 000 иен.

Черт, единственное вино, которое я когда-либо пробовал, было в моем местном супермаркете, и оно стоило мне около 400 иен. Я действительно правильный парень, чтобы спрашивать о дегустации вин.

Мария: Ты можешь взять столько, сколько захочешь. Мы всегда можем принести еще вина, если оно кончится.

Сойтаро: Нет, спасибо, с меня хватит.

Я отказываюсь от ее предложения. Я буду чувствовать себя более комфортно, если мы больше не будем приносить сюда это сумасшедшее дорогое вино.

Мария: Ну, если ты так говоришь. Во всяком случае, мы должны съесть эту вкусную еду, которую Микако приготовила для нас, прежде чем она остынет.

Покончив с работой, вся прислуга садится за стол в углу комнаты.

На их столе не так много еды, как на нашем, но сама еда столь же экстравагантна.

Мария: В честь нашего нового жильца, Сойтаро...

С этими словами мы все поднимаем бокалы, и это послужило сигналом к началу ужина.

Я не привык пользоваться ножом и вилкой, поэтому мои манеры немного неуклюжи.

Блюда все новые для меня и все такие вкусные. В конце концов я совсем забываю о хороших манерах и просто заглатываю еду.

Хозяйка замечает меня и ухмыляется, продолжая есть в своем собственном темпе.

Время от времени, пока они едят, между ними завязывается болтовня.

Учитывая все странные вещи, которые произошли со мной сегодня, это чувство нормальности на самом деле немного пугает. Но, отвлекшись на всю эту вкусную еду, я не придаю этому особого значения.

......

...

http://erolate.com/book/4171/122027

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь