Готовый перевод Starless: Nyphomaniacs' Paradise / Обитель страсти: Рай Нимфоманок: Глава 145: День 4. Марисе нужно побриться! 18+

Прежде чем двинуться дальше, я бросаю быстрый взгляд на комнату Митари.

Я ничего не слышу внутри. Может быть, она уже встала и вышла.

Похоже, она из тех, кто прилежен. Я не думаю, что мне нужно беспокоиться о том, что она проспит. Вчера был просто особый случай.

Учитывая это, я решаю просто идти дальше. 

Я спускаюсь по лестнице в холл и продолжаю путь в подвал.

Я спускаюсь по обычной темной и жуткой лестнице и иду к котлу.

Сойтаро: Сначала питание...

...

Я управляю котлом, как обычно.

К этому моменту я уже достаточно разобрался, так что мне не нужно утруждать себя просмотром инструкций.

Сойтаро: Вот так. 

Я проверяю счетчики, чтобы убедиться, что все идет гладко. Нет никаких проблем.

Ладно, с этой частью покончено.

Сойтаро: Хорошо, а дальше... о боже.

Теперь я должен заняться принцессой. Определенно, это была худшая часть дня.

Это душераздирающе - иметь дело с этим каждое утро, но если я отложу это, она просто позвонит и снова достанет меня. Лучше всего просто покончить с этим.

Я перепроверяю котел в последний раз, чтобы убедиться, что он в порядке, а затем поднимаюсь по лестнице в подвал.

Вернувшись в холл, я снова поднимаюсь по лестнице и направляюсь в комнату Марисы.

Я останавливаюсь перед ее комнатой, чтобы сделать глубокий вдох и проверить свою внешность, прежде чем постучать.

*Стук! Стук!*

Мариса: Она не заперта, входи!

Она отвечает сразу, как будто ждала меня в любую секунду.

Сойтаро: Захожу...

...

Я открываю дверь и захожу внутрь.

Мариса стоит посреди комнаты в нижнем белье и выглядит кисло, как обычно.

Мариса: Ты опоздал! Три раза подряд. Хочешь, я скормлю тебя Церберу?

Необоснованно, как всегда. 

Конечно, несмотря на то, что я думаю, здесь я могу сказать только одно.

Сойтаро: Мои извинения!

Она постоянно говорит, что я опаздываю, но она ни разу не назначала мне время. Как я могу знать?

Спорим, я могу прийти до шести часов, и она все равно будет жаловаться.

Мариса: Хм, похоже, ты не слишком сожалеешь! Ну ладно, кого это волнует. С самого начала я ничего от тебя не ожидала.

Очевидно, тебе не все равно, если ты чувствуешь необходимость изо всех сил жаловаться на это...

Мариса: Просто приступай к работе.

Приказывает она мне надменным тоном, демонстрируя свое фантастическое тело.

Я просто заткнусь и буду делать свою работу. Я не хочу злить ее больше, чем это необходимо.

Сойтаро: Да, мэм.

Я опускаюсь на колени у ее ног и протягиваю руку, чтобы расстегнуть лифчик.

Ее лифчик падает на пол, обнажая пышную грудь.

Мне удается удержаться от стояка, когда я смотрю на них.

Не желая пялиться, я быстро приступаю к работе над ее трусиками, стягивая их вниз по ее ногам.

...

Затем я должен проверить ее промежность, чтобы убедиться, что она не грязная.

Сойтаро: Хм?

Я быстро замечаю нечто странное.

На лобке у нее черные пятна. При ближайшем рассмотрении я понимаю, что это лобковые волосы, которые начинают расти.

Они такие незаметные, что я даже не заметил вчера.

В каком-то смысле так даже лучше, но я все равно должен сообщить ей об этом. Проблема в том, как сообщить новость.

Мариса: Эй, на что ты уставился? Это неловко!

Она смотрит на меня, полагая, что я халтурю.

Мариса: Не сиди там, как шишка на бревне, принимайся за работу!

Сойтаро: Эм... тут такое дело...

Я решаю пойти ва-банк и просто сказать ей.

Мариса: Чего?

Сойтаро: У вас, эм...

Мариса: Выкладывай уже!

Сойтаро: Вы не грязные или что-то в этом роде, но у вас... эм... волосы.

Мариса: Повтори?!

Сойтаро: У вас лобковые волосы растут на промежности!

Как только я объясняю ей это, Мариса напрягается.

Она начинает вести себя смущенно, прикрывая промежность рукой.

После всего, что произошло, это то, что смущает ее. Я не очень понимаю ее чувства.

Мариса: Итак, э-э, как это выглядит?

Сойтаро: Что вы имеете в виду?

Мариса: Я имею в виду, как много отрасло!

Сойтаро: Не знаю, наверное, это что-то вроде персикового пуха или что-то в этом роде.

...

Сойтаро: Ай!

Как только я заканчиваю фразу, она пинает меня в солнечное сплетение.

Мариса: Ты не можешь придумать более элегантную метафору?

Все, что я сделал, это попытался сделать так, чтобы это было легко представить, и это благодарность, которую я получаю?

Мариса: Позаботься об этом.

Сойтаро: Сделать что?

Мариса: Ты побреешь меня!

Сойтаро: Чего?

Я теряю дар речи.

Сейчас у меня есть небольшой опыт в бритье женщин, но это не то, что я когда-либо хотел бы сделать снова.

Сойтаро: Почему бы просто не сделать это самим?

Мариса: Потому что я никогда раньше не брилась. 

Тогда просто не брейся, блин... Зачем втягивать меня в это?

Мариса: Я брила других раньше, но меня всегда брил кто-то другой.

Мариса: Хватит уже! Просто сделай это!

Она в отчаянии повышает голос.

Сойтаро: Ладно, я сделаю это...

http://erolate.com/book/4171/122129

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь