Готовый перевод Starless: Nyphomaniacs' Paradise / Обитель страсти: Рай Нимфоманок: Глава 236: День 7. Плохое предчувствие!

Сойтаро: Мелкая глупая... кем она себя возомнила?

Как только снова остаюсь один, я жалуюсь.

Она заставила меня выпить тонну этого сегодня. Клянусь, я чувствую, как она бурлит в моем желудке.

Сойтаро: Нужно избавиться от этого привкуса во рту.

Я иду в столовую, чтобы успеть позавтракать.

Когда я прихожу в вестибюль, я застаю Митари, когда она спускается по ступенькам со второго этажа.

Я полагал, что она будет в столовой, помогая Микако, поэтому удивительно видеть, что она идет с той стороны.

Митари: Уф...

Она выглядит опечаленной чем-то.

Сойтаро: Почему такое вытянутое лицо?

Митари: Да, ну, это вроде как из-за Цербера...

Она заикается, стесняясь продолжать.

Сойтаро: Подожди, он что, напал на тебя? Он ведь не причинил тебе вреда?

Митари: Нет, не совсем...

Митари: Он не нападал на меня или что-то в этом роде, но он как бы прижимался ко мне...

Она бьется вокруг да около, стараясь не давать прямого ответа.

Тем не менее я терпеливо жду продолжения.

Митари: Он выглядел очень взволнованным и не слушал ничего из того, что я говорила.

Митари: Думаю, я возбудила его или что-то в этом роде. Поэтому у него была эрекция.

Митари: Он вцепился в мою ногу и начал долбить ее, и...

Митари: Он вроде как... кончил мне на ногу.

Она говорит, краснея.

Митари: Мне пришлось вернуться в свою комнату, чтобы переодеться.

Сойтаро: Жаль это слышать. Должно быть, это было ужасно.

Сойтаро: И все же мне интересно, что заставило его так внезапно поступить.

В этот момент я вспоминаю, что произошло вчера.

Этот глупый пес понюхал ее трусики и кончил, а затем вошел в комнату и с волнением наблюдал, как его собственная сперма забрызгала ее всю.

Это, вероятно, заставило его думать о ней как о партнере для спаривания.

Какую собаку возбуждает человек? Какая ненормальная собака.

Во всяком случае, похоже, что она забыла и об этом маленьком событии. 

Сойтаро: Если хочешь, я могу забрать работу обратно.

Митари: Нет, все в порядке. Это не такая уж большая проблема. Он же не навредил мне или что-то в этом роде.

Она изображает улыбку, пытаясь успокоить и себя, и меня.

Сойтаро: Хорошо, но будь осторожна. Эту шавку так избаловали, что он думает, что он на одном уровне с нами. На самом деле, он может даже думать, что он лучше.

Митари: Да, спасибо. Я буду иметь это в виду.

Закончив разговор, мы проходим в столовую.

...

Когда мы заходим в столовую, я с удивлением вижу, что ни хозяйка, ни Кеичи еще не пришли.

Я решил спросить об этом у Микако.

Сойтаро: Привет, Микако, доброе утро.

Сойтаро: Я просто хотел спросить, не знаешь ли ты, что с теми двумя. 

Микако: Кеичи уже закончил есть и ушел всего секунду назад.

Микако: Что касается Хозяйки, то я ее сегодня не видела.

Сойтаро: Вот как. 

Микако: Я сейчас приготовлю завтрак.

Я благодарю и сажусь на свое место.

Митари направляется на кухню, чтобы помочь Микако.

Я предполагаю, что хозяйка снова затаилась в уборной. Теперь мне не придется сидеть за ее доением или шоу Кеичи. 

Думаю, это первый раз, когда я смогу спокойно позавтракать в этом месте. Сегодня будет хороший день.

У меня хорошее настроение, пока я жду, когда принесут еду.

В этот момент дверь распахивается, и входит человек. способный все испортить.

Сойтаро: Здравствуйте, леди Мариса. Что привело вас сюда?

Я говорю с ней из чувства долга, втайне надеясь, что она уйдет как можно быстрее.

Почему она приходит на завтрак только тогда, когда все идет так хорошо? Неужели Бог ненавидит меня?

Мариса: Прошу прощения? Это мой дом. Ты говоришь, что мне нельзя здесь находиться?

Она бросает на меня сердитый взгляд.

Сойтаро: Нет, я не это имел в виду...

Но это то, о чем я думал.

Мариса: Я сильно помочилась, поэтому пришла за водой.

Она направляется к холодильнику на кухне.

Сойтаро: Черт, только я подумал, что могу спокойно поесть...

Митари возвращается с едой, пока я бормочу про себя.

Митари: Вот так. 

Митари: Хм? Что не так? Ты выглядишь раздраженным.

Спрашивает она, расставляя посуду на столе.

Сойтаро: Ничего особенного. Мариса была здесь, и мне просто интересно, зачем она пришла.

Митари: Ах да, она сказала мне, что хочет пить и пришла за молоком.

Сойтаро: Надеюсь, это все...

Я не могу избавиться от плохого предчувствия.

К сожалению, мои внутренние инстинкты до сих пор оказывались довольно точными в отношении этих вещей.

Митари: Угощайся. 

Расставив тарелки, она ставит на стол две чашки.

Митари: О, подожди, у Марисы молоко.

Митари: Хммм, как насчет воды?

Прежде чем я успеваю ответить, входит Мариса с бутылкой молока и встает между нами.

Мариса: У меня тут молоко.

Она показывает нам бутылку.

Мариса: Вот, я даже налью вам. Надеюсь, вы будете благодарны.

Она наливает молоко в мою чашку, пока я молча наблюдаю за происходящим.

http://tl.rulate.ru/book/4171/122221

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь