14 / 241

21 марта 2011 г.

Три ключа к садоводству - хорошее планирование, продуманность и стратегическое планирование.

Поэтому это идеальное хобби для такой, как Гермиона. Вначале это было задание от ее чрезвычайно надоедливого психотерапевта, а затем стало выходом для ее разочарований, когда все ходили вокруг нее как в скорлупе.

Но после многих неудач, прорыва в терапии и посвящения времени самопознанию Гермиона начала понимать, что садоводство - это не просто копание ям, втыкание растений в землю и правильный полив.

Это было создание связей.

Связи между наукой, искусством и биологией. Она увлеклась гармонией во всем: расставляла растения по местам, чтобы они процветали.

Экспериментирование было еще одной концепцией садоводства, которую Гермионе еще только предстояло освоить, но это было связано с ее собственными проблемами.

Эксперименты предполагали испытания и неудачи. И того, и другого ей хватало, и сейчас она была не заинтересована в том, чтобы делать что-то еще.

Гермиона хотела жить просто, сохранять статус-кво и совершенствовать процесс, прежде чем пробовать что-то новое.

Это возвращало ее к сути ее сущности: исследованиям и обучению. Но теперь ею двигало желание улучшить и себя, и мир.

По крайней мере, в том качестве, которое действительно принесет пользу...

И не убивало ее при этом.

Вместо законов она изучала климат и погодные условия в своей местности и исследовала назначение посевов в закрытом грунте.

Вместо того чтобы быть втянутой в махинации самых могущественных в Министерстве, которые использовали ее только для того, чтобы выглядеть лучше, Гермиона изучала и проверяла почву на правильность pH-баланса и осваивала искусство внесения удобрений.

Вместо того чтобы заниматься политикой и выяснять, каких членов Визенгамота следует избегать или приближаться к ним, она знакомилась с правильными заграждениями, отпугивающими не тех диких животных. Она построила теплицу, в которой хранилось всё необходимое.

И вместо того, чтобы делать работу шести человек, Гермиона делала работу одного: объединяла все свои знания, чтобы использовать, возделывать и обрабатывать землю, готовясь к новому росту.

Это было захватывающе.

Никогда не скучно, всегда полезно.

Практичное хобби для практичного человека.

Садоводство преподало ей множество уроков.

Любой рост начинается с семени; что она с ним делает, зависит только от нее.

Потеря растений научила ее ценить все живое.

Она понимала важность каждого шага, связанного с питанием растения, пока оно не вырастет здоровым и сильным. Все, что она выращивала, имело свое предназначение: травы для зелий, фрукты и овощи для употребления. Каждый процесс был важен: уход и удобрения, чтобы добиться максимального результата. И некоторые ингредиенты были жизненно важны, независимо от того, что она выращивала: солнечный свет, вода, время и терпение.

Но садоводство также научило ее следить за сорняками.

Их трудно определить, как и людей. Некоторые из них были безобидны, вписываясь в окружающую среду и живя рядом с предназначенными для них растениями. В редких случаях их можно было даже считать полезными. Другие же были губительны, и она старалась вырвать их как можно скорее. Если этого не сделать, они могли распространиться и окрепнуть, заглушив жизнь посаженных саженцев. Сорняки могли обеднять почву, забирая питательные вещества для своего укрепления.

Один из таких сорняков ждал Гермиону в ее домашнем кабинете.

Тиберий Маклагген.

Гермиона не могла дождаться, когда кто-нибудь выдернет его с корнем.

После окончания войны тихое понижение должности министра привело к образованию вакуума власти, подобного которому Волшебный мир еще не видел. Хаос стал причиной того, что он остался незамеченным, и каждый высокопоставленный чиновник Министерства, не связанный с Волдемортом, поспешил заполнить образовавшуюся пустоту.

Одной из таких вакансий была должность главного колдуна, главы Визенгамота.

Человек, занявший эту должность, сейчас стоял в её кабинете и разглядывал стол с почти готовыми к посадке сеянцами. Его присутствие не стало бы проблемой, если бы изменение структуры правительства не сделало его самым могущественным волшебником в стране.

Потому что он был таким же криворуким, как и они.

Его присутствие это подтверждало.

Тиберий обычно посылал Кормака вслед за ее отказами, и это всегда было познавательно. Особенно когда он держал свои руки и мысли о ее фигуре при себе.

Тем не менее с Кормаком было легко справиться.

Но Тиберий?

Если не считать его склонности к подкупу, она не знала о нем достаточно, чтобы решить, что делать в том или ином случае.

"Старший маг, - поприветствовала Гермиона с порога.

Ему было около пятидесяти, но выглядел он моложе. Как и Кормак, он был высок, широк и внушителен. Его каштановые волосы были такими же кудрявыми, но глаза отличались так же, как и его присутствие.

Кормак подглядывал и флиртовал, но Тиберий был резок.

Тиберий был из тех, у кого за всем стоит причина, в том числе и за его одеждой. Он был одет в официальную одежду, которая означала его властное положение. Приятное выражение на его лице было фальшивым, как медный галеон.

"А, мисс Грейнджер". Он сжал руки в кулаки. "Я всё думал, когда же вы появитесь".

Она планировала не появляться до тех пор, пока он не уйдёт через Флу, через который он вошёл. Однако после тридцати минут безделья на овощной грядке Тиберий проявил удручающее упорство.

В этом отношении он был похож на своего племянника.

"Ваш кабинет довольно... оживленный".

Он был просторным и в основном опрятным; уютным, но настолько профессиональным, насколько Гермиона могла выдержать. Пэнси не терпелось украсить его, но пока кабинет представлял собой мешанину из мебели, которая подчеркивала белые стены и дубовый пол. На столе рядом со свиноматками стояли отдельные горшки с ее проблемными растениями - Диттани и Моли, которые отказывались прорастать и требовали больше внимания.

"Спасибо. Она слегка наклонила голову. "Мой рабочий день начнется только через час".

"Мои извинения, я не знал, что мне нужна встреча".

"Независимо от вашего положения, у меня есть расписание, которое я соблюдаю, и встреча через час, так что, пожалуйста, будьте кратки". Она пересекла комнату к своему столу, заняла свое место и жестом указала на стол напротив себя. "Вы пришли за консультацией? Сейчас я не принимаю новых пациентов, но я всегда могу направить вас к одному из моих коллег. Это если я знаю, какого рода помощь вам нужна".

Он отказался от места, что еще раз свидетельствует о том, что он пришел сюда с определенной целью.

"Я здесь не для консультации. Это дружеский визит".

Гермиона не была уверена, что Тиберий говорит дружелюбно, угрожающе или и то, и другое. "Я не знал, что мы друзья".

Улыбка Тиберия стала холодной. Определенно угрожающей. "Мой племянник пел вам дифирамбы еще в Хогвартсе. Он продолжает это делать и после встречи с вами по поводу ваших постоянных отказов от предложений Министерства".

"Понятно". С трудом ей удалось сдержать отвращение на лице. "Это не делает нас друзьями. В лучшем случае знакомыми".

"Несмотря на это, он твердо верит, что вы передумаете..."

"Тогда ясно, что он меня совсем не знает".

Как шахматные соперники, они пытались разгадать следующий ход друг друга. Гермиона не могла ничего понять. Не считая статуса героя войны, она была маленьким винтиком в большом механизме. Его присутствие нарушало все установленные правила, как и ее безразличие к этому.

"Небольшой совет, мисс Грейнджер. Когда главный маг выкраивает время из своего крайне напряженного графика, чтобы нанести вам визит, вы должны хотя бы сделать вид, что рады этому".

"Я запомню это". Она открыла папку на столе, готовясь к следующей встрече, сложила на ней руки и наклонилась. "Вы хотите почтения, но называете это дружеским визитом? Признаться, я в недоумении. Что вы здесь делаете, главный чародей?"

Тиберий сначала ничего не ответил, переходя от овощей к эвкалиптовому растению. "До того как я узнал о вашей преданности во время работы в Министерстве, я думал, что Кормак преувеличивает свои рассказы о вашем интеллекте. Теперь я знаю, что он говорил правду. Вы достаточно умны, чтобы понять причину моего прихода сюда".

"Могу".

"Работа, которую вы выполняли до своего злополучного отъезда, была весьма впечатляющей. Я хотел лично убедиться, что вы перенесли этот успех на следующую должность". Он обвел жестом окружающий его кабинет. "Похоже, что да".

"Вы наблюдали за мной".

"Наблюдал - это слишком грубое выражение". Его уклончивый ответ напомнил ей о его племяннике. И совсем не по той причине. "Я предпочитаю думать, что слежу за вашей блестящей карьерой".

Это натолкнуло ее на мысль - ну, не на мысль, но на что-то, что требовало подтверждения. "А, так это ты стоишь за предложениями работы от Департамента магического правопорядка. Не Гестия".

"Если я?" Его взгляд задержался на растениях-возмутителях спокойствия, затем переместился на нее. "Департамент под руководством Гестии Джонс переживает кризис имиджа, от которого не смогло излечить даже продвижение знаменитого Гарри Поттера на должность главного аврора".

Вот что случалось, когда грязную рану оставляли без присмотра: она гноилась, пока не отпадала вся конечность.

"Доверие общества к тем, кому доверено поддерживать закон и порядок, падает. Это проблема, которая не волнует Гарри Поттера".

Гермиона пошевелила пальцем, используя беспалочковую магию, чтобы поднять чайник, заколдованный для поддержания тепла. Еще один щелчок запястьем, и она налила кипящую жидкость в пустую чашку. Тиберий наблюдал за ней, словно предполагая, что реакция должна быть иной - такой, которая не позволяла ей спокойно пить чай в присутствии самого могущественного волшебника в стране.

Только сделав первый глоток, она обратилась к Тиберию. "Можно утверждать, что Гарри нужно беспокоиться не только о доверии общества. Похоже, вы все очень хотите замять дело Пожирателей смерти под пресловутый ковер. Пропал один аврор, несколько других были ранены всего несколько дней назад, и все же в газетах об этом не было ни слова. Никакой информации для общественности. Никаких предупреждений".

"Мы посчитали, что нет необходимости тревожить общественность".

"Значит, вы контролируете новостные издания". Гермиона откинулась в кресле. "Что-то мне это знакомо".

.

.

.

Продолжение следует...

А пока поддержи мою книгу лайком и 5звездами, спасибо!

Приятного чтения =)

http://erolate.com/book/4183/122879

14 / 241

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Описание к книге от автора 2 Глава 1 3 Глава 2 4 Глава 3 5 Глава 4 6 Глава 5 7 Глава 6 8 Глава 7 9 Глава 8 10 Глава 9 11 Глава 10 12 Глава 11 13 Глава 12 14 Глава 13 15 Глава 14 16 Глава 15 17 Глава 16 18 Глава 17 19 Глава 18 20 Глава 19 21 Глава 20 22 Глава 21 23 Глава 22 24 Глава 23 25 Глава 24 26 Глава 25 27 Глава 26 28 Глава 27 29 Глава 28 30 Глава 29 31 Глава 30 32 Глава 31 33 Глава 32 34 Глава 33 35 Глава 34 36 Глава 35 37 Глава 36 38 Глава 37 39 Глава 38 40 Глава 39 41 Глава 40 42 Глава 41 43 Глава 42 44 Глава 43 45 Глава 44 46 Глава 45 47 Глава 46 48 Глава 47 49 Глава 48 50 Глава 49 51 Глава 50 52 Глава 51 53 Глава 52 54 Глава 53 55 Глава 54 56 Глава 55 57 Глава 56 58 Глава 57 59 Глава 58 60 Глава 59 61 Глава 60 62 Глава 61 63 Глава 62 64 Глава 63 65 Глава 64 66 Глава 65 67 Глава 66 68 Глава 67 69 Глава 68 70 Глава 69 71 Глава 70 72 Глава 71 73 Глава 72 74 Глава 73 75 Глава 74 76 Глава 75 77 Глава 76 78 Глава 77 79 Глава 78 80 Глава 79 81 Глава 80 82 Глава 81 83 Глава 82 84 Глава 83 85 Глава 84 86 Глава 85 87 Глава 86 88 Глава 87 89 Глава 88 90 Глава 89 91 Глава 90 92 Глава 91 93 Глава 92 94 Глава 93 95 Глава 94 96 Глава 95 97 Глава 96 98 Глава 97 99 Глава 98 100 Глава 99 101 Глава 100 102 Глава 101 103 Глава 102 104 Глава 103 105 Глава 104 106 Глава 105 107 Глава 106 108 Глава 107 109 Глава 108 110 Глава 109 111 Глава 110 112 Глава 111 113 Глава 112 114 Глава 113 115 Глава 114 116 Глава 115 117 Глава 116 118 Глава 117 119 Глава 118 120 Глава 119 121 Глава 120 122 Глава 121 123 Глава 122 124 Глава 123 125 Глава 124 126 Глава 125 127 Глава 126 128 Глава 127 129 Глава 128 130 Глава 129 131 Глава 130 132 Глава 131 133 Глава 132 134 Глава 133 135 Глава 134 136 Глава 135 137 Глава 136 138 Глава 137 139 Глава 138 140 Глава 139 141 Глава 140 142 Глава 141 143 Глава 142 144 Глава 143 145 Глава 144 146 Глава 145 147 Глава 146 148 Глава 147 149 Глава 148 150 Глава 149 151 Глава 150 152 Глава 151 153 Глава 152 154 Глава 153 155 Глава 154 156 Глава 155 157 Глава 156 158 Глава 157 159 Глава 158 160 Глава 159 161 Глава 160 162 Глава 161 163 Глава 162 164 Глава 163 165 Глава 164 166 Глава 165 167 Глава 166 168 Глава 167 169 Глава 168 170 Глава 169 171 Глава 170 172 Глава 171 173 Глава 172 174 Глава 173 175 Глава 174 176 Глава 175 177 Глава 176 178 Глава 177 179 Глава 178 180 Глава 179 181 Глава 180 182 Глава 181 183 Глава 182 184 Глава 183 185 Глава 184 186 Глава 185 187 Глава 186 188 Глава 187 189 Глава 188 190 Глава 189 191 Глава 190 192 Глава 191 193 Глава 192 194 Глава 193 195 Глава 194 196 Глава 195 197 Глава 196 198 Глава 197 199 Глава 198 200 Глава 199 201 Глава 200 202 Глава 201 203 Глава 202 204 Глава 203 205 Глава 204 206 Глава 205 207 Глава 206 208 Глава 207 209 Глава 208 210 Глава 209 211 Глава 210 212 Глава 211 213 Глава 212 214 Глава 213 215 Глава 214 216 Глава 215 217 Глава 216 218 Глава 217 219 Глава 218 220 Глава 219 221 Глава 220 222 Глава 221 223 Глава 222 224 Глава 223 225 Глава 224 226 Глава 225 227 Глава 226 228 Глава 227 229 Глава 228 230 Глава 229 231 Глава 230 232 Глава 231 233 Глава 232 234 Глава 233 235 Глава 234 236 Глава 235 237 Глава 236 238 Глава 237 239 Помощь автору :) 240 На сладости :) 241 Примечание

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.