Готовый перевод Naruto: Hinata's Sensual Adventure / Наруто: Жаркое приключение Хинаты (Завершён): Принцесса вздохнула от удовольствия

Принцесса вздохнула от удовольствия. И как только ее губы разошлись, он инстинктивно погрузил язык внутрь ее рта. Он вел фривольную войну с ее языком, но все равно оставался чемпионом.

Хината возмущенно заскулила, когда он убрал язык. Она и представить себе не могла, что поцелуй может быть таким - не то что целоваться до этого момента. Она понятия не имела, как это называется, но была уверена, что ей это нравится. Ей нравилось, как его язык нежно скользил по ее трепещущим губам. Особенно ей нравилось, как он проникал в ее рот и прощупывал ее робкий язычок своим. Она хотела, должна была почувствовать это снова.

Его дыхание снова стало горячим на её шее, а затем и на ухе, прежде чем Наруто успел заметить торчащие сквозь платье пики сосков. Он высокомерно подумал, не он ли виноват в том, что они стали такими твердыми. Присмотревшись, он заметил, что на ней нет бюстгальтера. Откровение заставило его широко распахнуть глаза, а на губах заиграла улыбка.

"Хината...", - мягко произнес он, отпуская ее руки. Она отметила неловкость в его голосе и удивилась, что на его щеках появился устойчивый румянец - обычно он был таким неуловимым. "Могу я... снять с вас платье?"

Последние слова, после долгой паузы, просто слетели с его языка - сердечные, соблазнительные и откровенные. Они прозвучали в голове Хинаты, заставив ее растаять быстрее, чем ей хотелось бы. Принцесса была ошеломлена, и все ее лицо стало розовым в ответ на интимную просьбу возлюбленного.

Но почему ее сердце билось так быстро? Все верно - мужчина никогда раньше не видел ее обнаженной. А в последние годы даже служанки, которые обычно купали её в детстве. С тех пор как Хинату постигло половое созревание, никто, кроме нее самой, не знал, какие изменения претерпело ее тело.

Хината опустила взгляд на свою грудь и подумала о том, что под платьем нет бюстгальтера. Это было неловко, и все же где-то в глубине сознания, окутанная мраком, она, возможно, ожидала, что это произойдет? В какой-то степени она надеялась завлечь его своим телом? Ей не хотелось в это верить, но тот факт, что лифчик отсутствовал, заставлял задуматься.

Пока она размышляла над его просьбой, все тело Хинаты стало чувствительным и необычным. Она боялась открыть Наруто то, что не могла понять сама. Вдруг ему покажутся странными ее женские черты? Что, если он не одобрит ее? Лично ей казалось, что изменения в ее теле произошли слишком рано.

Она чувствовала химическую реакцию глубоко внутри - там, куда всегда боялась ступить. Она становилась все более влажной. Что это значит? Она стала грязной, подумала она, и ее внутренняя богиня не смогла удержаться от насмешливой улыбки по поводу ее наивности.

"...Хината". Голос Наруто стал более спокойным. "Мне нужно, чтобы ты полностью доверилась мне. Не думай так много", - успокаивал он. "Я не причиню тебе вреда..."

"Наруто-кун...", - зажмурилась она от уверенности в его словах. "Я доверяю тебе".

"Я считаю, что все твое тело прекрасно. И я заставлю тебя почувствовать то, что ты никогда не чувствовала раньше".

Она прошептала его имя, прижав пальцы к губам, в тоне ее голоса явственно слышалось подчинение. Она опустила взгляд, испытывая искушение заново взглянуть ему в лицо, пока пыталась построить связное предложение из своих слов. "Я хочу, чтобы Наруто-кун заставил меня почувствовать... только Наруто-куна".

"Твое желание... это мой приказ", - искренне прошептал он, обхватив ее подбородок и нежно проводя большим пальцем по мягкой, сочной длине нижней губы.

Сначала, освободив пространство между ними, юный романтик быстрыми движениями слегка ослабил тонкие черные шнурки на передней части ее платья. И с неторопливостью, которой не требовал поступок, спустил тяжесть обеих оборчатых бретелек дальше по девичьим бицепсам.

Лицо Хинаты пылало, кулаки были сжаты, а сама она стояла неподвижно, лишь покачиваясь, когда Наруто продолжал распускать неподатливые шнурки.

Ее глаза были широко раскрыты, но она с готовностью изучала его, а сердце и нервы гудели в унисон, когда она заметила выпуклость ниже его талии. Она готова была поклясться, что в какой-то момент увидела, как он зашевелился.

Вскоре - и прежде, чем Хината успела хоть немного прийти в себя, - горловина шелковистого одеяния, потянутая Наруто вниз, оказалась на изгибах ее груди. Обретя свободу, её груди подпрыгнули вверх от натяжения одежды.

Он завороженно наблюдал, как эти великолепные фигуры то опускаются, то поднимаются. Они танцевали, они дразнили, уговаривая его взять их в руки и потрогать, но он этого не делал... пока не делал.

Как только платье опустилось на ноги, Хината почувствовала головокружение. Ее конечности ослабли, когда она почувствовала, с какой силой Наруто восхищается и изучает ее раздетые тела, причем его взгляд не отрывается от спелых плодов - ее сосков.

Реальность внезапно потемнела, а принц отдалился, и его рука не могла дотянуться до нее...

Продолжение следует.

Не забудь поставить лайк на книгу :)

Приятного чтения!

http://erolate.com/book/4191/123473

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь