Готовый перевод Naruto: Hinata's Sensual Adventure / Наруто: Жаркое приключение Хинаты (Завершён): Что-то тёплое...твердое...

Он вновь восхитился совершенством текстуры ее белоснежной кожи. Она была атласно-гладкой и теплой, как жар кузнечного горна. Ее тело словно притягивало его к себе, а вид ее пышной груди постепенно подтачивал его терпение, но не решимость.

Что-то было в ее декольте - какая-то непостижимая и неодолимая энергия. Возможно, дело было в идеальном расстоянии между ее грудями - а может, в том, как они целовались? Как бы то ни было, они вызывали у него нелепое возбуждение.

Освободившись от пугающих уз, сковывавших руки наручниками, а ноги - кандалами, Хината обхватила его затылок и притянула к себе, чтобы приникнуть к его губам. Озарение ласкало ее обнаженную грудь, и все ее тело раскраснелось. В ее груди и на пике сосков поселился жар.

Когда она освободила его - впрочем, голова его оставалась совершенно неподвижной, а глаза яркими и неподвижными, - Хината задумалась. Если халат прикрывал его тело, то что же оставалось делать, чтобы скрыть его член? Она уже не так смущалась, произнося это незнакомое слово, но лицо ее по-прежнему было красным, как роза.

"Ты так прекрасна, Хината... вся ты", - льстил Наруто, придвигаясь ближе и опираясь локтями на кровать. Хината вздрогнула, увидев лишь размытое пятно, когда он, словно тряпичную куклу, бросился ей между ног.

Что-то твердое, теплое... и живое привлекло ее внимание. Оно прижималось к ее губам внизу, сжимая пухлые щеки при каждом толчке. Принцесса сжала губы и опустила голову на подушку, на ее лбу проступили морщинки восторга.

Ее маленькие соски были набухшими и напряженными, а их розовые вершины напоминали детский ротик. Наруто медленно, нежно поцеловал шелковистую плоть на вершине одного из этих прекрасных небоскребов, а затем закрыл свой рот, и она с криком выгнулась навстречу ему. Ее руки зафиксировали его голову на месте. Ее грудь заполнила его руку, а бедро уперлось в его эрекцию, что едва не лишило его терпения.

Когда он свободной рукой обхватил и покрутил ее сосок, она издала прерывистый вздох. Затем он потянул и подтолкнул тугую вершину внутрь, и она откинула голову, открывая ему шею.

Наруто не был уверен, было ли это еще одним сладким приглашением, но он принял его. Он целовал и облизывал ободок ее уха и его мочку, горло и плавный изгиб на гребне плеча. Он попробовал на вкус впадинки вокруг ее ключиц и провел языком по ее сладко пахнущей коже. Он задержался губами на трепете ее пульса, уверенный, что она отвечает на его ласку.

Мудрец снова начал смаковать, уже более глубоко, чем прежде. Его губы касались одной груди, одного соска, а пальцы повторяли движения на другой. Поглаживая, посасывая и облизывая, Хината провела пальцами по его волосам, словно пытаясь замедлить его темп, а сама старалась вспомнить, как дышать.

Это было прекрасно, подумала она, и ее голова снова откинулась назад. С каждым нажатием на соски она ощущала ответное сокращение между бедрами, почти неистовое.

Какими бы приятными ни были его прикосновения, Хинате всегда хотелось большего. Ей хотелось быть обнаженной, с раздвинутыми ногами, с ним между ними. Она была разочарована... безмерно. Ей нужна была разрядка, но она не знала, как он ее обеспечит.

"Я люблю твою грудь... и вкус твоих сосков", - соблазнительно прошептал Наруто, проведя нижней губой по границе ее уха.

Она задрожала от удовольствия.

Его слова были сильными, подумала она, когда они вырвали ветер из ее тела, едва оставив ей возможность дышать. Его слова забирали, отдавали и длились. Кровь горячо текла по ее венам. Она раскаляла ее плоть, циркулируя по телу, и заставляла ее гормоны совершать эпическое и незабываемое путешествие.

"На... Наруто-кун", - заикаясь, пролепетала Хината, отводя взгляд в сторону. "Могу я... попробовать твой молочный коктейль?"

Мой... молочный коктейль? Наруто задумался, хотя выражение его лица оставалось ровным. Он не был уверен, о чем она спрашивает, но это натолкнуло его на замечательную идею. "Конечно, - согласился он, одарив ее одной из тех кривых улыбок, которые она так любила.

"Обещай", - надавила она.

"Мизинчиковое обещание..."

Она почувствовала, как он опустил вес своего тела на одну руку, чтобы слегка сжать и подергать мизинец своей. Она улыбнулась ему, ее глаза засияли, ей снова захотелось его ласки.

С одной целью, Наруто начал целовать ее... показывая ей, как это делается, обучая их обоих. Он остановился, чтобы отдышаться, а затем снова взял ее губы в свои. Сначала. Он медленно, нежно, властно провел нижней губой по ее губам, и она затрепетала от удовольствия. Он проделал этот путь еще раз, но на этот раз его язык провел по ее нижней губе. Принцесса вздохнула, отчего её губы раздвинулись, и он воспользовался этой возможностью, погрузив свой язык в её рот и слившись с её языком.

"Наруто-кун", - произнесла она его имя под нос, когда он освободил ее.

И ему стало интересно, как она отреагирует, когда её будут дразнить, лишать того, что она искала, в чём нуждалась. Будет ли застенчивая Хината извиваться под ним? Будет ли она требовать столько же, сколько и давать, или же, решив сдаться, ляжет, как труп? Была ли ее демонстрация страсти глупостью, или же это был проблеск ее истинного характера? Он должен был знать.

Подобно змее - величественной, точной и стремительной в своих движениях - Наруто скользнул к шее Хинаты и впился в её горло. В ответ она предложила ему свою шею, и он без малейших колебаний согласился. Медленно провел языком по узкой сладкой спинке, а затем прикоснулся к чувствительной плоти под ее челюстью. Ее волосы ласкали его лицо, и он вдыхал их шелковистый запах.

Продлевая рептильные черты змеи - изящные, решительные, быстрые и эффективные в своих подвигах, - Наруто уговаривал, дразнил и ласкал, пока его прекрасная принцесса не легла неподвижно. Она была опьянена. Ее дыхание было тяжелым, и все же она была готова к большему... гораздо большему.

Он навис над ней, глядя в эти великолепные глаза, остекленевшие от того, что он ей уже дал. Но он только начинал.

Когда мудрец поднялся с кровати - его решимость и смелость в основном подпитывались интенсивностью его возбуждения, - Хината закрыла глаза руками и даже не пыталась заглянуть в них сквозь пальцы. Он начал стягивать с себя боксеры.

Принцессе было любопытно, какого цвета его нижнее белье, но все же она не собиралась смотреть. Прошло совсем немного времени, и она задышала через приоткрытые губы, поскольку предвкушение определяло содержание ее мыслей.

Но когда она разжала губы и попыталась подавить дыхание, из горла вырвался стон. Это привлекло внимание Наруто, и в океанских глазах воина сверкнуло намерение.

Он вернулся на кровать, встав на четвереньки, и даже тогда Хината прикрыла глаза. Интенсивность его ауры заставила ее отпрянуть - мужественность превозмогала женственность. Ее тело затрепетало от удовольствия.

"Хината, - позвал он, снова нависая над ней. "Нервничай и смущайся, но бояться совершенно не стоит". Постепенно она опустила руку. "Не трусь от того, что я могу дать. Чем скорее вы решите принять то, что я могу предложить, чем скорее вы решите увидеть и почувствовать, тем скорее ваше беспокойство утихнет по мере знакомства. Твое желание частично поможет тебе чувствовать себя менее тошнотворно".

При виде того, как изменилось настроение Хинаты, рот Наруто растянулся в торжествующей улыбке, но она восприняла его выражение как сострадание.

Он опустил свое тело на ее, когда она обхватила его предплечья в демонстративном жесте, его чувственная сила была интенсивной и неприкрытой. Он пристально смотрел на нее, всегда в первую очередь в глаза, ища ответа, разрешения взять, попробовать. Ее губы, казалось, звали его, и Наруто отметил, как они изогнуты и идеально подходят к его собственным.

Постепенно ее веки опустились, и вскоре глаза закрылись. Ее губы приоткрылись, словно приглашая, и Наруто с готовностью принял приглашение. Он придвинулся к ней вплотную и стал наслаждаться ее вкусом. Она ответила - каждая ее частичка. Сердце заколотилось с бешеной скоростью, и снова это было не только ее сердце, никогда не только ее сердце.

Она хотела отстраниться, чтобы отдышаться, чтобы выпустить то, что она чувствовала, в виде звука - но на самом деле ей хотелось большего. Наруто прочел ее мысли или понял, что означает инстинктивное сжимание ее бедер, но тут он вспомнил о своем обещании.

"Ты готова попробовать мой молочный коктейль?" - неожиданно спросил он, двигаясь и перенося вес своего тела на край кровати. Он уселся там, упираясь ногами в землю.

Хината обрадовалась, что он вспомнил о ней, и на губах ее заиграла улыбка, но уже совсем скоро ледяная рука нервозности обвилась вокруг ее внутренностей. Грудь сжалась, а желудок совершал стремительные прыжки, но она не собиралась упускать такую возможность.

Принцесса не имела ни малейшего представления о том, откуда в ней взялось это семя, но она знала, что эта фантазия ей понравилась. И она была готова испытать - получить то, чего жаждала.

Передвигаясь по кровати, она поняла, насколько тяжелым было ее тело, насколько ослабли ее мышцы в состоянии возбуждения. Нет нужды говорить, что этого было недостаточно, чтобы удержать ее на расстоянии, и вскоре она столкнулась с ним - его членом.

В учебниках она знала этот орган как пенис. И, разумеется, она никогда не видела его раньше - об этом свидетельствовало выражение крайнего шока на ее лице. Ее рот приоткрылся, и она пыталась вспомнить, как дышать, глядя на пульсирующий член своего принца. Просто чудо, что она не упала в обморок.

http://erolate.com/book/4191/123475

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь