Готовый перевод Naruto: Hinata's Sensual Adventure / Наруто: Жаркое приключение Хинаты (Завершён): Он собирает чакру для атаки!

"Райтон: Вспышка молнии", - произнес Хаккаку, и внезапно туман озарился огромным столбом ослепительно яркого света, который трещал, как танцующее пламя.

Наруто подумал, не упало ли с неба солнце. Он поморщился и в отместку прикрыл глаза. Но хотя они и лишили его зрения, сенсорные способности остались на прежнем уровне. Он никогда не мог видеть с тех пор, как был создан туман.

Хаккаку захихикал, его глаза тоже закрылись. Как и Митараши, он полностью зависел от низких вольт электричества, исходящих из его тела, для навигации. "Эй, парень, теперь можешь начинать драть штаны".

"Эта тактика также была разработана Йокоцуэ. Изначально она предназначалась для легендарного ниндзя-подражателя из деревни Скрытого листа - человека, который, как говорят, скопировал более тысячи дзюцу с помощью своего шарингана". Митараши усмехнулся. "Но, думаю, ты будешь первым, кто испытает на себе эту нашу великолепную комбинацию".

"Все, что у тебя было в поле зрения, теперь исчезнет", - прорычал Хаккаку, направляясь к своей жертве, а Митараши была рядом с ним.

Наруто зарычал с явной решимостью, приготовившись к предстоящей атаке. На долю секунды его тело словно расплылось под резким светом. Не теряя ни секунды, он вытащил из подсумка два куная, которые использовал для защиты от двойного нападения разбойника.

Без труда одолев их своей богоподобной силой - оттолкнув их назад, - Наруто опустил оружие на землю, освободив руки для создания теневого клона.

Снабдив себя еще одним кунаем, Наруто и его коллега продолжили обороняться от последовательной серии жестоких атак противника. Проворными шагами и потрясающей динамикой в воздухе они уклонялись и защищались от тяжелых ударов ногами и яростных кулаков.

Но внезапно мастерство Наруто в отражении атак изменилось в худшую сторону. Отброшенный назад огромной силой одновременных ударов Митараши, клон налетел на зазубренный камень и упал на землю, его защита была разбита.

Митараши тут же воспользовался этой великолепной возможностью, выхватил два меча из спины и безжалостно вогнал их в грудь подделки. Когда клон рассеялся, мужчина одарил своего напарника красноречивой ухмылкой, а затем присоединился к их безжалостному стремлению уничтожить провокационного противника.

Мгновенно Наруто переключился с блокирования атак на уклонение от них. На его лице быстро проступила гримаса страдания, а дыхание воина становилось все быстрее и быстрее после каждой впечатляюще слаженной атаки сотрудничающего дуэта.

После того как Наруто метнул в него заряженный кунай, но промахнулся, Хаккаку сковал печати и произнес фразу "Райтон: Клык молнии!".

Из его тела вырвались резкие нити высоковольтного тока, которые, словно молнии, метнулись в сторону взволнованного Наруто. Пока мудрец был занят уклонением от смертоносной атаки, Хаккаку выхватил два клинка, опустился на одно колено и вогнал сверкающие лезвия в землю. "Техника клинка молнии: Громовой удар!"

Полосы молний, словно набегающие волны, пронеслись по земле в сторону Наруто, оставляя после себя сплошные разрушения. Но прежде чем проницательный воин успел подпрыгнуть в воздух, уходя из зоны поражения, земля под его ногами сдвинулась, лишив равновесия.

Достаточно одной ошибки, чтобы шиноби лишился жизни в пылу сражения, подумал Наруто, когда четыре стальных клинка пронзили его плоть, проникая все глубже. Реальность словно замедлилась, и Наруто почти слышал, как замедлилось биение его сердца.

....

Теневой клон рассеялся, оставив Хаккаку и Митараши в глубоком шоке, их глаза расширились от недоумения.

"Расен....Расеннган!" проревел Наруто, прорываясь сквозь туман перед ними с большим Расенганом в обеих руках, громким и устрашающим.

Не имея абсолютно никакого времени на реакцию, безнадежные руги взвыли от боли, когда вращающаяся сфера разрушительной силы пробила их мечи и пронеслась по их коже и плоти. Подобно вращающимся ракетам, обоих мужчин отбросило на расстояние более шестидесяти футов, и они с громким взрывом рухнули в реку.

И туман, и столб света медленно исчезли.

"Я... я не понимаю", - пробормотал Хаккаку, когда Наруто подошел к ним. Оба мужчины были покрыты порезами и царапинами, а в центре их животов зиял багрово-красный кратер.

Митараши закашлялся, из его рта потекла кровь. "Кажется, у меня сломаны все ребра".

"Я знаю, что где-то здесь вы решили, что я сенсорный ниндзя. Так и есть, но мои способности не ограничиваются только людьми. Я могу чувствовать природу в целом". Выражение лица Наруто было пассивным, почти холодным. "В тот момент, когда ты создал яркий свет, я заменил его теневым клоном. Я почувствовал мощную чакру и в тумане, и в электричестве, поэтому понял, что именно это вы использовали, чтобы увидеть и обнаружить меня".

Митараши нахмурилась, испытывая боль, отвращение и замешательство. "Но даже если бы вы заменили... вы все равно были в тумане", - он сделал вдох через кровь, забившую его легкие. "Я должен был..."

"В режиме мудреца я могу манипулировать природной энергией. Я просто использовал эту энергию, чтобы возвести вокруг себя барьер, который сделал меня невидимым как для тумана, так и для электричества. Я спрятался на границе тумана, где свет светит слабее всего".

"Ты. Высокомерный. Маленький. Зараза!" проворчал Хаккаку, несмотря на резкие вспышки боли по всему телу.

"То, что оба моих теневых клона были повержены, было лишь притворством, чтобы создать у тебя впечатление, что ты контролируешь ситуацию". Знак мудреца потускнел.

"Хорошо сыграно, Узумаки Наруто", - Митараши с облегчением посмотрел на небо. "Ты командовал боем с самого начала. Я запомню твое имя".

"Я видел, как Хината истекает кровью..." Наруто вспомнил неприятное воспоминание, когда она ползла по опустевшему полю боя к нему, пытаясь вытащить из земли железный прут Боли, пронзивший ему обе руки. "С того дня я поклялся себе, что больше никогда не позволю этому случиться. Никогда".

Хаккаку оскалился в горькой усмешке, а затем зарычал, как разъяренный лев. "Если бы я знал, что наша маленькая операция приведет к такому результату, я бы убил девчонку сразу же, как только она оказалась у нас!" Мужчина оскалился в кровавой ухмылке, надеясь, что его мерзкие слова заденут - заденут сильнее, чем та боль, которую он чувствовал каждой клеточкой своего существа.

"Ты ублюдок", - огрызнулся Наруто. Его лицо сжалось в жесткие линии, зубы обнажились, глаза горели.

Убей их, - приказал Кьюби, в его голосе слышалось парализующее зло. Эти глупцы - отбросы! Они заслуживают этого!

Наруто зарычал, закрыв глаза и не желая подчиняться.

Убей их, - сквозь стиснутые зубы вновь призвал зловещий изверг, разжигая пламя сдерживаемой ярости Наруто. Но его попытки подстегнуть темную волю нашего героя были тщетны.

"Нет!" мысленно заявил Наруто, его глаза сияли новой решимостью - свет, загнавший звериную сущность его подсознания обратно в пассивное состояние. "Я выше этого. Как бы я ни хотел, чтобы эти парни пострадали за то, что они сделали. За то, что они хотели сделать с деревней, я не бессердечный убийца".

"Как..." Хаккаку кашлянул, а затем захихикал, его губы изогнулись в издевательском юморе. Было видно, что разговор не произвел на него должного эффекта. "Как достойно восхищения. Неужели все из твоей деревни такие же пкши, как и ты?"

Оскорбление не возымело желаемого эффекта.

Наруто отвернулся, но не двинулся с места. Он сжал кулак в ладонь, зажав его с самодовольной и торжествующей ухмылкой, глаза его были серьезны. "Вы, ребята, выбрали не того шиноби и не ту девушку, которую хотели похитить". Его глаза яростно горели, а хватка становилась все крепче. "Если мы еще раз встретимся - при схожих обстоятельствах, - я вас так просто не отпущу".

Он зашагал прочь.

"Запрещенная техника..." произнес Хаккаку, задыхаясь, ровным голосом.

Митараши задохнулся, глаза его распахнулись: "Если мы используем эту технику сейчас, с нашей текущей чакрой..." Он внимательно посмотрел на сломанного человека рядом с собой.

Он был похож на меланхоличную скульптуру, обреченную никогда не двигаться с места, на котором был создан. Его лицо было бледным и невыразительным, глаза - холодными и безжизненными. Это был образ человека, которому осталось жить недолго. Митараши пострадал не так сильно из-за своего лишнего веса, но и он в конце концов скончался от ран.

"Ладно... давай сделаем это", - согласился Митараши. "Последний акт Разрядки!"

"Последний акт..." с ухмылкой повторил Хаккаку.

Когда Наруто шел к склону долины, ведущей к старой хижине, он услышал высокий свист чего-то звериного и враждебного. Инстинкты опытного шиноби подсказали ему, что он внезапно стал мишенью для этого отвратительного существа.

Повернувшись лицом к надвигающейся угрозе, Наруто поднял перед губами свои фирменные пальцы и отпустил теневого клона, который сидел, собирая Природную энергию, в нескольких милях от него. Через несколько мгновений в уголках его глаз вновь появилась метка мудреца, а чувства обострились до предела. Судя по всему, встречи с Хаккаку и Митараши в будущем не будет.

Не успел Наруто различить, что представляет собой элементальный зверь, как существо начало накапливать шар разрушительной энергии на кончике своего полностью расширенного рыла.

http://erolate.com/book/4191/123495

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь