Готовый перевод Novelboddy / Новелбоди: Глава 26

Глава 26

Словно гора, я чувствовал себя, облачившись в свою золотую броню. Щека прибавилось такой силы, что с этим огромным мечом не страшно было бы потягаться и с драконом.

Гангстеры принялись размахивать своим оружием — и тут мне стало ясно, что ни в каких уклонениях нет и надобности.

Квонг!Квачачак!

[Урон противника нейтрализован.]

Велась яростная атака, но враги оказались неспособными нанести моей броне даже царапины. Моё тело не сотрясла ни малейшая волна. Наоборот, могу похвастаться, что от их оружия кое-что осталось.

— Ч-что это?

— Ну хорошо, что же это?

Гангстеры жили в мире, где законы никогда не действовали, и поэтому инстинкты самосохранения у них были чрезмерно прокачаны. И в данный момент гангстерами овладевало вселенское отчаяние.

— Э-это же просто издевательство...

Ухмыльнувшись словно леший, я высмеял смущённых гангстеров. — Никогда не слышали о характеристиках предметов?

Куда мне наркотики? Куда мне навыки?? С самого начала я в них совершенно не нуждался. В кузнице хранился целый арсенал всяческих боеприпасов, я же, будучи прямым потомком Пагмы, имел к ним полный доступ!

Клиньк!

=

Глава 26

Когда я облачаюсь в золотую броню, чувствую себя настоящей горой. Заполучив в руку гигантский меч, я ощущаю прилив храбрости — мне кажется, я бы не побоялся выйти и на дракона.

Гангстеры наперебой размахивали своим оружием. Ясно было одно: не нужно уклоняться.

Кванг!Квачачак!

[Урон противника нейтрализован.]

В целом вражеские атаки были мощные, но они не смогли нанести моей броне даже царапины. Ни один мускул в моем теле не дрогнул. Зато вот оружие гангстеров потерпело урон.

— Ш-что за?..

— Что тут вообще?..

Гангстеры существовали в беззаконном мире, так что инстинкты предупреждения у них были просто превосходные. И тут гангстеров накрыло отчаяние.

— Д-да это же просто издевательство...

Я зло усмехнулся в их сторону и заявил: — Вы когда-нибудь слышали об эффектах предметов?

Наркотики? Мастерство? Да мне с самого начала не нужно было полагаться на подобные вещи. В кузнице целая куча боевого снаряжения, а как потомок Пагмы я могу пользоваться чем угодно!

Клиньк!

Обхватив рукоять двуручного меча обеими руками, я стянул пояс как можно туже и со всей силы поднял его вверх. Техники мне не нужны были. Достаточно было использовать только импульс, исходящий от меча, чтобы нанести сокрушительный удар всему на своём пути.

Пиу-пиу!

Свежую струю ветра я ощутил в груди, когда меч прошёл сквозь врагов. От тел гангстеров с одним ударом остались только серые пылинки.

[Вы победили преступника Уинстона из группировки Praga.]

[Репутация в Деревне Уинстона увеличилась на 60 единиц.]

[Получено 4 300 единиц опыта.]

[Вы победили преступника Уинстона из группировки Um.]

[Репутация в Деревне Уинстона увеличилась на 60 единиц.]

[Получено 4 300 единиц опыта.]

[Вы победили преступника Уинстона из группировки Veil.]

[Репутация в Деревне Уинстона увеличилась на 100 единиц.]

[Получено 6 600 единиц опыта.]

[Ваш уровень повышен.]

[Ваш уровень повышен.]

[Ваш уровень повышен.]

[Ваш уровень повышен.]

[Ваш уровень повышен.]

[Ваш уровень повышен.]

[Ваш уровень повышен.]

[Уровень повышен.]

[Уровень повышен.]

[Уровень повышен.]

[Квест выполнен успешно!]

[Сродство с Ханом повышено до максимума.]

Потрясающие награждающие предложения непрестанно появлялись. Я не стал тратить время на то, чтобы насладиться моментом.

«Это оружие и броня...»

Я сразу применил навык Легендарного Кузнеца – Оценка.

[Кузнец, ставший легендой, оценивающий предметы на основе уникального взгляда. Если у предмета есть скрытая характеристика, то она будет найдена.]

[Дайнслейв (Воспроизведение)]

Уровень: Уникальный

Прочность: 500/500 Атака: 451~635 Скорость Атаки: -8%

* Дополнительный урон, равный 10% от текущей защиты цели, будет нанесен.

* Урон возрастает по мере увеличения количества противников.

* Сгенерирован навык «Золотая вспышка».

Изделие Альбатино, первого человека, получившего прозвище «мастер» до эры Пагмы. Он пытался воспроизвести мифическое оружие, Дайнслейв.

[Уровень повышен.]

[Уровень повышен.]

[Уровень повышен.]

[Квест выполнен успешно!]

[Сродство с Ханом достигло максимума.]

Невероятные предложения о награде появлялись одно за другим. Я не наслаждался моментом, а сразу использовал навык «Оценка» Легендарного Кузнеца.

[Кузнец, ставший легендой, оценивающий предметы на основе проницательного взгляда. Если у предмета есть скрытая характеристика, он обнаружит ее.]

[Дайнслейв (Репродукция)]

Уровень: Уникальный

Прочность: 500/500 Сила атаки: 451~635 Скорость атаки: -8%

* Наносится дополнительный урон, равный 10% от текущей защиты цели.

* Чем больше врагов, тем выше урон.

* Сгенерирован навык «Золотая вспышка».

Создание Альбатино, первого человека, получившего прозвище «Мастер» до эры Пагмы. Он попытался воспроизвести мифическое оружие Дайнслейв.

Несмотря на то, что данный двуручный меч и уступает значительно своему прародителю Дейнслейфу, он воссоздаёт некоторые его особенности, сам по себе являясь шедевром кузнечного ремесла.

Провозглашённый основателем Вечного Королевства, королём Севера, Лораном, как "шедевр в истории человечества".

Считается, что легендарный кузнец Пагма черпал вдохновение в работе Альбатино.

Ограничения: Уровень 250 или выше. Более 1800 силы. Владение мечом продвинутого уровня.

Вес: 1580

[Скрытые функции отсутствуют.]

[Для понимания материала, способа изготовления и намерений автора Дейнслейфа (Копия) вам пока недостаёт знаний и опыта.]

[У вас отсутствуют знания об Дейнслейф (Копия).]

[Вальхалла]

Ранг: Уникальный

Прочность: 701/701 Защита: 872 Скорость передвижения: -5%

* Здоровье восстанавливается на 20% быстрее.

* Когда уровень здоровья падает ниже 10% на 5 секунд возникает щит, поглощающий 3000 единиц урона.

* Защита повышается на 10% против рубящих и колющих атак.

**Литературная и естественная версия текста:**

* Устойчивость к магии: +180

Изделие Альбатино, первого человека, получившего прозвище "ремесленник" до эпохи Пагмы. Он стремился создать ходячую крепость.

Основатель Вечного Королевства и король Севера, Лоран, назвал его "шедевром человеческой истории".

Говорят, легендарный кузнец Пагма черпал большое вдохновение из творения Альбатино.

Ограничения для пользователя: уровень 250 или выше. Сила более 800. Выносливость более 1000. Продвинутое мастерство владения тяжелой броней.

Вес: 1712

[Скрытая функция отсутствует.]

[У вас все еще недостаточно знаний и опыта, чтобы понять материалы, способ производства и намерения создателя Вальхаллы.]

[У вас нет понимания природы Вальхаллы.]

"К-кашель..."

Ч-что за изумительные штуки? Как такие невероятные предметы могли оказаться в кузнице такой деревушки? Пока эти две вещи поражали меня до безмолвия, Хан подошел ко мне и крепко схватил за плечи.

**Перевод на русский:**

**Литературно-естественная версия текста:**

Устойчивость к магии: +180

Изделие Альбатино, первого человека, получившего прозвище “ремесленник” ещё до эпохи Пагмы. В своём творении он стремился создать передвижную крепость.

Основатель Вечного Королевства и король Севера Лоран назвал его “шедевром человеческой истории”.

Считается, что легендарный кузнец Пагма черпал огромное вдохновение из работы Альбатино.

Ограничения для пользователя: Ур. 250 или выше. 800+ силы. 1000+ выносливости. Умение [Мастерство тяжёлой брони].

Вес: 1712.

[Скрытая функция отсутствует.]

[У вас всё ещё недостаточно знаний и опыта для понимания материалов, процессов производства и задумок создателя Вальхаллы.]

[Ваше понимание Вальхаллы приближено к нулю.]

*Кхе-кхе…*

Ч-что это за дивные артефакты?! Как подобные шедевры умудрились оказаться в кузнице заштатной деревушки?! Пока я пребывал в шоке от этих предметов, Хан приблизился и крепко стиснул мне плечи.

В дрожащем голосе прозвучал вопрос: "Ты... как ты можешь управлять Dainsleif и Valhalla?”

Я не мог себе позволить ответить на вопросы хана прямо сейчас. Скорее, вопросы были у меня.

"Хан, почему такие великие предметы находятся в таком месте? А? Откуда это у тебя?”

"Хеок!"

К-как удивительно.

Хан опешил, услышав мой вопрос. Я был удивлен, потому что казалось, что глаза хана вот-вот выпадут из орбит.

'Вау, он же не лягушка, так как же его глаза могут вылезти вот так?’

Глаза хана выскочили из орбит, когда он встряхнул меня. "Ты... Ты на самом деле знаешь ценность этих вещей?"

"Неужели это невероятно, если ты просто взглянешь на них? Их создателем является великий Альбатино”.

“Х-Хеок! Ты выяснил, кто их создатель? Т-Тогда, может быть, ты...?”

Лицо и шея хана побагровели. Затем он задрожал, как будто вот-вот упадёт.

"Что такое? Почему он в таком состоянии? У него гипертония?’

Я спас его, чтобы он умер от гипертонии? Нет! Я не могу допустить этого.

Эй, эй, Старик! Успокойся, успокойся! Тебе нужно быть осторожней!

А-а-а! Квак...

Ха! П-Пена? Эй! Старик. Эй! Что это такое? Не умирай! Я ведь выполнил задание, верно? Тогда почему ты умираешь? Если у тебя есть ещё какое-нибудь задание, то дай его мне!

Нет, постой. Если Хан умрёт, тогда что станет с Дайнслейфом и Валгаллой?

...Эй, Старик. Тебе уже лучше? Чёрт! Ты должен жить. Ты должен выжить.

Вернув Дайнслейф и Валгаллу на их прежние места, я понёс старика в больницу.

***

Отдалённая деревня Уинстон. Однако, как только была построена дорога и развилась торговля, деревня начала стремительно разрастаться.

Повсеместно появились охотничьи угодья разных уровней, Уинстон заполонили высококачественные особые предметы и уникальные задания. Благодаря этим факторам его развитие не знало границ.

В наше время сюда прибывало и убывало множество людей. По результатам опроса новых пользователей, проведённого вещательной станцией, Уинстон вошёл в десятку лучших «Новые деревни, в которых я хотел бы начать игру».

Завидев стремительно расцветающий Уинстон, люди начали завидовать его жителям. Стоимость земли в Уинстоне возросла в 20 раз, поэтому немудрено, что его жителей считали состоятельными.

Однако для непосвящённых это было только иллюзией. Реальность была совсем иной. Жизнь жителей Уинстона вовсе не стала лучше. И в этом была повинна компания Mero.

Компания Mero с давних пор заправляла северной территорией Вечного Королевства. Валмонт, глава компании Mero, раньше других усмотрел потенциал Уинстона. Пока тот был ещё захудалой деревенькой, он за бесценок приобрёл у местных жителей земли и коммерческие площади Уинстона.

Таким образом, большую часть городских и коммерческих площадей Уинстона заполучила в своё распоряжение компания Mero. Пока город официально не получил статус такового, на многих вывесках Уинстона значилось название «Mero». А жители, напротив, теряли работу и пребывали в нищете.

Монополия компании "Меро" на Уинстон стала для нее большим выигрышем в лотерею. Было возможно накопить огромное количество богатств. Лорд ничего не сделал бы из-за высоких налогов и взяток.

"Воистину, люди должны быть проницательны".

Владелец компании "Меро" – Вальмонт – был счастлив каждый день. Большая часть прибыли деревни попадала в его карманы, так что он наслаждался многочисленными роскошествами. Однако было одно, что портило настроение Вальмонту: существование кузницы.

Согласно королевскому указу, в городах и деревнях могла законно существовать только одна кузница. Это была одна из чрезвычайных мер правительства, чтобы помешать местным властям строить массивное оружие и увеличивать свои военные возможности.

Таким образом, в Уинстоне была одна кузница, и владельцем ее был кузнец по имени Хан, а не компания "Меро". Бизнес, стабильный и приносящий большие деньги как оружейный, был редкостью.

Монополия компании "Меро" на Уинстон стала для неё огромным кушем. Она могла накапливать колоссальное состояние. Лорд ничего бы не предпринял из-за огромных налогов и взяток.

"Истинно, людям следует иметь проницательность".

Владелец компании "Меро" - Вальмонт - был ежедневно счастлив. Из деревни к нему плыл огромный поток прибыли, так что он наслаждался многочисленными роскошествами. Однако у Вальмонта было одно омрачение: существование кузницы.

По королевскому указу в городах и деревнях могло законно работать только одна кузница. Это была одна из чрезвычайных мер правительства, чтобы не допустить накопления местными властями мощного оружия и увеличения своего военного потенциала.

Поэтому в Уинстоне была только одна кузница, и владельцем её был кузнец Хан, а не компания "Меро". Бизнес, приносящий стабильный и большой доход, являлся редкостью.

Торговая компания Mero предложила Хану астрономическую сумму за продажу кузницы, но он отказался, заявив, что она была в его семье на протяжении семи поколений. Бесполезно было даже для Вальмона использовать запугивание.

У Вальмона была головная боль. Слишком жалко было отказаться от кузницы. Поэтому он много думал и придумал гениальную схему, чтобы оказать давление на Хана.

«Закупите большое количество высококачественного оружия и сельскохозяйственной техники у Таджи-кузнецов. Затем продайте его жителям Уинстона и путешественникам по низкой цене. Прибыль? Не нужно об этом беспокоиться. Продай дешево!»

Из-за приказа Вальмона кузница Хана потеряла свою конкурентоспособность. Жители и путешественники Уинстона больше не ходили в кузницу Хана. Оружие, продаваемое в компании Mero, было немного ниже по качеству, чем то, что продавалось в кузнице Хана, но оно было более разнообразным и дешевым, что заставляло людей покупать в компании Mero.

Кроме того, Вальмон запланировал еще одну вещь. Это был план обмануть Хана, наняв самозванца.

Торговая компания Mero обещала Хану невообразимую сумму за кузницу, однако тот отказался, заявив, что она принадлежит его семье на протяжении семи поколений. Пустые угрозы Вальмона не возымели действия.

Вальмон был в отчаянии, ведь отказываться от кузницы было крайне прискорбно. Тогда он долго размышлял и придумал хитроумный план, как оказать давление на Хана.

«Закупайте в спешном порядке большое количество качественного оружия и сельхозинструментов у кузнецов племени Таджи. Затем сбывайте их жителям и приезжим Уинстона ниже себестоимости. О прибыли не беспокойтесь. Сбывайте дешево!»

Вслед за распоряжением Вальмона кузница Хана значительно утратила свою конкурентоспособность. Жители Уинстона и заезжие в гости больше не посещали его. Хоть оружие, которое продавалось в компании Mero, было несколько худшего качества, нежели в кузнице Хана, однако ассортимент его был шире, а цена ниже, поэтому люди предпочитали обращаться в компанию Mero.

Кроме того, Вальмон задумал еще один план. Он решил ввести Хана в заблуждение при помощи наемных самозванцев.

При увеличении масштабов кузни доверие клиентов к ней возрастует, дела вновь пойдут в гору. Я с радостью одолжу вам денег под низкие проценты, чтобы вы могли вложить их в рост кузницы. Покажите жителям Винстона и компании Mero, что вас ждёт успех!

Хан глупо поверил мошеннику. В конце концов, их связывало многолетняя дружба. Не подозревая, что его друга подкупил Валмонт, Хан взял в долг деньги, не изучив контракт. В итоге долг вырос до неподъёмных размеров.

Валмонт наслаждался зрелищем краха Хана.

"Ху-ху-ху, в скором времени эта кузница будет моей".

В качестве последнего шага Валмонт нанял бандитов и стал ждать, веря, что кузница вскоре перейдёт к нему. Но разве Хан был таким же упрямым, как упрямый осел? Увидев, что Хан продолжает держаться за свою кузницу, несмотря на столь тяжёлые условия, Валмонт впал в ещё большую ярость.

Если вы увеличите обороты кузницы, это вызовет большее доверие клиентов, и бизнес снова пойдет хорошо. Я дам вам денег под низкий процент, так что вложите их и увеличивайте масштабы кузницы. Покажите жителям Уинстона и компании Мэро, что вы добьетесь успеха!

Хан опрометчиво поверил аферисту. Ведь мошенник был его старым другом. И Хан, не подумав, занял деньги, не проверив договор, даже не догадываясь, что его друга подкупил Вальмонт. В результате долг вырос, как снежный ком, до такой суммы, что выплатить ее Хан уже не мог.

Вальмонту нравилось наблюдать, как рушится Хан.

- Ху-ху-ху, эта кузня в скором времени будет моей.

В конце концов, Вальмонт нанял шайку гангстеров и стал ждать, надеясь, что кузница скоро перейдет к нему. Но был ли Хан таким же упрямым, как осел? Когда он увидел, что Хан не сдается, несмотря на то, что его загнали в угол, внутри у Вальмонта забурлила еще большая ярость.

Где они? Я же приказал этим бандитам подготовить все, если они провалят задание на этот раз.

Он серьезно предупредил их, поэтому они были мотивированы работать усерднее. В этот раз кузница перешла бы в его руки...

- Что? Их нет?

- Да, так и есть.

- Черт бы их побрал, этих громил!

Бабах!

Вальмон опрокинул стол с закусками после неожиданного отчета. Затем он спросил своего ближайшего подчиненного, Рэббита.

- Кто рекомендовал этих бандитов?

- Биль.

- Приведи его сюда прямо сейчас!

Через несколько минут. Вальмон тихонько спросил дрожащего Балье:

- Разве не вы рекомендовали этих бандитов? Ты сказал мне что я могу положиться на них? Что сейчас происходит? Они не только не вернулись с кузницей Хана в назначенный срок, а теперь и вовсе сбежали. А ведь я даже заплатил им авансом. Как ты будешь за это отвечать?

- Я-я правда очень сожалею. Они самые отъявленные хулиганы в округе, поэтому я и...

- Мне не нужны твои сожаления. Отдай мне это.

«А? Ч-что...?» — воскликнул Биль, не в силах понять сказанное Вальмонтом.

Вальмонт был разочарован замешательством Биля и прямо высказался: «Если ты не понимаешь после работы в торговой компании, это значит, что ты глупец. Деньги! Дай мне денег. Ты отвечаешь за передоплату и компенсацию за отмену комиссии».

«Д-да?! У м-меня нет такой большой суммы... Пожалуйста, дайте мне ещё один шанс...»

Биль вцепился в одежду Вальмонта и умолял. Но Вальмонт был неумолим.

«Если у тебя нет денег, добывай их. В противном случае я продам тебя на невольничьем рынке. Так я хоть немного окуплюсь. Хухуху».

«Х-хозяин! Прошу... умоляю!»

«Уберите его».

Биль работал на Вальмонта уже 10 лет. Он всегда много работал и был верен, как собака. Но Вальмонт не терпел ни одной ошибки. Это было жестокое решение, но ему было наплевать на благочестие. «Гордый и жестокий».

«А? Ч-что такое... ?» — спросил Биль, не в силах понять намерения Вальмонта.

Вальмонт был расстроен растерянностью Биля и откровенно сказал: «Надо же быть таким глупым, чтобы не понимать, проработав в торговой компании. Деньги! Дай мне денег. Ты отвечаешь за аванс, который им выдали, а также за компенсацию за отмененный заказ».

«Д-да?! У м-меня нет такой большой суммы... Пожалуйста, дайте мне еще один шанс...»

Биль схватил Вальмонта за одежду и стал умолять. Однако Вальмонт был непреклонен.

«Не можешь раздобыть деньги — ищи их сам. Иначе я продам тебя на невольничьем рынке. Так я хоть как-то компенсирую свои потери. Хухуху».

«Х-хозяин! Прошу вас... умоляю!»

«Уберите этого типа отсюда».

Биль прослужил Вальмонту десять лет. Он всегда усердно трудился, как собака. Но Вальмонт не терпел ни малейшей ошибки. Это было безжалостное решение, но тому было плевать на мораль. «Гордый и жестокий».

Кролику не понравились выявленные им черты характера Вальмона. Но на службе у Вальмона он мог хорошо заработать, поэтому Кролик никогда его не предавал. После того, как Биэла вытащили, Кролик остался наедине с Вальмоном и открыл рот.

«Трудно поверить, что нанятые Биэлом гангстеры сбежали. Они живут здесь, в Уинстоне. Они не могут просто так бросить свои дома из-за небольшой суммы денег».

— А если не сбежали, то что это? Неужели их побил старик?

— Пока что думать так уместнее всего. До сегодняшнего утра они, как обычно, были в кузнице у Кхана. Однако после этого их след простыл. Определенно что-то произошло в кузнице.

Выслушав объяснение, Вальмон спросил: где Хан?

«Он тоже пропал без вести».

«Это смешно! Что, черт возьми, произошло в этой кузнице?»

«Мы проводим расследование, так что скоро узнаете».

Это было досадно, потому что он не знал точных обстоятельств. Вальмон и Кролик придумывали разные предположения и догадки.

Доносчик вошел в помещение и доложил: "Мы установили местоположение Хана! Около двух часов назад свидетель видел странного юношу, который нес Хана у себя на спине".

"Странный юноша... Он, должно быть, замешан в этом инциденте. Кролик, с этого момента я оставляю дела в кузнице на тебя. Ухаживай за каждым, кто встанет у тебя на пути".

"Да, сэр".

По чьей-то оценке личности, у Вальмонта имелся талант к торговле, но он был суров и жесток. Как же ему удалось сделать свою компанию преуспевающей? Все потому, что у него появился Кролик. Кролик был находчивым и умелым человеком, который восполнил недостатки Вальмонта. Он подавлял эмоции и принимал взвешенные решения, добиваясь наилучших результатов.

И теперь Кролику предстояло столкнуться с Гридом.

Словарь корейских терминов.

Ссылка OG: на словарь.

Текущий график: 16 глав в неделю.

Не забудь посетить мой Patreon для раннего доступа к определённому количеству неотредактированных глав и для достижения целей по дополнительным главам. Главы с ранним доступом будут обновлены, как только я закончу публикацию всех глав за день.

Проверьте мой Patreon для раннего доступа к определенному количеству нередактированных глав, а также для достижения целей для дополнительных глав. Главы с ранним доступом будут обновлены, после того как я закончу выпуск всех глав за день.

http://erolate.com/book/4214/125868

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь