Читать Uzumaki Clan's Rebirth / Возрождение клана Узумаки: Глава 6 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Uzumaki Clan's Rebirth / Возрождение клана Узумаки: Глава 6

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Наруто ждал, что его утопит до смерти всемогущее дзюцу Воды или другие ниндзя порежут его кунаем за непочтительность, но тут он увидел, что Мэй хихикает от этого комментария.

"Ладно, Наруто-кун, как насчет того, чтобы пойти в деревню и обсудить твою проблему в моем кабинете. Возможно, я смогу помочь тебе решить проблему с кланом". Оглянувшись, она увидела, что Наруто все еще стоит на месте и смотрит ей вслед.

Должно быть, я действительно заинтересовала этого юного Узумаки... любопытно".

"Ты идешь, Наруто-кун? Мои телохранители не кусаются, иначе я их расплавлю". Улыбаясь, она пригрозила своим ниндзя Кири, и каждый из них испугался.

Они понимали, что Мей говорит буквально, ведь у нее уникальная родословная, но Наруто не обратил на это внимания, подошел к ней и встал за спиной, чтобы уважить ее.

Девушка нахмурилась и посмотрела на Наруто, который смотрел в пол, все еще смущенный тем, что не проявил уважения к Мизукаге. Она снова опустилась на колени и провела рукой по его щеке, заставляя взглянуть на ее безупречные черты.

Она подарила ему еще одну из своих знаменитых улыбок, от которых у молодого генина запорхали бабочки в животе, и он почувствовал умиротворение. Он слушал ее мелодичный голос, когда она тихо говорила с ним.

"Пожалуйста, Наруто-кун, я не обижусь на тебя за то, что ты называешь меня Мей-чан. Я думаю, что это очень мило, а теперь, пожалуйста, иди со мной, а не позади меня. До сих пор ты проявлял только доброту и уважение к моей деревне, и у меня нет причин испытывать к тебе враждебность".

Она продолжала улыбаться, пока Наруто нервно не улыбнулся и не кивнул в знак согласия, и она заметила, как он слегка нахмурился, когда она убрала руку с его щеки и встала. Она нахмурилась при мысли о том, что заставила его расстроиться, но ей не хотелось верить, что молодой новичок так быстро влюбился в нее.

Он очень интересный и милый с этими усами".

Она направилась к самому большому цилиндрическому зданию города, на котором красовался знак кандзи "Вода" в том же месте, что и "Огонь" на здании Хокаге Конохи. Наруто шел рядом с высокой женщиной, а ее телохранители послушно следовали за ними, не сводя глаз с юноши. Им не терпелось найти повод, чтобы убить его, но Мизукаге проявила благосклонность к мальчику, и если они попытаются что-то сделать, это явно плохо кончится.

"Это Киригакуре Наруто-кун, я недавно стал Годайме Мизукаге после того, как мой предшественник, Ягура, умер по неизвестным причинам. Я уже некоторое время работаю над тем, чтобы остановить резню по линии крови, начавшуюся во время его правления... плоды наших трудов вы можете видеть сейчас". Она показала рукой на жилой сектор деревни, через который они проходили.

Наруто увидел множество детей, играющих на детских площадках, и их родителей, общающихся друг с другом, сидя на скамейках. Продавцы, как внутри магазинов, так и на улице, активно торговали и продавали свои товары как гражданским, так и шиноби. Все дома были хорошо построены, и, несмотря на то, что некоторые из них, очевидно, были построены совсем недавно, деревня выглядела безупречной и первозданной.

Если эти резни настолько ужасны, как она о них говорит... то она очень хорошо поступила, приняв власть".

"Я вижу, Мей-тян". Из уст телохранителей послышался низкий рык. "Должно быть, эта деревня процветает под твоим правлением, раз ты так много исправила за столь короткий срок". Наруто посмотрел в ее гордые глаза, а она - на него. "Очевидно, ты отличный лидер, Мей-чан".

Девушка слегка покраснела от его комплимента и улыбнулась: ей уже нравился Узумаки, этот Наруто. Поначалу многие были не согласны с ее назначением на пост Мизукаге, некоторые требовали отставки из-за того, что она женщина, а другие - из-за ее родословной.

'Кровное родство... Интересно, если этот мальчик истинная кровь, как и я? Может, проблема его клана в том, что он начинает активировать кровную линию?

"Спасибо, Наруто-кун, я рад, что ты так думаешь. Многие не соглашались с моим назначением на пост Каге в Киригакуре. И слышать это от новичка, да еще так скоро... неловко думать, что ты доверяешь мне больше, чем мой собственный народ". Наруто нахмурился: как могли ее люди не заметить процветания, которое она принесла?

"Вот мы и пришли, здание канцелярии Мизукаге". Она прошла в центр гостеприимного вестибюля и повернулась к Наруто, протягивая свою стройную руку. "Я всегда ненавидела лестницы, держись за меня, Наруто-кун. Я донесу нас быстрее". Наруто нерешительно взял ее за руку, и она игриво ухмыльнулась.

Женщина нарочно потянула его слишком сильно, и он врезался ей в грудь, к счастью, у него были две хорошие подушки, чтобы предотвратить любой вред. Охранники снова зарычали, но Мей лишь хихикнула, вспомнив о том, что она натворила, - так весело было издеваться над Наруто. Улыбаясь, она обхватила его за шею, словно собираясь обнять, пока их не окутал водяной вихрь, заставивший обоих исчезнуть в апартаментах Мизукаге.


Кабинет Мизукаге

Двое ниндзя оказались в кабинете женщины, и Наруто отметил, что он был похож на кабинет Хокаге, только в нем было много... синего. В кабинете стоял простой письменный стол, а перед ним - голубой кожаный диван, явно предназначенный для удобства, а не для дела; за столом находилось окно во всю стену, из которого Мизукаге было хорошо видно деревню. Кроме того, комната имела форму не кабинета Хокаге, а небольшой трапеции, причем стена с окном была длинным основанием, а дверь - точкой отсчета для угловых сторон.

Наруто посмотрел в сторону входа в кабинет, где находились царственные деревянные двойные двери и голубой ковер, ведущий от входа к столу перед кабинетом. От двери по обе стороны от ковра стояли три колонны из голубого мрамора, и Наруто заметил, что они служили скорее для видимости, а не для реальной структурной целостности. В общем, по роскоши кабинет Хокаге не уступал.

Мей отошла от Наруто, села на диван вместо своего обычного места за столом и похлопала по месту на диване рядом с собой. Наруто понял намек и нерешительно подошел, чтобы сесть рядом с красавицей. Она перекинула руку через голову Наруто, уложив его на диван, и, наклонившись поближе, с приглашающей улыбкой заговорила со смущенным генином.

"Так что же привело Узумаки в мою деревню?" спросила Мей, оценивая его реакцию и ответ на свой вопрос о том, как ей поступить. Для нее это был деликатный вопрос, ведь у нее была... "история" с Узумаки. Наруто сглотнул и попытался объяснить ситуацию, обходя стороной такие деликатные вопросы Узумаки, как их родословная и т.д. По сути, он искал родственников, судя по его полуправдивой речи.

"У тебя должно быть больше причин, чтобы просто взять и покинуть свой дом в Конохе, чем искать давно потерянных родственников, не лги мне, Наруто". Она угрожающе сузила глаза, но при этом сохранила на лице обманчиво веселую улыбку, и Наруто сглотнул.

'Похоже, сейчас или никогда'.

"Видишь ли... Я нахожусь в том возрасте, когда активируется родовая линия Узумаки, и мне нужно найти кого-то, кто обучит меня использовать ее. Однажды я надеюсь восстановить Узугакуре и клан Узумаки, но я не смогу этого сделать, если не смогу использовать свой кеккей-генкай, не так ли?" Мей сделала удивлённое лицо, она уже догадывалась, что его родословная - истинная причина его пребывания в Кири, но не думала, что у него действительно есть такая мечта.

Она не ожидала от него таких амбиций: вернуть славу старой стране Водоворота? Невозможно! Теперь она принадлежала Киригакуре, как и большинство островов вокруг центрального Острова. Но надо отдать должное юноше, у него определенно хватало решимости довести дело до конца.

"Понятно..." Мэй внезапно встала, подошла к окну, выходящему на стену, и окинула взглядом деревню. Мей молча спорила с собой, как ей поступить, ведь ей нужно было быть осторожной, "чистокровных" Узумаки сейчас было трудно найти где-либо, и потерять одного из них сейчас было бы большой потерей для Кири.

http://erolate.com/book/4276/151592

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку