Коноха, кабинет Хокаге
"Джирайя... я вынужден признать Наруто пропавшим без вести... что мы можем сделать? Гражданские празднуют его смерть, а все ниндзя, кроме его выпускного класса, делают ставки на то, кто первым соберет его награду! Это... это безумие!" Цунаде высказала свои опасения только что прибывшему Джирайе, который провел последние два года обучения Наруто, исследуя мир и пытаясь стать еще сильнее, хотя он уже давно вышел из золотого возраста.
"Не знаю, Цунаде-химэ... как остальные новички восприняли его уход?" Цунаде посмотрела в окно, нахмурившись.
"Сакура... боюсь, она никогда не будет прежней. Она снова почувствовала предательство, которое испытала после ухода Саске с Наруто, и с тех пор не доверяет ни одной душе, даже во время моего обучения она почти не реагировала на меня. Остальные справляются с этим по-своему. Конохамару очень старается доказать Наруто, что он достоин Сарутоби, глупо полагая, что если он станет достаточно сильным, то Наруто вернется". Джирайя вздохнул: уход Наруто сильно повлиял на Коноху, причем в худшую сторону гораздо больше, чем в лучшую.
Надеюсь, ты счастлив в Кири, Наруто, потому что все остальные страдают из-за этого!
Во время двухлетнего путешествия Джирайи его знакомые получили более подробные сведения об островном государстве и выяснили, что Наруто действительно живет там, как ниндзя Кири. Хотя Джирайя не знал ни степени его подготовки, ни причин его пребывания там, он знал, что Наруто не вернется в Коноху, но он не мог сказать об этом Цунаде, это было бы слишком тяжело для нее.
"Цунаде-сама!" Саннин повернулся и увидел, как в дверь ворвался ниндзя из отдела расшифровки кодов, держа в руках послание от Суны.
"Цунаде-сама, получено срочное сообщение от Суны!" Цунаде взяла свиток и прочитала его, расширив глаза и нахмурившись. Она отложила свиток и вызвала Шизуне.
"Шизуне! Приведи сюда отряд Какаши, немедленно!" Джирайя взял свиток и прочел его: "Казекаге захвачен?! И Акацуки, не меньше, это была беда!
"Казекаге захвачен в плен, Джирайя, ты знаешь об Акацуки больше, чем кто-либо другой, будешь ли ты сопровождать отряд Какаши?" Беловолосый кивнул, считая, что справится с задачей.
"Мы отправимся, как только отряд Какаши будет готов".
Киригакуре, апартаменты Мизукаге, за три дня до того, как Коноха получит сигнал бедствия
"Мизукаге-сама! Мы получили приоритетное сообщение от наших наблюдателей в стране Реки!" Мей подняла глаза от своих бумаг и увидела посыльного-нина, который, похоже, запыхался.
'Должно быть, это очень важно...'
"Хорошо, давайте посмотрим". Мей взяла у него отчет, прочитала сообщение и удивленно расширила глаза.
"Значит, у Акацуки есть убежище в Стране Реки... и агентов видели движущимися к Суне... но почему..." Глаза Мей расширились, дело вдруг стало гораздо серьезнее, чем она думала.
Она вскинула чакру, и перед ней тут же встал АНБУ, преклонив перед ней колено.
"Позовите Наруто Узумаки, мне все равно, что он делает! Прибыло приоритетное сообщение о Казекаге!" АНБУ отдали честь и отправились прямиком в штаб-квартиру АНБУ, где, по последним данным, находился блондин.
Если Акацуки в пути, мы не можем позволить им захватить Хвостатого! Мне нужен совет Наруто, он должен помочь мне понять, что делать".
"Да, Мизукаге-сама?" Мей подняла глаза и увидела полностью экипированного Наруто в снаряжении охотника, положившего руки на стол в ожидании новостей. Она вздохнула и протянула ему отчет, выражение его лица сквозь маску было нечитаемым, но в нем точно читалось удивление.
"Нет... они уже в пути?" риторически спросил себя Наруто, не желая верить, что его друг Гаара попал в плен или скоро попадет. Он заглянул в глаза Мей, увидев в них нерешительность и конфликт, которые отражали его собственные.
"Мы должны что-то сделать, мы должны остановить Акацуки до того, как они смогут закрепиться здесь!" провозгласил Наруто, сбрасывая с себя личину спокойствия и сменяя ее гневом и ненавистью к организации, которая сделала его сложную жизнь еще хуже.
Мей поднялась со своего места и, обойдя стол, обняла своего жениха, значительно успокоив его. Наруто глубоко вздохнул и сжал ее руки в своих, изо всех сил пытаясь придумать план действий.
"Я знаю, что мы должны что-то сделать, но что, Наруто? Мы - худшая страна, способная что-либо сделать, и в любом случае, чтобы доставить туда отряд, потребуется слишком много времени". Мей надеялась, что ей удастся отговорить Наруто от того, что он, по ее мнению, сделает, но она сильно ошибалась.
Наруто кивнул головой в знак согласия с ее анализом... но не согласился с тем, что это невозможно.
"Отряд, может, и не пройдет... но ниндзя, ранее принадлежавший к Огню, может пройти мимо их патрулей в одиночку". Мэй вздрогнула от неожиданности: он не мог идти один!
"Нет! Если они схватят тебя, то казнят или еще хуже. Я не позволю этому случиться, я не хочу потерять своего жениха только потому, что он должен идти спасать друга!" Наруто молча качал головой, думая о том, что Мей так защищает его, она может быть такой милой и упрямой.
Наруто был одним из самых сильных ниндзя в Кири и, вероятно, лучшим из тех, кто смог бы пройти через страну Огня незамеченным. Хотя он мог согласиться, что это будет опасно и очень дорого, если его встретят и, возможно, схватят обе страны, но еще дороже будет, если Акацуки победят в своем плане по захвату биджуу.
"Но Мей... я обещал помочь ему, я был его первым настоящим другом... пожалуйста. Я должен это сделать... и у меня уже есть план, как пройти через это, даже если я столкнусь с шиноби Конохи". Мей с любопытством смотрела на него, крепко обнимая, словно заверяя, что все будет хорошо.
"И каков же будет твой план, Наруто-кун?" Наруто ухмыльнулся под маской.
"О... я думал о чем-то вроде трансформации, чтобы изменить черты лица, и если кто-то спросит, я смогу просто сказать, что охочусь на важного преступника как Охотник-нин". Мэй обдумала эту идею: с тактической точки зрения она была вполне разумной, если только никто не сможет его узнать.
'Просто и практически безотказно, но... что, если возникнут сложности?'
"И... я даже добавлю кое-что еще, чтобы подсластить сделку, просто чтобы успокоить тебя, Мей-химе". Наруто снял перчатку и провёл голой рукой по шее Мей, хотя она и не поняла, что он пытается сделать.
"Наруто-кой?" Наруто лишь улыбнулся и указал на область справа от ее головы, рядом с правым плечом. Наруто наложил на нее какую-то печать, очень сложную на вид, которую Мей не могла понять.
"Это." Наруто указал на печать. "Это неотъемлемая часть Хирайшина, позволяющая мне без труда телепортироваться с места на место. Теперь, когда я наложил ее на тебя, я смогу вернуться к тебе быстрее, чем ты скажешь "Мизукаге"! Хотя расстояние между Рекой и Водой слишком велико для одного "прыжка", если я поставлю эти печати на случайное дерево или достопримечательность... ну, вы поняли". Мей была поражена практичностью: если бы Наруто захотел, он мог бы расставить такие печати по всему континенту и добраться до любого места за считанные минуты!
"...Мне все равно не нравится, что ты ходишь один". Мей прижалась к его груди, а его рука успокаивающе провела по её волосам.
'Такой мягкий... он все еще пахнет океанским берегом'.
"Поверь, Мей-химэ, если бы я умел телепортировать других, я бы взял с собой целый отряд, но я не могу. Они только замедлят меня, если мы попытаемся добраться туда обычным способом, и увеличат наши шансы быть пойманными". Мей только кивнула - безупречный план самого непредсказуемого ниндзя.
"Когда вы уйдете?" Наруто нахмурился, ему не нравилось оставлять Кири и Мей, но он должен был это сделать. Он снял маску, открыв ее изумрудным глазам свои печальные голубые глаза, и наклонился, чтобы поцеловать ее, что она с готовностью приняла.
Поцелуй был нежным и любящим, но для Мей он был слишком коротким, она еще какое-то время будет без него и будет волноваться каждый день. Наруто погладил ее по щеке, размышляя о том, когда лучше уйти.
"Я уеду через час. Это даст нам достаточно времени, чтобы... как следует попрощаться". Наруто прошептал последнюю фразу, нахмурив брови и глядя на рыжеволосую женщину.
Мей сразу же оживилась при этих словах, и хотя ей нравилось считать себя "прирученной", когда дело касалось секса, она приняла бы любое предложение Наруто, особенно сейчас, когда он отправлялся на опасную для жизни миссию.
"Ну и чего мы ждем, любовничек? Приглашения?" Наруто ухмыльнулся в последний раз, подхватывая Мизукаге на руки - она была легкой, как веточка, по сравнению с его мечом.
"Я как раз ждал тебя, Мей-химе". И вот они вдвоем скрылись в поместье Теруми, где и началось настоящее веселье.
http://erolate.com/book/4276/151606
Готово:
Использование: