Готовый перевод Riddle And The Ancient Contract / Риддл и древний договор: Глава 6

Когда он закончил, Хари сидела в ледяном молчании. Ей не суждено было попасть к тете. Сириус явно был невиновен. У нее были деньги, имущество и места в Визенгамоте. Она была важной и влиятельной. Возможно, она была богаче Малфоя. И брачный контракт! Этот старый козел планировал выдать ее замуж за Уизела! Ярость и предательство, которые она ощутила, сковали ее до глубины души. Она повернулась к Риддлу. "Вы ведь планируете уничтожить Дамблдора, верно?"

Риддл улыбнулся. "Да".

"А Проныра?"

Риддл кивнул, его глаза стали рубиновыми.

Хари встретила его взгляд и улыбнулась в ответ. "Возможно, я рада, что вышла за тебя замуж".

"Вы хотите посетить свои хранилища?" спросил Грел, прояснив голос. Сидеть в одной комнате с двумя самыми могущественными магами на свете было немного не по себе, особенно когда они были на взводе.

Хари покачала головой. "Если нет причин, я бы хотела получить возможность обдумать все это, прежде чем заниматься чем-то еще".

"Думаю, все остальное может подождать. Я бы посоветовал тебе получить копию того, как проголосовали твои доверенные лица".

Грел посмотрел на Хари и, когда она кивнула, достал папку и протянул ей.

"Так кто же я теперь?" спросила Хари, глядя на папку. "Леди Поттер? Леди Слизерин? Как это работает?"

Риддл вздохнул. "Нам действительно нужно восстановить эти занятия", - пробормотал он. "Как моя жена ты - леди Слизерин, глава Поттера, Гриффиндора, Хаффлпаффа и Певерелла. Когда тебе придется подписывать документы в качестве главы одного или другого дома, ты будешь ставить соответствующую подпись. Кольцо трансмутирует в ту печатку, которую вам нужно будет прикрепить по закону".

"На сегодня наши дела закончены, леди Слизерин". Грел пробормотал и встал, собирая свои папки. "Присылайте мне совы с любыми вопросами, я в вашем распоряжении". С этими словами он оставил их наедине с Хисрелом.

Гисрел открыл свои папки. "По традиции я открыл расходный счет для леди Слизерин".

"Мне не нужно..."

Риддл положил руку на ее руку. "Это традиция, Хари. Это говорит о том, что у меня достаточно средств, чтобы содержать семью. Принять его или нет - твой выбор".

Хари кивнула.

Хисрел прочистил горло. "Мы не ожидали, что все наследства появятся, когда вы подавали прошение о наследстве, леди Слизерин. Я считаю своим долгом убедиться, что вы обе понимаете значение ваших объединенных титулов. Вы - леди Гриффиндор и леди Хаффлпафф". Он кивнул Риддлу. "Вы - лорд Слизерин и лорд Рейвенкло. По сути, вы двое владеете Хогвартсом и землей, на которой он расположен".

Риддл злобно ухмыльнулся. О, ему не терпелось увидеть лицо Дамблдора.

Хари прокрутила в голове слова гоблина. "Хогвартс принадлежит нам. Это... это значит...", - она резко вдохнула... О, месть была бы сладкой! "Мы можем выгонять людей. Таких, как директор Дамблдор? Мы можем выбрать нового директора? Определять учебные планы?"

Риддл одарил ее ослепительной улыбкой. "Именно это, моя дорогая жена, и означает".

Она восхищенно рассмеялась.

Ее мягкий смех застал обоих мужчин врасплох. Ее смех был похож на летний дождь, падающий на них, теплый и нежный. Но затем в нем проступила темная грань. Избить ее, да? Использовать ее как расходную пешку? Лишить ее всего, что имело для нее значение? Оставить ее жалкой мольбой, исполняющей все его прихоти, только чтобы она могла вернуться в школу, которая была для нее убежищем? Она обратила к своему новому мужу горящие глаза. "Я знаю, что хочу получить на свой день рождения".

Риддл усмехнулся. Быть женатым на Харике Поттер, возможно, не так уж и плохо, как он думал вначале. "Следующие две недели я проведу в работе над этим. А сейчас, если мы закончили на этом, у нас есть другие, более срочные дела. Крыса, которую нужно доставить, я полагаю".

Улыбка Хари засияла еще ярче. Она вскочила на ноги. "Хисрел, благодарю тебя за уделенное время и помощь. Пусть все наши дела будут благополучными".

Хисрел поднялся вместе с Риддлом.

"Пусть все ваши дела завершатся благополучно". Он поклонился ей и Риддлу, после чего выпроводил их за дверь.

Риддл остановился, едва переступив порог общественной части Гринготтса. "Может быть, гламур, Хари? Ваше отсутствие наверняка уже заметили, и я уверен, что он выставил здесь наблюдателей, чтобы помешать вам получить наследство. Мне бы хотелось, чтобы он думал, что ты прячешься где-то в одиночестве и страхе, чтобы он не смог организовать против нас эффективный заговор".

Хари кивнула. "Приятно будет хоть раз не оказаться в неведении".

Риддл взглянул на Хисрела. "С вашего разрешения, конечно". Волшебники не считали вежливым заниматься магией внутри Гринготтса без предварительного разрешения.

"Разрешаю, лорд Слизерин".

Риддл достал свою тисовую палочку и наложил на Хари чары. Теперь она выглядела двадцатилетней блондинкой с кристально-голубыми глазами. "Как только мы окажемся снаружи, я отправлю нас домой, в Вестмур Кип".

Хари нервно закусила губу и кивнула. Теперь уже поздно отступать.

http://erolate.com/book/4277/151737

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь