Готовый перевод The Games They Play / Игры, в которые они играют: Глава 21

Глаза Северуса гневно вспыхнули, а губы сжались в кулак; он не любил, когда ему угрожали, особенно когда его привязывали к дивану. Веритасерум на него не подействует, но он не собирался сообщать волшебнику об этом. Он еще никогда не чувствовал себя таким уязвимым, даже стоя на коленях перед Темным Лордом; говоря о Темном Лорде, он задавался вопросом, как скоро тот окажется здесь. Мысль о том, каким пыткам его подвергнут перед смертью, откровенно пугала его. Темный Лорд не просто пытал предателей - он ломал их, заставлял желать смерти за несколько дней до конца. Он знал, что это всегда было возможно, ведь он вернулся к нему после событий кровавого турнира. Если бы Дамблдор позаботился о том, чтобы Поттер не участвовал в турнире, все могло бы сложиться иначе; Темный Лорд мог бы не вернуться... по крайней мере, не так скоро.

"Если вы думаете, что вам ничего не угрожает из-за ваших щитов Окклюменции, подумайте еще раз: я докопаюсь до истины". Блейк повторил: "Как вы нас нашли?" Ему очень не хотелось этого делать.

Северус лишь бесстрастно смотрел на волшебника.

"Хорошо, пусть это будет на вашей голове, - сказал Блейк, открывая ящик и доставая пузырек с жидкостью, от которой Снейп напрягся. Конечно, он должен был знать, что это такое. "Не заставляйте меня делать это", - сказал он, давая ему еще один шанс, каким бы тщетным он ни был. "Неужели вы хотите раскрыть все свои секреты незнакомцу?"

Глаз Северуса дернулся, и он уставился на волшебника таким взглядом, который обещал ему смерть.

Блейк пододвинул стул и сел напротив Северуса, пристально глядя на него. Он гадал, есть ли другой способ добраться до него. "Знаешь, для шпиона ты совершенно безрассуден; я бы даже сказал, что трюк, который ты только что провернул, был чисто гриффиндорским".

Глаза Северуса вспыхнули от страха, сердце начало опасно колотиться в груди; ему казалось, что подтверждаются его худшие опасения. Он был настолько не в себе, что даже не чувствовал себя оскорбленным или возмущенным тем, что его сравнивают с гриффиндорцем.

"Как вы нас нашли? Дамблдор следит за передвижениями Гарри?" Неужели он что-то упустил, пока следил за тем, чтобы ничего не было отслежено? "Нет? Вы не подошли достаточно близко, чтобы отследить нас..." Блейк заметила, как он неуловимо напрягся: "А, так это был ты; должен похвалить тебя за это, я даже не заметил".

Северус проклинал себя за то, что его тело выдает его, но в то же время чувствовал себя крайне смущенным тем, что его похвалили. Он даже не выглядел настолько расстроенным; все шло не так, как он ожидал, а Темный Лорд все еще не появился.

Блейк с притворной непринужденностью закатал рукава рубашки. "Остается вопрос: ты наложил его на Гарри или на меня?" Он сделал паузу, размышляя: "Учитывая, что я держал Гарри перед собой, я могу предположить, что заклинание прикрепилось ко мне?" Он даже не попытался удержаться от ухмылки, заметив удивление во взгляде Северуса. "Попался", - пробормотал он, зная, что догадался об этом без применения Веритасерума.


Северус смотрел на обнажившиеся предплечья, чувствуя себя в полном замешательстве: не было ни одного известного человеку способа скрыть это. Он должен был знать, он много раз пытался это сделать, но в конце концов вынужден был сдаться. Это означало, что даже летом ему приходилось носить полную мантию, а поскольку он любил носить черное, это было крайне неудобно и жарко. Разве что он просто решил не отмечать его... но это было совсем не похоже на Темного Лорда.

"Что Дамблдор рассказывал обо мне людям?" требовал Блейк, его зеленые глаза впивались в черные, требуя ответа. Он должен был знать, это могло подсказать ему, насколько серьезной проблемой станет Орден. Поскольку все они ревностно слушались Дамблдора, он знал, что у него будут проблемы в любом случае. В этот момент он почувствовал, как мерцает защита на двери его кабинета, и разочарованно хмыкнул. Казалось, несмотря на то, что он обещал рассказать ему, Гарри не мог удержаться и не подслушать.

Взмахнув палочкой, он снёс заслоны и резко распахнул дверь, заставив Гарри ввалиться внутрь с удивлённым возгласом.

"Что я тебе говорил об этом?" Блейк зашипел, поднимая Гарри на ноги: "Тебе действительно нужно начать заниматься своими делами!"

"А я и занимаюсь", - смущенно заметил Гарри.

Блейк внезапно расхохотался: что, черт возьми, он мог на это ответить? Это было правдой во многих отношениях, и он не мог заставить себя обидеться. "А я-то думал, что ты не хочешь становиться мной", - сардонически пробормотал он и, взяв себя в руки, толкнул Гарри на один из других свободных стульев. Усевшись сам, он побарабанил пальцами по ручке кресла, задумчиво глядя на Гарри и размышляя, что же делать дальше.

Северус наблюдал за этой парой, в очередной раз отмечая, что Гарри не боится его, даже когда он дергает его и поднимает на ноги. Что же такого сделал Слизерин, чтобы Гарри ему доверял? Мальчик не очень-то доверял, за исключением тех, кто знал его родителей. Слизерин не был одним из таких людей; он и Лили были всем, что они знали в Спиннерс-Энде, и, очевидно, Слизерин не был другом детства Джеймса, черт возьми, Поттера. Он не понимал причины своего смеха, он что-то упускал.

"Просто скажи ему", - сказал Гарри. Он не знал почему, но подозревал, что Блейк не хотел ничего делать Снейпу. Может быть, он даже понимал его на том уровне, на котором мог только он?

"Гарри, - предостерег его Блейк, его голос был намного жестче, чем обычно.

"Ты сам говорил, что у тебя много дел, а времени на все не хватает", - тихо сказал Гарри, размышляя, не заходит ли он слишком далеко.

Глаза Северуса еще больше сузились, он определенно что-то упускал.

Блейк вздохнул, потирая глаза. Он знал, что Гарри прав, но Гарри также не представлял, насколько Снейп занят в конце дня. Ему нужно было не только варить зелья, но и следить за выполнением своих обязанностей, даже во время каникул, как главе Дома, и мириться с Орденом, и, конечно же, заботиться о Темном Лорде. У него буквально не было времени на себя. Хотя это навело на мысль, что если он не может воспользоваться этим, то Северус может, - размышлял он, задумчиво почесывая подбородок.

Сев вперед, Блейк начал: "Ты знаешь, как Темный Лорд выжил в ту хэллоуинскую ночь?"

"Вот почему он решил, что ты плохой!" Гарри вдруг вскочил на ноги: "Он, должно быть, услышал, как ты сказал это вместо Волдеморта или Сами-Знаете-Кого. Запомни, только его последователи называют его так... пока что".

За всю свою жизнь Северус не был так растерян, а это о многом говорит, ведь он терпел безумного мелодраматического массового убийцу и выполнял его приказы.

"Ты знаешь?" Блейк настоятельно попросил.

"Нет", - прорычал Северус, - "Освободите меня".

"Боюсь, я пока не могу этого сделать, и, хотите верьте, хотите нет, но это ради вас, потому что я знаю, что у вас будет искушение снова напасть на меня", - бесстрастно ответил Блейк. Распахнув плащ, он достал шкатулку, создал между ними стол и положил шкатулку на него. "Это кольцо Гонта. Если вы наводили справки о Темном Лорде, то знаете, что он был родственником Гонтов через свою мать, а именно Меропу Гонт, которая умерла при его родах. Это кольцо хранится в семье уже много поколений; раньше оно было просто камнем, но со временем превратилось в кольцо. Камень был создан Камдусом Певерелом, чрезвычайно могущественным волшебником".

"Разве вы не сказали, что Смерть дала им его?" Гарри был озадачен.

http://erolate.com/book/4281/152385

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь