Читать Harry Potter: the Serpent Lord / Гарри Поттер: Повелитель змей: Глава 4 :: EroLate - Эротические рассказы
× Просим всех переводчиков удалить обложки и картинки с обнаженными сосками и гениталиями, такие картинки на сайте будут запрещены. Время на удаление - до понедельника. Потом будут удалены вручную

Готовый перевод Harry Potter: the Serpent Lord / Гарри Поттер: Повелитель змей: Глава 4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

После того как студенты и профессора покончили с десертом, оставшиеся блюда исчезли со столов, и директор привлек всеобщее внимание, постучав по своему золотому кубку.

"Кхм, еще несколько слов, раз уж мы все сыты и накормлены..." сказал Дамблдор. "У меня есть несколько объявлений о начале семестра. Первокурсникам следует обратить внимание на то, что Запретный лес на территории школы является именно запретным для всех учеников. И некоторым из наших старшекурсников тоже не мешало бы помнить об этом", - сверкающие глаза директора сверкнули в сторону рыжеволосых близнецов.

"Мистер Филч, смотритель, также попросил меня напомнить всем вам, что в коридорах нельзя использовать магию между уроками. А для тех, кому интересно, на двери его кабинета вывешен список запрещенных предметов. Со второй недели семестра начнутся соревнования по квиддичу. Все желающие играть за команды своих домов должны обратиться к мадам Хуч. И, наконец, я должен сообщить вам, что в этом году коридор третьего этажа с правой стороны запрещен для всех, кто не желает умереть очень мучительной смертью". Несколько учеников захихикали над последней информацией, но Гарри видел, что директор был совершенно серьезен. И все же...

"Я думаю, что это довольно глупо - запрещать детям куда-то идти и не объяснять причину. Такое впечатление, что он хочет, чтобы мы попробовали туда пробраться". Гарри пробормотал себе под нос, и семикурсник, сидевший достаточно близко, чтобы слышать его, кивнул в знак согласия... Пока зеленоглазые волшебники размышляли над тем, что именно происходит с коридором на третьем этаже, директор добавил к своей речи еще несколько слов, после чего отправил учеников в общежития...

"Следуйте за мной". Еще один рыжий, но на этот раз со значком "П" - префект - на мантии, обратился к младшим ученикам, и первокурсники, в том числе и Гарри, последовали за ним в общежития Гриффиндора...


Дамблдор снова сидел в своем кабинете, обдумывая ситуацию с избранником британского волшебного мира. Невилл тоже не был выбран этой палочкой, поэтому древний маг до сих пор не знал, кто из мальчиков тот самый. Да и сортировка тоже не выявила избранного: оба были отсортированы в дом Гриффиндор...

Гарри сидел в стороне от своих сверстников, а Невилл, несмотря на то, что был очень застенчивым мальчиком, активно общался со своими домочадцами во время пира. Может быть, он действительно ошибся все эти годы, и Гарри Поттер не был избранным... Но с другой стороны, зачем Волдеморту преследовать Поттеров, если их сын не был избранным.

Пока что у нас есть время до возвращения Тома... Дамблдор вздохнул. Избранный должен раскрыть себя. Избранный отправится спасать фальшивку, которую я использую, чтобы заманить Тома". Старый директор задумался, а затем добавил: Конечно, ни один из них не должен знать, что камень там - фальшивый". Довольный тем, что ему удалось найти настоящего Избранного и одновременно нанести удар по тени Лорда Волдеморта, Дамблдор решил на сегодня удалиться.


В общежитии Гриффиндора Гарри столкнулся с проблемой. Точнее, с рыжей проблемой. Как только первокурсникам показали, где находятся их общежития, один Рональд Уизли решил противостоять ему:

"Зачем ты соврал и сказал, что не видел Гарри Поттера в поезде, если ты и есть он?" Рыжеволосый мальчик громко сказал сердитым голосом.

"Я не смотрелся в зеркало в поезде, поэтому я не видел себя там". Зеленоглазый волшебник лишь пожал плечами, отчего Рон чуть не начал кричать на него в гневе. Он просто не хотел говорить рыжему прямо, что не желает дружить с человеком, который хочет использовать его славу в своих корыстных целях... Может, Драконике и говорили об этом члены ее семьи - накануне вечером он навел справки о семье Малфоев, - но, по крайней мере, она была достаточно дружелюбна с ним, даже когда не знала, кто он такой... Тем не менее, если мальчик Уизли был настолько тупоголовым, как пытался казаться, Гарри придется недвусмысленно сказать ему, что он не хочет с ним дружить.

"Но приятель..." Гарри одарил мальчика взглядом, заставив его замолчать.

"Я тебе не приятель". Зеленоглазый волшебник зашипел.

"Но..." Еще один взгляд, и Уизли замолчал. Почти. "А ты дружил с Малфоем. И, приятель, тебе стоит перестать с ней разговаривать, пока ты не стал совсем темным". громко сказал Рональд. Гарри бросил на мальчика еще один взгляд.

"Она мой друг". заявил он, закрывая полог своей кровати. Не успел он выслушать от рыжего, что Драконика - злая ведьма, а он - темный волшебник только за то, что вежливо с ней разговаривал... К счастью, кровать Гарри была ближе всего к выходу из общежития, а рядом с ним стояла кровать Невилла, который был хорошим парнем. Иначе, если бы Рон спал на соседней кровати, Гарри бы забеспокоился, что рыжий попытается "спасти" его от "тьмы"... 'Мне нужно как можно скорее выучить приватные чары'. Как бы ни был Хагрид некомпетентен в магии высшего уровня - не в обиду ему будь сказано, - ему удалось вбить в голову Гарри, что варды - это стационарные защитные приспособления. Да, определенно нужно выучить их как можно скорее". подумал он, кивая самому себе.


На другом конце замка, в подземельях, где располагались общежития Слизерина, Драконика сидела на кровати в своей комнате - да, студентам Слизерина полагались личные комнаты - и размышляла о том, на что она сегодня опиралась:

Мальчик, которого она встретила в магазине мадам Малкин, действительно был Гарри Поттером, (предполагаемым) героем волшебного мира... И он не был таким, каким его ожидал увидеть ее отец или кто-либо другой: он не был высокомерен в своей славе - почти как будто не знал о ней до того дня; он не был сведущ в магическом мире, но у него был острый ум и он старался не показывать, что почти ничего не знает о мире, частью которого он (теперь) являлся.

Отпрыск благородного дома Поттеров был умен, и, хотя технически он был полукровкой, с ним было приятно находиться рядом, вынуждена была признать Драконика. Лучше, чем Крэбб и Гойл, которых отец хотел видеть в качестве её "телохранителей" - те были умны, как пара горилл. И лучше, чем ее контрактник, который не только был довольно глупым, но и был на одиннадцать лет старше ее... Драконика вздохнула. Она не хотела выходить замуж за этого человека, но она сама видела контракт и знала, что, если ничего не случится, ее выдадут замуж, как только ей исполнится шестнадцать... Что ж, мать учила ее, что жизнь не всегда бывает благополучной и не всегда можно получить все, что хочется, так что Драконика уже смирилась...

Вернувшись к мыслям о Гарри Поттере, Драконика была вынуждена признать, что не прочь сохранить их дружбу - Гринграсс и Дэвис были хороши, но это были практически все, кто стоил ее "дружбы" в доме Слизерина. Но с учетом того, что Поттер был распределен в конкурирующий дом, поддерживать открытую дружбу было просто невозможно - не то чтобы у настоящего Слизерина должны быть какие-то дружеские отношения, только выгодные ассоциации, но одно легко было выдать за другое... Но благодаря тому, что директор по глупости считал, что если посадить Гриффиндор и Слизерин вместе на уроках, то соперничество прекратится, удалось замаскировать их дружбу под совместную работу на уроках для общей пользы...

Наконец, хотя её мать, Нарцисса Малфой (урождённая Блэк), тоже была замужем за её отцом - и брак этот был совершенно без любви, - она подарила дочери мечту о прекрасном принце, и сейчас Драконика втайне размышляла, не является ли Гарри для неё тем самым принцем... Но она быстро отбросила эту мысль как нелепую: они принадлежали к соперничающим домам, политическим группировкам, которые находились практически в состоянии открытой войны, а она уже заключила контракт... Между ними ничего не могло возникнуть...

http://erolate.com/book/4282/152525

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку