Читать Harry Potter: the Serpent Lord / Гарри Поттер: Повелитель змей: Глава 14 :: EroLate - Эротические рассказы
× Просим всех переводчиков удалить обложки и картинки с обнаженными сосками и гениталиями, такие картинки на сайте будут запрещены. Время на удаление - до понедельника. Потом будут удалены вручную

Готовый перевод Harry Potter: the Serpent Lord / Гарри Поттер: Повелитель змей: Глава 14

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Альбус Дамблдор провел эту ночь, разочарованно сидя в углу одной из неиспользуемых классных комнат и ожидая, что Гарри придет туда и "случайно" найдет зеркало Эризеда. К сожалению, мальчик так и не пришел. Но это была только первая ночь, и древний директор предположил, что мальчик просто забрел в другие части замка - внушение привести его туда было не очень сильным, ведь иначе его слишком легко было бы заметить даже первокурснику, но в конце концов оно должно было привести мальчика туда...

Что ж, может быть, он придет завтра. подумал Дамблдор, выпивая зелье, чтобы восстановить силы после бессонной ночи: как директор он должен всегда выглядеть бодрым и готовым к работе, чтобы подавать пример ученикам Хогвартса...


Но и в следующую ночь Гарри не подходил к зеркалу, и это начало заставлять директора беспокоиться, что внушение не сработало. Ему нужно было, чтобы мальчик нашёл зеркало: в конце концов, как он спасёт камень, если ничего не знает о предмете, в который он будет помещён? Зачем вообще нужен Гарри Поттер? Дамблдор, к несчастью для себя, не был уверен, что отпрыск дома Поттеров - тот самый, о ком пророчествовало. Но Невилл Лонгботтом пока казался менее вероятным кандидатом на эту роль...

После того как юный Поттер не появился на третью ночь после того, как ему дали мантию, директор наконец решил проверить мальчика, разумеется, незаметно. Старик был немало удивлен, когда обнаружил лишь незначительные признаки того, что мальчик вообще находился под чарами. Должно быть, мальчик обнаружил внушение на плаще и каким-то образом развеял его. Это немного настораживало, но более тонкое внушение должно справиться с этой задачей, подумал Дамблдор, незаметно накладывая на Гарри еще одно заклинание во время обеда. Этому заклинанию потребуется несколько дней, чтобы подействовать на мальчика, так что сегодня он сможет наконец-то выспаться...


Тридцатого декабря, выполняя домашнее задание по Зельям за некоторое время до ужина, Гарри обнаружил, что ему необходимо сходить в библиотеку, чтобы проверить информацию о некоторых ингредиентах в "больших" книгах. Поэтому, прихватив с собой сундук, юный гриффиндорец отправился в библиотеку... К сожалению, прервав свои занятия на обед, зеленоволосый волшебник не успел закончить эссе до того, как мадам Пинс закрыла библиотеку. Закрыла до второго января...

Гарри, почти выполнивший домашнее задание, подумал, что откладывать его на пару дней неразумно. Но без доступа к нужным книгам - мадам Пинс не разрешала ему их брать - он просто не мог этого сделать... Или мог? Поттеру пришла в голову мысль воспользоваться мантией-невидимкой, чтобы пробраться в библиотеку и закончить эссе. Решив, что это не такая уж плохая идея, он так и поступил...

Погрузившись в работу, Гарри не заметил, что провел в библиотеке уже несколько часов, а время было уже далеко за пределами комендантского часа. Зеленоглазый гриффиндорец уже собирался уходить и успел спрятаться под мантией, когда в библиотеку вошел профессор Снейп, патрулировавший сегодня эту часть замка. Двигаясь так тихо, как только мог, чтобы остаться незамеченным мастером зелий, Гарри вышел из комнаты.

Похоже, его удача все еще была на каникулах: путь обратно в башню Гриффиндора патрулировали Филч и его кот, и юный волшебник не был уверен, что сможет пройти мимо них незамеченным. К тому же никто из них, похоже, не спешил перебираться в какую-то другую часть замка... Поэтому Гарри пришлось где-то убить время, прежде чем снова попытаться вернуться в общежития, надеясь, что к тому времени путь будет свободен. Не задумываясь, он начал блуждать по ночному замку, ноги сами несли его по тёмным коридорам...

Вскоре Гарри оказался в неиспользуемом классе - тёмные очертания парт и стульев, нагромождённых у стен, указывали на то, для чего это помещение использовалось в прошлом. Но была в комнате и ещё одна вещь, которой здесь не место: великолепное зеркало высотой до потолка, в богато украшенной золотой раме, стоящее на двух когтистых лапах, с вырезанной наверху надписью: "Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi" Резьба, казалось, не была сделана ни на одном из известных человеческих языков, но, присмотревшись, Гарри заметил, что это действительно английский, только с неправильно расставленными пробелами и словами, написанными задом наперед.

"Я показываю не... ваше лицо, а ваше... желание сердца". Юный гриффиндорец читал вырезанный текст тихим шепотом... По какой-то причине ему стало очень любопытно, что же это за "желание сердца". Поэтому он шагнул к нему. То, что он увидел в отражении, заставило его чуть ли не вскрикнуть от шока.

Отраженный в зеркале человек выглядел старше, лет восемнадцати, и держал на руках молодую женщину. Она была в тени, поэтому молодой волшебник не мог сказать, кто она, но мог поклясться, что у нее светлые волосы... Позади стояли двое взрослых: симпатичная рыжеволосая женщина с ярко-зелёными глазами - такими же, как у него, - и высокий худой мужчина, которого, если бы не его карие глаза, можно было бы принять за ещё более взрослого Гарри... Потом двое взрослых помахали ему рукой, а таинственная девочка прижалась к груди его отражения.

"Мама... папа..." прошептал Гарри, поняв, кто эти взрослые. Ему не показывали их изображений, но по тому, что рассказывали о них Хагрид и профессора Хогвартса, он без труда узнал их...

Когда Гарри снова посмотрел в зеркало, там было уже больше людей. Позади родителей стояла пара, которой на вид было около шестидесяти лет, - скорее всего, его дедушка и бабушка со стороны Поттеров, так как мужчина был похож на отца без очков и со слегка седеющими волосами. Рядом с ними стояла еще одна пара примерно того же возраста - это были родители его матери: довольно высокий мужчина с темно-каштановыми, правда, тоже седеющими волосами, и симпатичная женщина с рыжеватыми волосами... Там же были старший Невилл, Гермиона, трио преследователей, профессора МакГоннагал и Флитвик, Хагрид... В отражении было больше людей, но, как и в случае с девушкой в руках Гарри, их тела были скрыты тенями...

"Семья и друзья..." прошептал юный волшебник. "Это то, чего больше всего желает мое сердце". Внезапно раздался звук, будто кто-то сел на парту. Обернувшись, Гарри увидел, что в углу класса сидит директор. По крайней мере, старик не выглядел рассерженным на него.

"Итак, вы открыли для себя чудеса Зеркала Эризеда". сказал старик, сползая на пол и приближаясь к юному гриффиндорцу.

"С-сэр... Я вас не заметил". сказал Гарри, все еще немного опасаясь, что старик накажет его за то, что он вышел из башни после комендантского часа.

"Странно, как близорукость может сделать тебя невидимым". Дамблдор улыбнулся. "И ты правильно понял, зеркало показывает нам не больше и не меньше, чем самое заветное желание нашего сердца. Ты, никогда не знавший свою семью, видишь ее в зеркале, и хотя ее больше нет с нами, она по-прежнему в твоем сердце. Что касается собственной семьи, то это мечта, которую вы можете воплотить в жизнь". Директор сказал. "Однако это зеркало не дает ни знаний, ни истины, и я буду благодарен вам, если вы больше не будете его искать. В конце концов, многие люди растратили свои жизни перед ним, и я бы не хотел, чтобы мой ученик стал одним из них". Гарри кивнул. "Хорошо. А теперь, почему бы тебе не надеть эту восхитительную мантию и не отправиться спать?" Старый волшебник сказал, думая: "Я рад, что его желание - это семья и друзья. Мир бы не выжил, если бы он был таким, каким был Том Риддл".


Только вернувшись в свою постель, Гарри подумал, что странно, что он забрел так далеко от общежития, когда нашел зеркало. Подумав, что это может быть следствием другого внушения, скорее всего, того, которое было наложено на него, а не на его вещи, зеленоглазый волшебник наложил на себя заклинание отмены магии. Из его тела вырвалась волна магии...

"Вот старый... !" выругался Гарри, понимая, что вся эта история с зеркалом была подстроена директором... Пройдёт немало времени, прежде чем он снова сможет полностью доверять старику...

http://erolate.com/book/4282/152535

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку