Готовый перевод Seducing Destiny / Гарри Поттер: Соблазнение Судьбы: Глава 6. Гринготтс (2)

Я мельком заглянул в воспоминания Гарри, когда тот заходил в банк перед третьем курсом, и, стянув с лица капюшон, подошёл к прилавку. "Гарри Поттер." сообщил я, понизив голос, — "Я хочу... хочу получить отчёт о состоянии своего имущества."

Гоблин сморщил нос. "И ваш ключ, Сэр?"

Я протянул ему крошечный золотой ключик. Чуть ли не вырвав его у меня из рук, гоблин начал вглядываться в него и хмуриться, но всё-таки вернул его обратно. У меня возникла невольная мысль, был ли его недовольный вид вызван тем, что он не смог объявить ключ поддельным и ввергнуть меня в пучину отчаяния?

"Что ж, отлично." произнёс он. "Пожалуйста, посетите наше заведение снова через сто сорок два часа. Мы зарезервируем для вас приём у Кровняка." Спокойный и дружелюбный тон придавал его словам ещё более снобистский оттенок. "На этом всё, Сэр?"

Прочистив горло, я сделал попытку. "Есть ли какой-нибудь способ... ускорить этот процесс?"

Кассир алчно прищурился. "Десять галлеонов за незамедлительный приём. Семнадцать с половиной, если вы желаете, чтобы все документы были оформлены и доставлены вам совой до того, как вы покинете банк."

Так вот как здесь ведутся дела.

"Идёт." сказал я, "Показывайте дорогу."


Я скажу вам вот что: когда гоблин даёт тебе своё слово, он его держит.

Следующие три часа я провёл на встрече с бухгалтером по имени Кровняк. Встрече, которая запомнилась мне растущей стопкой папок и пергаментов, неуклонно поднимающейся с пола; парой десятков документов, которые он заставил меня подписать и несколькими квитанциями с подтверждением, которые он заставил меня проверить. А так же дюжиной мандатов по обеспечению безопасности, которые обошли меня стороной, как любезно с их стороны, потому что я являлся несовершеннолетним и не знал обычаев банка. За этим последовал быстрый визит в Хранилище №687, принадлежащее семье Поттеров. Читать об этом это одно, но реально увидев эти горы золота и серебра перед своими глазами, я внезапно обрадовался, что настоял на путешествии в Гринготтс в одиночку, несмотря на то, что Дамблдор хотел послать кого-нибудь со мной. Поспешно запихнув несколько десятков жменей галлеонов и несколько сиклей в свою сумку, я вернулся к возчику тележки и помчался обратно в кабинет Кровняка, который подготавливал для меня официальную отчётность.

И что это была за отчётность!

"Среди крупных инвестиций Дома Поттеров вам положены ежегодные отчисления в размере тридцати шести процентов от компании «Продукты Простоблеск», ежегодные отчисления в десять процентов от аптеки «Слизень и Джиггер» и ежегодные отчисления в двенадцать с половиной процентов от компании по изготовлению мётел «Молния». Включая золото и другие ликвидные активы, а также расходы на страхование и жильё с поправкой на инфляцию, Дом Поттеров оценивается в восемнадцать миллионов восемьсот семнадцать тысяч галлеонов, девять сиклей и четыре кната."

Я моргнул.

Затем снова моргнул.

"Восемнадцать миллионов...." прохрипел я.

"И восемьсот семнадцать тысяч галлеонов, девять сиклей и четыре кната, да."

Я закашлялся. "Пожалуйста, продолжайте."

Гоблин нерешительно посмотрел на меня, но затем вернулся к зачитыванию отчёта. "Задаток в двадцать тысяч галлеонов от Визенгамота и Орден Мерлина Первой Степени — за роль, сыгранную в смерти Тёмного Лорда." — я поморщился при этих словах, — "Суммарно одиннадцать тысяч галлеонов и пять сиклей с различных вознаграждений, размещённых независимыми лицами за смерть Тёмного Лорда, и три тысячи четыреста пятьдесят семь галлеонов и девять кнатов из личного хранилища Лили Эванс, плюс имущество по адресу: Лондон, Тоттенхэм-Корт-Роуд, 17."

Услышав последнее, я оживился. "Та собственность, это квартира, верно? Могу ли я переехать туда?"

Гоблин одарил меня странным взглядом. "Это ваша собственность."

Подавляя желание вскинуть кулак в воздух от возбуждения, я спокойно ответил. "А что насчёт мер защиты? Есть обереги? Я всего лишь студент и вряд ли смогу создать надлежащую защиту."

Услышав это, Кровняк оживился. "Гринготтс предлагает в установку широкий ассортимент чар и оберегов. Если желаете, я могу предоставить вам брошюру с популярными схемами защиты. И если захотите, наши сотрудники могут посетить объект и укрепить защиту."

На мгновение я задумался над предложением. "Да, я хотел бы укрепить защиту, желательно чтобы всё было закончено до конца семестра. Я бы хотел сразу переехать в эти апартаменты."

"Легко устроить." заверил гоблин, после чего потянулся к очередному листу пергамента и пробежался по нему глазами. "В ваше хранилище недавно произошло поступление, которое ожидает подтверждения. Награда в десять тысяч галлеонов за смерть Сириуса Блэка, предложенная Министерством Магии от 3-го июля 1995-го года."

Я поморщился. Хотя я не испытывал привязанности к Сириусу Блэку, Гарри испытывал. Мысль о том, что я получу награду за смерть человека, сбежавшего из Азкабана лишь ради того, чтобы спасти Гарри от Петтигрю, казалась одновременно ироничной и неправильной. Игнорируя внезапный кульбит, который совершил мой желудок, я сосредоточился на разговоре с гоблином.

"Что ещё?"

Кровняк окинул меня оценивающим взглядом. "Существует также последняя воля и завещание Сириуса Ориона Блэка, наследника Семьи Блэков, в котором он оставляет вам всё своё имущество в случае своей кончины."

Я моргнул.

"...Повторите ещё разок, пожалуйста?"

"Мистер Блэк посетил Гринготтс 7-го декабря 1995-го года, чтобы внести изменения в свой аккаунт. Именно следуя его инструкциям, Гринготтс изменил завещание, в котором он передаёт все денежные средства, имущество и другие состояния Дома Блэков Гарри Джеймсу Поттеру."

Я откинулся на спинку мягкого кресла, пытаясь всё это переварить и мысленно анализируя, какие последствия это для меня повлечёт.

"И... что это именно?"

"Хранилище №1187, ранее принадлежавшее Альфарду Поллуксу Блэку и переданное на имя Сириуса Ориона Блэка, его текущие денежные активы составляют триста семьдесят четыре тысячи галлеонов, девять сиклей и один кнут. Во владении также имеется фермерский дом в деревушке Эспелет, Франция, и... зачарованное маггловское транспортное средство, одолженное некоему Рубеусу Хагриду."

Я прочистил горло. "А сколько это стоит… в пересчёте на британские фунты?"

Тень чего-то опасного промелькнула на лице гоблина. "И почему вы спрашиваете, волшебник?"

"Любопытство."

"У магглов есть выражение: ‘Любопытство сгубило кошку’."

"Я прекрасно знаю об этом." заявил я. "Но у меня также есть намерение инвестировать в мир магглов." я сделал паузу, а затем добавил: "Разумеется, при содействии Гринготтса."

Гоблин прищурился. "Нисколько. Нам нет никакого дела до тех бумажек, которые магглы называют валютой. Если что-то не выражается в галлеонах, сиклях и кнатах, нам это безразлично."

Я нахмурился. Это казалось странным. Как же тогда поступали магглорождённые, когда получали своё письмо? Логически размышляя, они ведь должны были обменивать британские фунты на галеоны?

Возможно, позже мне стоит расспросить об этом Гермиону.

"Ладно… пожалуйста, продолжайте."

Кровняк нахмурился, поднял какой-то свёрток и осторожно положил его на стол передо мной.

"Что это?" поинтересовался я.

Гоблин одарил меня нечитаемым взглядом, после чего вытащил из ящика стола ещё один лист пергамента. "Гарри Джеймс Поттер. Сын Джеймса Поттера, а через него его отца Флимонта и деда Чарлуса, ты происходишь от Дореи Поттер, урождённой Дореи Андромеды Блэк, дочери Лебедя Блэка II и Виолетты Булстроуд. Сириус Орион Блэк, последний признанный Наследник Дома Блэков, в ответ назвал тебя собственным Наследником."

"......"

Я был сражён наповал. Неужели гоблин хочет сказать, что…

"Независимо от статуса мистера Блэка как беглеца из Азкабана, у Дома Блэков существует Положение об Особых Обстоятельствах с Гринготтсом, которое разрешает нам продолжать финансовые дела с членами Дома Блэков независимо от мандата Министерства. Именно поэтому Гринготтс признаёт мистера Сириуса Блэка как подлинного Лорда Дома Блэков, независимо от позиции Министерства по данному вопросу. Заминка возникает только при присвоении титула вам."

Я догадывался, куда он клонит. Или, по крайней мере, я так думал.

"На текущий момент регентство Дома Блэков возложено на Люциуса Малфоя. Его сын Драко Люциус является другим Наследником Дома Блэк через свою мать Нарциссу Друэллу Малфой, урождённую Блэк. Предложение вам мантии Дома Блэк с нашей стороны противоречит законам Министерства, с которым, я уверен, вы согласитесь, слишком в тягость иметь дело."

В этом отношении я сочувствовал этому существу.

"Я полагаю, у вас найдётся решение?"

http://erolate.com/book/4284/152703

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь