Читать Seducing Destiny / Гарри Поттер: Соблазнение Судьбы: Глава 10. В Экспрессе (1) :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Seducing Destiny / Гарри Поттер: Соблазнение Судьбы: Глава 10. В Экспрессе (1)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 10. В Экспрессе


Хогвартс-Экспресс предстал передо мной в виде алого паровоза, поблескивающего краской на солнце и пышущего клубами пара из трубы, что полностью соответствовало книжному описанию. Сегодня станция деревушки Хогсмид была битком набита студентами с их чемоданами, сундуками и клетками, полными сов, жаб и прочей живности.

В данный момент я шёл по составу, пытаясь отыскать пустое купе, и чувствовал на себе множество взглядов, хотя и с непохожими эмоциями. Большинство студентов взирали на меня с благоговением и трепетом из-за моего статуса Мальчика-Который-Выжил, тогда как Слизеринцы провожали меня с разной степенью подозрительности, ревности и интереса. Мне даже стало любопытно, какой оборот примет рандеву с Драко Малфоем, учитывая его тенденцию ежегодно наведываться в моё купе в Экспрессе. 

Заметив, как Ромильда и Парвати о чём-то захихикали, когда я проходил мимо, в моей голове промелькнула мысль, может ли Вэйн быть такой же сплетницей, как индианка? Следом настала очередь купе, где Седрик сидел со своей девушкой Чжоу Чан, ещё одно различие между книжной серией и этим миром, и, напоследок, я миновал группу Слизеринских девочек, которые даже не подняли глаз, в ответ на моё присутствие.

"Итак," обратился ко мне Рон нерешительным тоном, "что думаешь о том, чтобы составить компанию Дину и Симусу во Взрывающихся Картах? Я собираюсь к ним присоединиться!"

У меня не было никакого желания составлять ему компанию. Кроме того, я трахал Джинни до раннего утра и теперь наконец почувствовал, что недосып берёт своё. Кроме того, мне не хотелось оставлять Гермиону одну. Я понимал, что игра это лишь предлог. Всё это время Рон разрывался между своим новоявленным предубеждением против оборотней и дружбой с Гермионой, из-за чего стал находить предлоги, пытаясь избежать общения с ней. Что ж, его потеря, правда. Я же осознавал, какая Гермиона драгоценность, так что, раз Рон любезно сам исключил себя из уравнения, я мог шлифовать её так, как считал наилучшим.

"Угум, может быть, позже." ответил я неопределённо. "Сейчас я хочу немного вздремнуть. Ночью совсем не выспался из-за твоего храпа!"

Рон отреагировал хмыком, который перерос в кривую усмешку. Вероятно, он догадался, что мой отказ на самом деле подразумевал.

"Ты мог бы пойти с ним." прокомментировала Гермиона, когда мы убрали наши чемоданы на полки. Открыв свой экземпляр Стандартной Книги Заклинаний для третьекурсников, она добавила, "Я бы не стала возражать."

"Уверен, что нет." ответил я с дружелюбной улыбкой, "Но как бы то ни было, теперь мы вместе."

От этих слов Гермиона покраснела. "Я до сих пор думаю, что это не слишком хорошо, Гарри. У меня такое чувство, будто я злоупотребляю твоей добротой."

"О, ты злоупотребляешь, вне всяких сомнений!" передразнил я, расслабляясь на своём месте и сбрасывая ботинки. "Может, мне стоит взимать с тебя плату за проживание?"

Она усмехнулась. "Я не работаю."

"Чего не заслуживает грязное зверьё, такое как ты!" раздался голос в дверях.

Драко Малфой. Такой же, как его книжная версия, только более елейный, со снисходительностью и презрением, буквально сочащимися из него. Его сопровождали Крэбб и Гойл, такие же, какими Гарри их помнил. Очевидно, Слизеринец услышал их разговор через дверь купе.

"Не помню, чтобы приглашала тебя присоединиться к нам, Малфой." холодно заметила Гермиона.

"О чём был разговор?" тот её проигнорировал, "Ты приютил у себя зверя? Сначала Уизли и грязнокровки, а теперь зверь?" он одарил меня высокомерным взглядом и продолжил, "Каждый раз, когда я думаю, что ниже тебе опускаться некуда, ты доказываешь ошибочность моих суждений, Поттер. Сам посуди, даже Уизли где-то нашёл здравый смысл и бросил тебя."

От таких слов Гарри Поттер пришёл бы в ярость. Но дело в том, что я не Гарри Поттер. Драко и его приспешники считали, что злят меня. Что ж, печально для них, но они справились с этим из рук вон плохо.

"Что такое?" с вызовом поднажал Малфой, "Низзл откусил тебе язык, Поттер?"

"Не полностью." наконец ответил я. "Но я согласен с твоими словами. Она," я указал на Гермиону, "и правда подверглась проклятию ликантропии, а Рон бросил меня, чтобы присоединиться к Дину и Симусу в игре во Взрывающиеся Карты."

Светловолосый мальчик лишь усмехнулся, возможно, потому что не знал, как продолжить дальше. Вероятно, он ожидал опровержения его слов, а не согласия с ними.

"По крайней мере, у тебя хватило ума признать свои ошибки." в итоге прокомментировал он, хотя его тон казался пустым.

"Хорошо." сказал я, отводя от него взгляд. "Ты закончил? Я действительно хочу успеть вздремнуть, прежде чем поезд прибудет на Кингс-Кросс."

Его лицо вспыхнуло. "Не строй из себя великого и могущественного, Поттер. Ты не такой. Вся школа знает, что ты дрожал и ныл в беспомощности, пока профессор Снейп не спас тебя от дементоров. Ты ведь распустил сопли, не так ли? Как и положено ублюдку своей грязнокровной шлюхи-матери? Вероятно, как раз перед тем, как дементор собирался поцеловать тебя и того беглеца Сириуса Блэка..."

Я выдохнул. От моих глаз не скрылось разъярённое выражение на лице Гермионы и явное удовлетворение, которым упивался Малфой. Без сомнения, он чувствовал самодовольство из-за того, что якобы вывел меня из себя.

Он ожидал, что я приду в бешенство. Однако я нисколько не злился.

"Ну," произнёс я, "моя мать была женщиной, рождённой от родителей, не являющихся магами. Каждый в Волшебной Британии знает это. Неужели… это откровение посетило тебя только сегодня?"

Драко уставился на меня так, словно у меня выросла вторая голова. Позади него оба тролля угрожающе хрустнули костяшками пальцев. Гойл издал самодовольный смешок, что прозвучало как урчание устаревшего двигателя.

"Следи за своим тоном!" Драко нацепил на лицо лучшее надменное выражение. "Я превосхожу тебя. Моя кровь чище твоей!"

А, вот и реплика о чистоте крови подоспела. Её как раз и ждал. Но факт в том, что даже этот аргумент неверен. Единственное весомое преимущество, которое даёт чистая кровь, это накопление и унаследование Привилегий будущими потомками. Однако при нынешнем раскладе, я уже обладал большим числом Привилегий, чем большинство взрослых, чистокровных или нет.

"Как скажешь." отозвался я, по-прежнему вежливым тоном, хотя про себя и смеялся над комедией, разыгрывающейся вокруг меня. "Кроме того, и это становится повторяющимся, но ты закончил? Я ещё надеюсь поспать."

Я плюхнул предоставленную поездом подушку в конец сиденья, и уже приготовился было лечь, как вдруг Малфой взмахом палочки отправил её кувыркаться вниз, на пол. Я перевёл взгляд с испачканной подушки на Драко, самодовольно ухмыляющегося в мою сторону.

"Я ещё не говорил, что закончил с тобой."

"А вот это…" выдохнул я. "это было ошибкой. И я даже готов простить её, если ты покинешь нас немедленно."

Но, похоже, мои слова лишь больше его раззадорили.

"Ну и дурак же ты! У тебя нет права так со мной разговаривать. Пойми, твоя дорогая грязнокровка Грейнджер теперь оборотень. Ты вообще в курсе наших законов? Очень скоро я отправлю её паковать чемоданы, её выпрут из Хогвартса. Мой отец позаботится о том, чтобы ей было запрещено даже видеться с родителями! Она обречена стать ведьмой, зарабатывающей на жизнь проституцией, и даже тогда люди побрезгуют прикасаться к ней, потому что онАРГХ!!"

Прежде чем Драко смог осознать, он уже валялся на полу, целуя щекой пыльный пол. Слизеринец взревел от боли, одной рукой схватившись за левое колено и колотя по полу другой. Гойл, застигнутый врасплох, с грацией тролля бросился на меня, замахнувшись кулаком. Я отреагировал мгновенным Проклятием Ватных Ног по его правой ноге, заставив его потерять равновесие и завалиться на уже сломанное колено Малфоя. Вышеупомянутый блондин взвыл в агонии, в то время как Крэбб решил попытаться столкнуть с него тяжеленого Гойла, но тщетно.

Я спрятал палочку обратно в рукав мантии и подошёл к ним, присев перед Драко на корточки. Носки моей обуви остановились всего в нескольких сантиметрах от его лица.

"Это простая демонстрация того, как я поступаю с теми, кто меня раздражает." сообщил я любезным тоном, а затем прицелился в руки Крэбба и выпустить ещё одно проклятие. Оба его предплечья превратились в гладкие, кожистые варежки. Мальчик в панике закричал, упал на задницу и безуспешно попытался встать.

"Силенцио!" прошептал я.

Затем, после некоторого раздумья и косого взгляда на Гермиону, я одарил ещё одним проклятием правый локоть Малфоя.

Никакого звука на этот раз не раздалось. Хотя, может быть, это просто Чары Немоты постарались.

"Не стоит беспокоиться." утешил я. "Кстати, это было заклинание Конфри́нго. Крайне слабая версия, заметь. Полноценное проклятие взорвало бы тебе колено, да и локоть тоже, я полагаю. Но всё, что я с тобой сделал, это разъединил кости. Никакой кровопотери. Никаких переломов. Маггловский физиотерапевт смог бы привести тебя в порядок в два счёта, но я сомневаюсь, что ты обратился бы к кому-нибудь из них."

Даже Гермиона вздрогнула от моего клинического и обходительного тона…

http://erolate.com/book/4284/152713

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку