Готовый перевод The Serpent King / Король змей. Гарри Поттер: Глава 12

Кассандра издала низкий звук разочарования, и он понял, что прекратил толчки. Гарри вернулся к толчкам, и она снова издала довольный звук.

"О, не останавливайся! Я так близко. Я так близко!" застонала Кассандра.

"Касс, я чувствую, что мой член вот-вот извергнется". простонал Гарри. 

Рука Кассандры метнулась к ее палочке, но потом, похоже, передумала и подняла руку, чтобы положить ее на шею Гарри.

"Пусть это случится. Взорвись во мне. Окрась меня своим семенем". Кассандра застонала.

Гарри не знал, какое семя она имеет в виду, но понял, чего она хочет. Чтобы он позволил взрыву произойти.

Гарри издал громкий рык, перестав сопротивляться нарастающему чувству, и вместо этого просто позволил своему взрыву произойти.

"Кончи в меня!" взмолилась Кассандра как раз перед тем, как член Гарри извергся. Он почувствовал, как густые струи... семени, как он предполагал, хлынули в киску Кассандры. Все ее тело выгнулось дугой, и она начала биться в спазмах. Гарри задыхался, когда теплые соки брызнули на его член и бедра. 

Гарри зарылся в Кассандру так глубоко, как только мог, и его яйца ударялись о ее бедра, пока он преодолевал волну своего извержения. 

Когда он кончил, то почувствовал внезапную усталость. Кассандра вскоре перестала биться в спазмах, ее грудь быстро росла и опускалась, когда она задыхалась. Это создавало завораживающий эффект подпрыгивающих грудей. 

Гарри вышел из киски Кассандры и увидел, что из зияющего входа Кассандры начала вытекать густая белая субстанция. Она радостно застонала и растянулась на кровати, повернувшись так, что ее тело оказалось не перпендикулярно кровати, а лежало на ней, а ноги болтались. 

Кассандра повернула голову, чтобы посмотреть на Гарри, и похлопала по месту на кровати рядом с собой.

Обессиленный Гарри забрался на кровать рядом с ней и лег. 


Когда Гарри проснулся, он лежал на Кассандре, положив голову ей на грудь, а ее руки обхватывали его. 

Его движение пробудило Кассандру ото сна, и она открыла глаза, чтобы посмотреть на него. 

"Привет, соня!" - пробормотала она.

"И долго я спал?" спросил Гарри, смутившись.

"Всего полтора часа. Но ты заслужил свой отдых. То, что ты заставил меня почувствовать..." Кассандра запнулась.

"Ты заставил меня чувствовать себя потрясающе". признался Гарри. Улыбка Кассандры озарила всю комнату.

"Я рада, что сделала твой первый раз незабываемым. Счастливого Рождества". сказала Кассандра. Гарри вынул голову из-под ее груди, и Кассандра поднялась и села, усадив Гарри на колени.

Старшая девушка прижалась мягкими губами к губам Гарри, и пара нежно поцеловалась. 

Руки Гарри скользили вверх и вниз по полностью обнаженной спине Кассандры, наслаждаясь тем, как ее груди прижимаются к его груди. 


Спустя несколько часов, после общего душа, Гарри наконец оделся.

Он надел новую мантию-невидимку и взял свою палочку, но вспомнил, что на ней всё ещё были соки Кассандры.

Свежевымытая Кассандра подошла и взяла с ночного столика свою палочку, которая лежала рядом с палочкой Гарри.

Кассандра направила свою палочку на часть палочки Гарри, покрытую соками киски, и произнесла быстрое очищающее заклинание.

"Вот так", - подмигнула она.

"Спасибо". сказал Гарри, засовывая только что очищенную палочку в карман джинсов.

Кассандра обняла Гарри за шею и несколько секунд нежно целовала его, а затем отстранилась.

"Хорошо. Повеселись с мамой". сказала Кассандра и вышла из общежития для мальчиков. Гарри несколько мгновений стоял молча, пораженный тем, что только что произошло в этой комнате.

Накинув Мантию, Гарри покинул общежитие и вышел из общей комнаты, пройдя по знакомой тропинке к кабинету матери.

Дойдя до ее двери, он постучал.

"Войдите!" - позвал знакомый голос, и Гарри вошел, увидев, что мать сидит за своим столом, держа в руках перо, и пишет письмо.

"Что ты делаешь?" поинтересовался Гарри.

"Пишу благодарственное письмо Андромеде". ответила Лили Поттер.

"О, понял." сказал Гарри, доставая Мантию.

"Я вижу, ты получил мой подарок". Лили улыбнулась.

Лили Поттер была великолепной женщиной с огненно-рыжими волосами, изумрудно-зелеными глазами и довольно большой грудью. Гарри должен был признать, что ее тело также было довольно сладострастным и подтянутым. 

"Да. Это папино?" спросил Гарри.

Она кивнула.

"Он использовал его, чтобы устраивать всякие шалости с Сириусом и твоим дядей Ремусом". Лили объяснила: "В своем завещании он четко указал, что она станет твоей, как только ты поступишь в Хогвартс. Я решила, что Рождество - самое подходящее время, чтобы подарить его тебе". 

"Вау. Спасибо, мама". сказал Гарри. 

"Не упоминай об этом. Я знаю, что твой отец хотел, чтобы ты использовал его для всяких шалостей и тому подобного, но я бы хотела, чтобы ты был помягче, если сможешь". строго сказала Лили.

"Ну что ты, мама". умоляюще сказал Гарри. Лили заметно сбавила обороты.

"О, ты же знаешь, я никогда не смогу тебе отказать. Только убедись, что никто из профессоров тебя не найдет, хорошо?" - попросила она.

"Я постараюсь". Гарри усмехнулся. 

Гарри вышел из кабинета матери и направлялся в общую комнату Слизерина, когда услышал отчетливое звяканье фонаря А́ргуса Филча. 

Черт.

Несмотря на то, что в это время суток ему вполне разрешалось находиться в коридоре, он не хотел сталкиваться с Филчем в коридоре один на один. 

Гарри на ходу схватил плащ-невидимку и накинул его на себя.

Когда Филч уже собирался завернуть за угол, он слишком поздно понял, что есть шанс, что Филч столкнется с ним. Он был невидим, но не неосязаем. Гарри быстро нырнул в ближайшую боковую комнату и закрыл за собой дверь так быстро и тихо, как только мог.

Обернувшись к комнате, он наполовину боялся, что увидит трёхголовую собаку, как в прошлый раз, когда он уворачивался от Филча, но, к счастью, единственным предметом в этой комнате было высокое зеркало.

Гарри подошёл к зеркалу и заглянул в него. По глупости он понял, что не может видеть себя в нем из-за Маскировки.

Гарри бросил взгляд на дверь, затем сбросил Мантию и увидел себя в зеркале. 

Но затем отражение изменилось.

Вместо себя прежнего он увидел более взрослую версию себя, вероятно, на седьмом курсе Хогвартса, но, возможно, и старше.

Однако в зеркале был не только Гарри. Там была его мать, которая не выглядела ни на один день старше. Она выглядела так же сексуально, как и в настоящем времени, хотя у ее отражения в зеркале, казалось, была чуть большая грудь. Его отец тоже был там, и Гарри почувствовал, как в его груди нарастает огромная печаль. У его отца, как и у Гарри, были черные волосы, но вместо них - светло-карие глаза. Из тумана появилась девушка и встала перед Гарри, Джеймсом и Лили. 

У девушки были рыжие волосы и такая же невероятная фигура, как у Лили, а еще у нее была очень большая грудь. Ее глаза были не изумрудно-зелеными, как у Гарри и Лили, а зеленовато-ореховыми.

На вид девушка была чуть младше Гарри.

Вдруг он узнал ее. Это должна быть его младшая сестра... его младшая сестра, которой у него никогда не было. 

http://erolate.com/book/4298/154077

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь