7 / 72

Ли ДеЧжан сказал с особой искренностью:

— Как это возможно?!

Кому вообще нравится этот извращенец?!

Му Цзянь облегченно вздохнул. Он лёг на край кровати и стал разглядывать Ли ДеЧжана, думая о том, что сейчас он действительно хорошо выглядит.

Его обычно белое лицо теперь румяное, как лепестки персика. Волосы, которые обычно он так аккуратно причесывал, почему-то были в беспорядке. Его нежные, глубокие глаза, словно покрыты мглистым покрывалом, как будто смотрят в сердце другого человека.

Он приблизился ещё ближе и, придав голосу более нежный детский тон, попросил:

— Тогда, стражник Ли, не прогоняй меня, хорошо?

Ли ДеЧжан сделал глубокий вздох и предположил, что Му Цзянь просто боится спать один. Он немного сдвинулся в сторону кровати, освободив половину места для Му Цзяня. Лицо Му Цзяня озарилось детской радостью, он залез под одеяло и лег, глядя на Ли ДеЧжана. Ли ДеЧжан слегка склонился и подвинул подушку поближе к Му Цзяню, деля её пополам между ними. Когда он отодвинул подушку, то тоже повернул голову, и они посмотрели друг на друга.

Ли ДеЧжан улыбнулся ему нежно и сказал:

— Больше не бойтесь.

В темноте черты Ли ДеЧжана выглядели особенно нежными, а легкий румянец на его щеках придавал ему неописуемую изящность.

Му Цзяню показалось, что его пристальный взгляд был прикован к нему, и он не смог удержаться, чтобы не протянуть руку и не коснуться лица Ли ДеЧжана. Ли ДеЧжан почувствовал, как Му Цзянь прикасается к его лицу, и спросил:

— Ваше Высочество?

Му Цзянь на мгновение замешкался, но затем естественным образом начал ощупывать лоб Ли ДеЧжана.

— Похоже, уже жара нет.

Ли ДеЧжан беспомощно улыбнулся.

Естественно! На самом деле это не жар был, и он вообще не болен!

Му Цзянь тоже улыбнулся.

— Стражник Ли, ты такой добрый ко мне. Ты всегда будешь таким добрым ко мне?

— Да, всегда, — ответил Ли ДеЧжан.

«Ведь ты – главный герой».

С этими словами Му Цзянь наконец почувствовал удовлетворение и, ухватившись за край его одежды, уснул...

Ли ДеЧжан потратил три дня, чтобы доработать эскизы и представить результат принцу.

Принц, сидящий в своем кабинете, вел себя очень учтиво и достойно, обладая величием настоящего принца. Улыбка на его лице становилась все ярче, когда он перелистывал страницы. Изображения, которые ему особенно нравились, он останавливался, чтобы пальцами нежно гладить их. Он не мог оторваться от этих рисунков.

Принц удовлетворенно закрыл книгу с рисунками.

— Видимо, я не ошибся в тебе.

«Я тоже не ошибся в тебе...» — подумал Ли ДеЧжан.

— Это была тяжелая работа в течение этих трех дней.

«Это было несомненно так...» — продолжал думать он.

— Сегодня давай отдохнем, а завтра продолжим.

«Наконец-то ты проявил снисхождение...»

Ли ДеЧжан покинул комнату, и, когда он вернулся во дворцовый двор, управляющий передал ему коробку, внутри которой находилось тридцать две серебряных монет. А рядом с ним стояла девушка...

Девушка была красивой и имела привлекательные формы. Управляющий сказал:

— Её зовут Хун Юй. Это особый подарок от Принца для Ли ДеЧжана.

Ли ДеЧжану не потребовалось много времени, чтобы понять смысл его слов. Он вдруг осознал, что принц может быть и не таким уж плохим!

Но Му Цзянь, кажется, не понял, и он ухватился за одежду Ли ДеЧжана.

— Почему Брат-Принц подарил красивую сестру тебе? Почему он не подарил мне?

— Э-э...— Ты еще слишком маленький, чтобы понять. Хун Юй, пряча улыбку, присела на корточки и подняла руку, чтобы коснуться головы Му Цзяня, но тут же увидела вспышку холодного света. Этот свет был мимолетным, очень быстрым и в то же время холодным, как игла.

Но она не могла опустить свою руку.

— Когда у Вашего Высочества будет девушка из Дворца Просвещения, Вы поймете.

Му Цзянь поднял голову и спросил Ли ДеЧжана:

— Кто такая девушка из Дворца Просвещения? Будет ли она выглядеть так же хорошо, как сестра Хун Юй?

Ли ДеЧжан предпочел ответить на второй вопрос.

— Принц наверняка найдёт тебе девушку, которая будет красивее Хун Юй.

Глаза Му Цзяня загорелись, притворяясь невежественным и искренним:

— Мне нравится сестра Хун Юй. Стражник Ли, подари мне сестрицу Хун Юй, и когда у меня появится кто-то красивее, я отдам её тебе, хорошо?

Ли ДеЧжан был немного смущен.

Дело было не в том, что он не мог отдать ее. Он обязательно отдал бы то, что хотел главный герой.

Он просто боялся, что наследный принц узнает об этом и будет недоволен.

Но колебания и беспокойство Ли ДеЧжана имели другой смысл в глазах Му Цзяня.

Его лицо стало мрачным.

— Стражник Ли, ты не хочешь этого?

— Нет, я просто боюсь, что Принц не будет согласен, — ответил Ли ДеЧжан.

Выражение лица Му Цзяня смягчилось:

— Тогда так и оставим. Если ты со мной, то мы вдвоем сможем поиграть с Хун Юй!

Ли ДеЧжану было все равно, он кивнул.

Но Хун Юй была не очень довольна. Когда Принц велел ей пойти к Ли ДеЧжану, она чувствовала внутреннее сопротивление. Ведь он всего лишь слуга, и какое будущее может быть у него?

Однако, когда она увидела его лично, ее мнение изменилось. Ли ДеЧжан действительно был красив, и он вызывал в ней чувство влечения. Но потом вмешался Девятый Принц.

Тем не менее, Девятый Принц всё равно был всего лишь ребенком, и Хун Юй не воспринимала его всерьёз. Она была уверена, что рано или поздно Ли ДеЧжан будет ей принадлежать. Поэтому в её обращении к нему, когда она ухаживала за ним, неизбежно было что-то вызывающее.

Например, когда она помогала ему одеваться, она мило улыбалась. Когда она подавала чай, её пальцы мимолётом касались его кончиков пальцев. И когда она растирала ароматные масла на запястья, она специально развевала свои рукава, чтобы аромат привлекал его.

Ли ДеЧжан начал чувствовать себя несколько неловко.

Не из-за её флирта, а потому что в комнате находилась рядом с ним девушка, и ему было неловко рисовать что-либо непристойное. Особенно если это касается двух мужчин.

Он положил кисть в сторону и сказал:

— Хун Юй, луна такая яркая, возьми Принца и погуляйте на улице.

Лицо Хун Юй побелело.

Му Цзянь, наоборот, очень обрадовался и потянул Хун Юй за руку.

— Сестра Хун Юй, пойдём играть!

Хун Юй, в конце концов, была подчиненной и не посмела отказаться, поэтому они с Му Цзянем вышли на улицу.

Дворец Западного Крыла был уже далеко. Для молодой девушки, только что попробовавшей свои силы в соблазнении, быть выгнанной было настоящим унижением. Она была полна гнева и даже не обратила внимания, куда Му Цзянь вёл её.

— У сестры Хун Юй очень красивые руки.

К её руке кто-то резко прикоснулся, от неожиданности у Хун Юй похолодело сердце. Опустив голову и встретившись взглядом с яркими глазами Му Цзяня, она облегченно выдохнула.

Му Цзянь затем потянул ее за рукав, почти зарывшись в него лицом.

— Твоя одежда так хорошо пахнет.

Сердце Хун Юй забилось быстрее.

— Ваше Высочество находит этот аромат приятным?

— Да.

— А Вы знаете, какой аромат нравится Ли ДеЧжану?

— Ли ДеЧжану?

Му Цзянь понимающе улыбнулся и двинулся к берегу пруда. Хун Юй следовала за ним, ожидая его ответа. Они остановились у воды, смотря в сторону пруда с лотосами. Был январь, ночь была прохладной, и луна светила белым светом, словно белый иней.

Му Цзянь повернул голову и широко улыбнулся. В его глазах отражался свет луны, создавая загадочную и одновременно детскую атмосферу, но это только сильнее напугало девушку.

— Не знаю, но мне больше нравится запах смерти сестры Хун Юй.

Сердце Хун Юй вздрогнуло.

— Ваше Высочество, что Вы только что сказали?

Му Цзянь продолжал улыбаться:

— Кажется, Хун Юй слишком беспокойный человек, и только смерть может унять ее пристрастия прикасаться к чужому.

Хун Юй была в ужасе, человек перед ней был похож на тень призрака, выползающего из ада. Она повернулась, чтобы убежать, но Му Цзянь толкнул её в пруд. Удар был сильным и тяжелым.

Хун Юй не умела плавать, и барахталась в пруду.

Всплески воды и ее беспомощный плач раздавались в спокойной ночи, а Му Цзянь оставался непоколебимым, смотря, как сила Хун Юй иссякает, а она исчезает в пруду.

Затем Му Цзянь вытер лицо от брызг и взглянул на луну:

— Как холодно.

Потом он улыбнулся и вспомнил что-то приятное:

— Ведь в объятиях Ли ДеЧжана так тепло!





 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4307/154280

7 / 72

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. Начало. Я убил главного героя, к которому хотел присоединиться 2 Глава 2. Ты меня знаешь 3 Глава 3. Всегда ли ты будешь добр ко мне? 4 Глава 4. Его Высочество принц приглашает Вас. 5 Глава 5. Принц хочет видеть Вас вновь. 6 Глава 6. Я больше не нравлюсь стражнику Ли? 7 Глава 7. Мне нравится сестра Хун Юй. Стражник Ли, подари мне сестрицу Хун Юй 8 Глава 8. Может быть, попробовать сбежать? 9 Глава 9. Не ходи к Брату-Принцу, хорошо? 10 Глава 10. Подготовка к великому побегу 11 Глава 11. Не хочешь ли похвалить меня, стражник Ли? 12 Глава 12. Но как я могу позволить тебе сбежать… 13 Глава 13. Научи меня, чтобы я понял. 14 Глава 14. Разве ты не можешь? Ты не можешь мне помочь? 15 Глава 15. Наследный Принц болен 16 Глава 16. Девятый Принц – добрый и щедрый 17 Глава 17. Два зайца одним выстрелом 18 Глава 18. Наследный принц умер 19 Глава 19. Никто не сможет украсть у меня Ли ДеЧжана, ни Брат-Принц, ни ты. 20 Глава 20. Я не могу быть храбрым, мне нужен твой поцелуй, чтобы придать мне храбрости. 21 Глава 21. За сегодняшний долг, в будущем я верну стражнику Ли во много раз больше, стократ, тысячекрат. 22 Глава 22. Надо, чтобы ты получил по заслугам. 23 Глава 23. Тоска по дому 24 Глава 24. Его Высочество женится 25 Глава 25. Стражник Ли, похоже, у тебя есть опыт. 26 Глава 26. Стражник Ли такой непослушный. 27 Глава 27. Некуда бежать 28 Глава 28. Я всегда буду заботиться о тебе, стражник Ли. 29 Глава 29. Найти пару для стражника Ли 30 Глава 30. Пока стражник Ли любит меня, я буду давать столько серебра, сколько захочешь. 31 Глава 31. Фокусы 32 Глава 32. Сегодня ещё один день, когда Му Цзянь обманывает стражника Ли. 33 Глава 33. Брак 34 Глава 34. Неужели стражник Ли станет таким же, как они, и будет сознательно обманывать меня и использовать? 35 Глава 35. Не бойся меня, стражник Ли 36 Глава 36. Получить признание и подняться на вершину 37 Глава 37. Тсс... не произноси ни звука 38 Глава 38. Покушение 39 Глава 39. Ваше Высочество, он мужчина 40 Глава 40. Я думал, ты уйдешь 41 Глава 41. Сбежать 42 Глава 42. Сбежал ли он? 43 Глава 43. Ты мне нравишься, этого достаточно 44 Глава 44. «Психопат» — это прозвище, которое стражник Ли дал мне? 45 Глава 45. Непослушный стражник Ли 46 Глава 46. Красота в глазах влюбленного 47 Глава 47. Я подожду, когда ты сам решишься 48 Глава 48. Стражник Ли, ты все еще хочешь притворяться передо мной? 49 Глава 49. Будь стражник Ли настоящим или ложным дураком, я не откажусь от него. 50 Глава 50. Обманутые надежды 51 Глава 51. Содрать кожу, чтобы почувствовать облегчение? 52 Глава 52. Не сомневайся, я искренне люблю стражника Ли 53 Глава 53. Не могу позволить стражнику Ли остаться вдовцом 54 Глава 54. В моем особняке живет красавец Ли. 55 Глава 55. То, что ты чувствуешь ко мне, не является любовью 56 Глава 56. Престол – это не подарок, который кому-то дарят. 57 Глава 57. Стражник Ли совсем не заботится обо мне 58 Глава 58. Стражник Ли такой послушный, как он может мне не нравиться? 59 Глава 59. Очень больно. Ты не заботишься обо мне. 60 Глава 60. Ваше Высочество, я та самая лисица. 61 Глава 61. Не ревнуй, мне она не нравится 62 Глава 62. У меня есть только Ваше Высочество. 63 Глава 63. Все, что нравится Жань-Жаню, я готов достать. 64 Глава 64. Убьет ли меня стражник Ли? 65 Глава 65. Не бойся, эти волки не смогут тебе ничего сделать. 66 Глава 66. Это искусство — владеть магией соблазнения, как лиса-обманщица. 67 Глава 67. Господин Ли, возможно, вам стоит постараться угодить ему, чтобы избежать страданий. 68 Глава 68. Он решил простить его. 69 Глава 69. Никому не разрешено прикасаться к тебе, кроме меня. 70 Глава 70. Ты добр ко всем, почему же не хочешь быть добрым ко мне? 71 Глава 71. Беда! Отец-Император хочет взять твоему мужу наложницу! 72 Глава 72. Мы провели вместе ещё один год.

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.