11 / 72

Ли ДеЧжан замер, засунул кирпич обратно и положил указательный палец на губы.

— Там я спрятал деньги на конфеты, — сказал он.

Му Цзянь улыбнулся, показав свои два маленьких тигриных зуба.

— Для меня? — спросил он.

Он выглядел так, как будто сладости – его самая большая слабость. Но в его уме вертелась другая мысль: сладки ли эти красные губы.

Ли ДеЧжан подтвердил кивком головы и встал, стряхнув пыль с рук и одежды.

— Пойдёмте, сегодня я принес Ваши любимые конфеты.

Му Цзянь кивнул и естественно взял руку Ли ДеЧжана, чтобы пойти вместе. Однако на пороге он еще раз взглянул на тот угол, где Ли ДеЧжан спрятал деньги.

На обед была рыба. Эта рыба была настолько длинной, что из неё пришлось варить суп.

Суп был снежно-белым и ароматным, вызывая аппетит.

Ли ДеЧжан был удивлен.

— Почему Принц прислал рыбу на обед?

Слуга, доставивший еду, не удержался от восхищения и сказал:

— Несколько дней назад, Девятый Принц прочитал книгу. Там говорится, что, если рыбу выращивать в рисовом поле, она становится невероятно вкусной. Вчера слуги принесли рыбу, и она действительно оказалась восхитительной. Наследный Принц был очень доволен и хочет, чтобы Девятый Принц попробовал.

Ли ДеЧжан был поражен.

— Это была Ваша идея?

Му Цзянь прикусил кончик палочек и, прикоснувшись к своему носу, усмехнулся. В его улыбке сквозило какое-то странное холодное чувство, но оно быстро исчезло, и он снова улыбнулся, словно ребенок.

— Да, моя. Не хочешь ли похвалить меня, стражник Ли? — спросил Му Цзянь.

Ли ДеЧжан похвалил его за сообразительность и миловидность, и подал ему миску с рыбным супом.

Му Цзянь, как маленький ребенок, взял миску и сделал большой глоток. Когда он поднял голову, у него осталось немного белого супа на губах. Его улыбка была очаровательной.

После обеда Ли ДеЧжан отнес новые рисунки принцу и нашел повод выйти вновь и встретиться с Шан Инем. С тех пор как он продал свою первую картину, его имя начало медленно, но верно распространяться в узких кругах, и некоторые даже приходили в мастерскую и заказывали у него работы, предварительно оплачивая.

Он взял список требований от клиента и пошел в ателье, чтобы забрать новую одежду, которую он заказал для Му Цзяня несколько дней назад.

Когда Ли ДеЧжан вернулся, чтобы Му Цзянь примерил новую одежду, он обнаружил, что она маленькая. Он впервые заметил, как неуловимо Му Цзянь вырос за это время. Теперь, когда он стоял перед ним, Ли ДеЧжану приходилось поднимать голову, чтобы смотреть на него.

— Ваше Высочество, Вы подросли.

Му Цзянь погладил ткань и ответил лишь мягким «Мм-м».

Так как одежда не подходила, Ли ДеЧжан решил отдать его кому-то другому, когда у него появится возможность.

Му Цзянь снял одежду и взял ее в руки:

— Что хорошего в том, что я вырос? В прошлом году стражник Ли всегда брал меня к себе спать, а сейчас даже отказываешься быть ближе ко мне, — он огорченно выразил свои жалобы, звуча как ребенок.

— Напротив, похоже, ты становишься все ближе с каждым днем к Брату-Принцу.

Ли ДеЧжан взял из его рук одежду и сложил ее.

— Разве Вы не близки к наследному Принцу? Не соперничаете ли Вы со мной за его благосклонность?

Му Цзянь так разозлился, что сел на стул:

— Кто хочет соперничать с тобой за его благосклонность? Брат-Принц – мой старший брат, это нормально, что я близок к нему.

Ли ДеЧжан просто согласился с его словами, думая: «Что мне до ваших отношений?»

Он планировал провести еще год во Дворце, а затем отправиться в дальние страны после смерти наследного принца.

Ли ДеЧжан работал над своей новой картиной несколько дней, и когда он отдал её, ему заплатили тридцать золотых, которые он положил в небольшой ящик.

Ли ДеЧжан обратился к Шан Иню и попросил его найти ему жилье – небольшое, но элегантное и чистое, с мебелью и слугами. Он потратил много времени, объясняя свои пожелания, а когда он вышел, на улице шел сильный дождь.

Шан Инь нашел карету, чтобы отправить его обратно.

Ли ДеЧжан решил не ехать на карете до самых ворот Восточного Дворца и попросил остановиться на приличном расстоянии от ворот. Он вышел из кареты и пошел обратно с зонтиком. Когда он наконец вернулся в западный двор дворца, его одежда была промокшей до нитки. Он тут же попросил принести горячую воду для купания. Однако ночью у него поднялась температура, он начал испытывать головную боль и обезвоживание.

Казалось, он видел, как Му Цзянь подошёл к его кровати, но он думал, что это сон, и сразу же уснул.

Му Цзянь, лежа на краю кровати, протянул руку, чтобы потрогать лоб Ли ДеЧжана.

Его лоб был немного горячим…

Когда Му Цзянь вышел из кабинета принца, он услышал от слуг, что Ли ДеЧжан промок под дождем.

Он осторожно потряс его за плечо.

— Стражник Ли, стражник Ли.

Ли ДеЧжан, услышав голос, медленно повернул голову. Его глаза были сонные и усталые, когда он открыл их.

— Ваше Высочество... — пробормотал он.

Это не было сном.

Му Цзянь легонько прикоснулся к его лбу. Он ощутил, что у Ли ДеЧжан слегка поднялась температура, но она была не высокой. Однако его пальцы дёрнулись, словно он обжёгся.

Он задумался, прежде чем заговорить:

— Стражник Ли, как ты мог так простудиться? Ты взрослый человек, но не умеешь заботиться о себе?

Ли ДеЧжан слабо улыбнулся:

— Это всего лишь легкая лихорадка, не стоит беспокоиться. Мне просто нужно хорошенько выспаться.

— Ты не хочешь вызывать императорского врача?

— Не нужно.

Му Цзянь кивнул:

— Хорошо.

Му Цзянь нежно погладил Ли ДеЧжана по голове и прошептал:

— Ли ДеЧжан, ты должен поскорее поправиться. Мне будет больно, если ты будешь так страдать.

Глаза Ли ДеЧжана затуманились. Он, будто пытаясь разглядеть его и понять его слова, улыбнулся слабо и медленно закрыл глаза. Его ответ был тихим и почти неразборчивым: «Такой большой, а всё такой же приставучий... Пора повзрослеть...».

Му Цзянь не мог оторвать взгляда от Ли ДеЧжана, чувствуя, как его сердце бьется сильнее. Все это происходило так внезапно, и он не знал, как реагировать. Ли ДеЧжан, лежащий перед ним с красным от лихорадки лицом, казался ему таким чувственным и красивым, как весенние персики.

Сглотнув, он почувствовал, что во рту пересохло. Он, едва сдерживая свои чувства, попытался снова обратиться к Ли ДеЧжану:

— Стражник Ли? — но на его слова не последовало ответа.

Му Цзянь медленно приблизился к Ли ДеЧжаню, его пальцы осторожно коснулись его горячих, слегка покрасневших щек. Это прикосновение было словно электрическим разрядом, и оно пронзило его сердце, заставив его сердцебиение учащаться, словно он осмелился посягнуть на божество.

Его пальцы медленно скользили по щеке Ли ДеЧжаня, затем пять пальцев оказались в его волосах.

Потом он провел пальцами по его коже, и немного отпустил руку. Кончиками пальцев он осторожно коснулся губ.

Они оказались мягкими, как и ожидалось.

Он уставился на едва приоткрытые губы в течение нескольких мгновений. Затем он глубоко вдохнул два раза, решительно приблизился и почувствовал сладкий вкус. Ему хотелось прикоснуться языком и как следует распробовать их вкус. Но он не осмелился, боясь разбудить его.

Му Цзянь продолжал смотреть на его губы, и он изогнул указательный палец, прикусив его сустав, затем одурманенно улыбнулся. Затем, с печалью на лице, он упал на край кровати.

«Такие мягкие и сладкие. Почему стражник Ли не даёт мне попробовать такую вкуснятину?» — жалобно подумал он. 





 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4307/154284

11 / 72

Инструменты

Настройки

Мои заметки

1 Глава 1. Начало. Я убил главного героя, к которому хотел присоединиться 2 Глава 2. Ты меня знаешь 3 Глава 3. Всегда ли ты будешь добр ко мне? 4 Глава 4. Его Высочество принц приглашает Вас. 5 Глава 5. Принц хочет видеть Вас вновь. 6 Глава 6. Я больше не нравлюсь стражнику Ли? 7 Глава 7. Мне нравится сестра Хун Юй. Стражник Ли, подари мне сестрицу Хун Юй 8 Глава 8. Может быть, попробовать сбежать? 9 Глава 9. Не ходи к Брату-Принцу, хорошо? 10 Глава 10. Подготовка к великому побегу 11 Глава 11. Не хочешь ли похвалить меня, стражник Ли? 12 Глава 12. Но как я могу позволить тебе сбежать… 13 Глава 13. Научи меня, чтобы я понял. 14 Глава 14. Разве ты не можешь? Ты не можешь мне помочь? 15 Глава 15. Наследный Принц болен 16 Глава 16. Девятый Принц – добрый и щедрый 17 Глава 17. Два зайца одним выстрелом 18 Глава 18. Наследный принц умер 19 Глава 19. Никто не сможет украсть у меня Ли ДеЧжана, ни Брат-Принц, ни ты. 20 Глава 20. Я не могу быть храбрым, мне нужен твой поцелуй, чтобы придать мне храбрости. 21 Глава 21. За сегодняшний долг, в будущем я верну стражнику Ли во много раз больше, стократ, тысячекрат. 22 Глава 22. Надо, чтобы ты получил по заслугам. 23 Глава 23. Тоска по дому 24 Глава 24. Его Высочество женится 25 Глава 25. Стражник Ли, похоже, у тебя есть опыт. 26 Глава 26. Стражник Ли такой непослушный. 27 Глава 27. Некуда бежать 28 Глава 28. Я всегда буду заботиться о тебе, стражник Ли. 29 Глава 29. Найти пару для стражника Ли 30 Глава 30. Пока стражник Ли любит меня, я буду давать столько серебра, сколько захочешь. 31 Глава 31. Фокусы 32 Глава 32. Сегодня ещё один день, когда Му Цзянь обманывает стражника Ли. 33 Глава 33. Брак 34 Глава 34. Неужели стражник Ли станет таким же, как они, и будет сознательно обманывать меня и использовать? 35 Глава 35. Не бойся меня, стражник Ли 36 Глава 36. Получить признание и подняться на вершину 37 Глава 37. Тсс... не произноси ни звука 38 Глава 38. Покушение 39 Глава 39. Ваше Высочество, он мужчина 40 Глава 40. Я думал, ты уйдешь 41 Глава 41. Сбежать 42 Глава 42. Сбежал ли он? 43 Глава 43. Ты мне нравишься, этого достаточно 44 Глава 44. «Психопат» — это прозвище, которое стражник Ли дал мне? 45 Глава 45. Непослушный стражник Ли 46 Глава 46. Красота в глазах влюбленного 47 Глава 47. Я подожду, когда ты сам решишься 48 Глава 48. Стражник Ли, ты все еще хочешь притворяться передо мной? 49 Глава 49. Будь стражник Ли настоящим или ложным дураком, я не откажусь от него. 50 Глава 50. Обманутые надежды 51 Глава 51. Содрать кожу, чтобы почувствовать облегчение? 52 Глава 52. Не сомневайся, я искренне люблю стражника Ли 53 Глава 53. Не могу позволить стражнику Ли остаться вдовцом 54 Глава 54. В моем особняке живет красавец Ли. 55 Глава 55. То, что ты чувствуешь ко мне, не является любовью 56 Глава 56. Престол – это не подарок, который кому-то дарят. 57 Глава 57. Стражник Ли совсем не заботится обо мне 58 Глава 58. Стражник Ли такой послушный, как он может мне не нравиться? 59 Глава 59. Очень больно. Ты не заботишься обо мне. 60 Глава 60. Ваше Высочество, я та самая лисица. 61 Глава 61. Не ревнуй, мне она не нравится 62 Глава 62. У меня есть только Ваше Высочество. 63 Глава 63. Все, что нравится Жань-Жаню, я готов достать. 64 Глава 64. Убьет ли меня стражник Ли? 65 Глава 65. Не бойся, эти волки не смогут тебе ничего сделать. 66 Глава 66. Это искусство — владеть магией соблазнения, как лиса-обманщица. 67 Глава 67. Господин Ли, возможно, вам стоит постараться угодить ему, чтобы избежать страданий. 68 Глава 68. Он решил простить его. 69 Глава 69. Никому не разрешено прикасаться к тебе, кроме меня. 70 Глава 70. Ты добр ко всем, почему же не хочешь быть добрым ко мне? 71 Глава 71. Беда! Отец-Император хочет взять твоему мужу наложницу! 72 Глава 72. Мы провели вместе ещё один год.

Пожаловаться

Что именно вам кажется недопустимым в этом материале?

Мы используем cookie и обрабатываем ваши персональные данные.