Готовый перевод Захват / Патологическая ловушка: Глава 12. Но как я могу позволить тебе сбежать…

Когда Ли ДеЧжан проснулся, он почувствовал, что его состояние значительно улучшилось. Боль в пояснице и онемение в ногах исчезли, и его лихорадка спала. Он встал с кровати, открыл дверь и увидел, что кто-то разговаривает с Му Цзянем. Этот человек поклонялся и, кажется, что-то говорил Му Цзяню, но, когда он заметил Ли ДеЧжана, он наклонился еще ниже.

Му Цзянь обернулся и, увидев Ли ДеЧжана, улыбнулся ярко и солнечно.

— Стражник Ли, ты проснулся?

Ли ДеЧжан кивнул головой, его внимание привлекла энергичная поступь юноши, и он не заметил, что рядом с ним стоит человек, дрожащий от страха из-за его улыбки. Только получив приказ Му Цзяня, он осмелился отступить.

— А кто этот человек? — спросил Ли ДеЧжан.

Юноша, надув щеки, выглядел очаровательно.

— Почему стражник Ли так любопытен ко всем?

Ли ДеЧжан рассмеялся:

— Почему бы и нет? Разве я не могу на кого-то посмотреть?

— Я хочу, чтобы стражник Ли смотрел только на меня... — молодой человек, обвившись рукой вокруг его руки, пытался быть милым, показывая своё обаяние. Его глаза казались влажными, и он смотрел на Ли ДеЧжана с надеждой. — Сегодня я хочу пойти на площадь для практики боевых искусств, стражник Ли, пойдёшь со мной?

Ли ДеЧжан отказался:

— Сегодня у меня есть дела за пределами Дворца.

Выражение лица Му Цзяня стало холодным:

— Стражник Ли, вчера у тебя были дела за пределами дворца, позавчера ты тоже ушел, а сегодня опять у тебя есть дела. Неужели внешний мир так прекрасен, что он забрал твою душу? Не так ли, стражник Ли?

Ли ДеЧжан ничуть не счёл его слова опасными и только считал, что этот юноша всего лишь ребёнок.

— Конечно, внешний мир лучше, чем этот Восточный Дворец. Море достаточно широкое, чтобы рыба могла прыгать, а небо достаточно высокое, чтобы птицы могли летать.

Глаза Му Цзяня были слегка холодными.

Послеполуденное солнце слегка ослепляло, и молодой человек слегка прищурился. Под покровом солнца холодный свет в глазах Му Цзяня не достиг глаз Ли ДеЧжана.

— Стражник Ли, я буду недоволен, если ты будешь всегда встречаться с другими за пределами Дворца.

Ли ДеЧжан ущипнул его за щеку и улыбнулся:

— Я принесу Вам вкусняшки, когда вернусь.

Сказав это, он развернулся и ушёл.

Его голова была забита только мыслями о том, что вчера попросил сделать Шан Иня.

Он всё ещё не знал, как всё провернуть.

Ли ДеЧжан и Шан Инь целый день искали подходящей дом и наконец нашли такой на западе города.

Расположение хорошее, окружение тоже, а самое главное, близко к книжному магазину, что в будущем будет очень удобно.

Однако стоимость была выше, чем они ожидали, и Ли ДеЧжан попросил, чтобы Шан Инь помог купить этот дом, а он позже погасит долг. Он поспешил назад, чтобы после встретиться с Шан Инем и передать ему деньги.

Он торопливо вернулся назад, раздвинул кирпичи на стене и просунул руку. Его сердце замерло.

Там было пусто.

Где маленькая сокровищница?

Не осталось даже куска серебра!

Ли ДеЧжан чувствовал, как будто молния ударила в него. Он не мог поверить своим глазам и прощупал это место снова.

Пусто!

Действительно пусто!

Его ограбили!

Его деньги, будущий дом и даже прекрасные женщины исчезли как по волшебству.

Он чувствовал, как гнев и беспомощность захлестнули его.

Ли ДеЧжан выбежал из своего двора, видя в каждом прохожем потенциального вора, но не смог найти никаких улик и следов. Он даже допросил нескольких людей, но никто не знал о происходящем.

Единственный человек, который знал о местонахождении его денег, был Му Цзянь. Но зачем ребёнку столько денег? Он весь день находился в Восточном Дворце, и ему негде было потратить деньги.

Кроме того, он всегда был щедрым, и не могло быть причиной, чтобы Му Цзянь крал их.

Чем больше Ли ДеЧжан думал об этом, тем сильнее болела его голова. Даже когда Му Цзянь вошел в комнату, он не заметил его. Когда прикоснулись к нему, он обратил на него внимание.

— Что случилось, стражник Ли? — спросил Му Цзянь.

Ли ДеЧжан поднял голову, его взгляд сначала упал на руки Му Цзяня, сжимающего его руки, и он аккуратно отстранился.

— Я потерял свои деньги. Ваше Высочество, у нас больше нет денег.

На лице Му Цзяня появилось удивление, и он нервно спросил:

— Их украли?

Ли ДеЧжан кивнул, всё ещё не желая признавать этот факт. Голова у него раскалывалась от боли. С потерей этих денег план побега придется пока отложить. Его веки опустились, и на лице была видна грусть.

Му Цзянь молча наблюдал за ним, его тёмные и глубокие глаза становились всё холоднее и холоднее. Однако, когда Ли ДеЧжан поднял голову, его глаза снова стали ясными и чистыми, как у ребенка.

Ли ДеЧжан устало махнул рукой.

— Вам лучше пойти спать.

Му Цзянь схватил его за рукав.

— Стражник Ли, ты расстроен.

Ли ДеЧжан прикусил губу и не сказал ни слова. Потеряв такую большую сумму денег, он, конечно же, был расстроен!

Проблема заключалась в том, что он не мог позволить себе обратиться к Наследному Принцу за помощью в поимке вора. Если принц узнает, что он накопил так много серебра, чтобы сбежать, его ждет смерть на следующий день! Ему оставалось только проглотить свой гнев и разочарование.

Му Цзянь прижался к нему, протянув руки и обняв Ли ДеЧжана за талию, словно ребенок, проявляя близость и нежность, при этом пряча свое лицо на его груди. Он наслаждался ароматом, исходящим от него.

— Стражник Ли, если тебе грустно, я могу остаться рядом с тобой? Как раньше, когда ты был со мной, — мягко сказал он.

Ли ДеЧжан не привык к такой близости. В прошлом, когда он был еще маленьким, это было нормально. Теперь он стал старше.

Он оттолкнул Му Цзяня немного:

— Нет, я взрослый человек, и я могу справиться с горем сам.

Му Цзянь схватил руку Ли ДеЧжана и прижал ее к своей груди:

— Но у меня болит сердце.

Ли ДеЧжан замялся:

— Ваше Высочество... я польщён. Зачем Вам так хорошо относиться к обычному слуге?

Му Цзянь показал два своих маленьких клыка:

— Потому что мне нравится стражник Ли.

— Если я Вам нравлюсь, но это не обязательно означает, что нам нужно спать в одной постели.

Му Цзянь на мгновение замолчал, показав обиженное выражение лица, и даже глаза его немного покраснели. Похоже, он не мог понять, почему получил отказ от Ли ДеЧжана.

У Ли ДеЧжана разболелась голова.

Чёрт!

О нет, он не должен допустить, чтобы Му Цзянь пошёл по тёмному пути!

Ли ДеЧжан сдался.

Теперь они спали вместе, но под разными одеялами.

Ли ДеЧжан беспокойно переворачивался, отвернувшись от Му Цзяня, и внутри себя проклинал вора, который украл его деньги, желая плохого ему и его предкам!

Ли ДеЧжан совершенно не заметил в этой темноте, что кто-то медленно открыл глаза. Под лунным светом он смотрел на маленький белый участок кожи на нежной шее, который тот выставил, его глаза становились все более глубокими, он облизывал свои немного сухие губы.

Наступила полночь…

Ли ДеЧжан, наконец, уснул и во сне наказал вора, который украл его деньги.

Му Цзянь вдруг приподнялся и, воспользовавшись светом луны, посмотрел на лицо Ли ДеЧжана. Он медленно вытянул руку и провёл ею по лицу Ли ДеЧжана. Кончики пальцев скользили по его губам, подбородку, горлу, а затем неудержимо проникли под ворот его ночной рубашки.

Ли ДеЧжан, кажется, что-то почувствовал, и перевернулся на другой бок. Му Цзянь быстро отдернул руку, затем долго и молча смотрел на него. После он поднес кончики пальцев к носу, чтобы вдохнуть запах.

Это был запах Ли ДеЧжана. Он закрыл глаза и глубоко вдохнул, прижимаясь к его шее, словно не мог насытиться его ароматом. Затем он поднял голову, чтобы взглянуть на его прекрасное лицо. Их поза была настолько интимной сейчас, как у влюбленной пары.

Его рука медленно коснулась губ, осторожно их потерла. Он представил, как его губы прикасаются к его, как он нежно кусает их, чтобы довести его до слез, как Ли ДеЧжан, с его красивыми глазами, покраснел бы от удовольствия. Его глаза должно быть выглядели бы особенно прекрасно.

Он смотрел на свою руку, медленно проводя пальцем по его губам, а затем он начал вводить палец в его рот, касаясь мягкого языка Ли ДеЧжана. Его глаза потемнели.

В глазах Му Цзяня отразились ласка, паранойя, непонимание и подавленное возбуждение.

Он прошептал тихо:

— Значит, ты хочешь сбежать… но как я могу позволить тебе сбежать…





 

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://erolate.com/book/4307/154285

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь