На следующий день после инцидента с троллем сотрудники Хогвартса собрались на совещание. Все они находились в кабинете директора, где, казалось, всегда было достаточно места для всех. Уже было много разговоров о происшествии предыдущей ночи, и было высказано множество идей о том, как горный тролль мог попасть в замок. Ближайшие к Хогвартсу горы находились за много-много километров, и у тролля не было причин забредать так далеко от своей естественной среды обитания.
"Альбус, что касается мистера Поттера, мы не можем продолжать игнорировать выдающийся талант мальчика и его способности к магии". Флитвик заговорил во время затишья в обсуждении. "История о том, как мистер Поттер справился с троллем, уже распространилась среди студентов".
"Флиус прав, Альбус". МакГонагалл согласилась, тоже посмотрев на директора. "Мальчику не нужна палочка, его оценки за практические задания всегда идеальны, а его эссе по магии почти познавательно читать, как бы сурово они ни относились к некоторым заклинаниям, которые мы преподаем на уроках. Единственная область, в которой мистер Поттер, кажется, испытывает трудности, - это запоминание имен и дат исторических событий".
За этим последовало согласие профессора Спраут и профессора Квиррела, причем у Квиррела оно было заикающимся. Снейп был единственным, кто не похвалил мальчика. Биннс мог похвалить, а мог и не похвалить, но профессор-призрак никогда не появлялся на этих встречах. Учитывая то, как он преподавал Историю магии, было сомнительно, что он запомнил какого-то конкретного студента.
"Вы предлагаете пропустить мистера Поттера вперед и сделать его студентом второго или даже третьего курса?" Дамблдор обратился к своему штабу, его глаза были пытливыми и горели любопытством.
"Не уверен, что он согласится на это, если честно". Флитвик обдумал все, что знал о своем студенте. "Мисс Грейнджер, похоже, его самый близкий друг. Возможно, он не захочет оставлять ее".
"Поттер..." Снейп едва не усмехнулся, но сдержался, чтобы избежать новой конфронтации с Дамблдором.
"Тебе есть что добавить, Северус?" Дамблдор посмотрел на профессора зелий, услышав, как тот что-то пробормотал.
"Нет, директор, просто задумался". Снейп покачал головой, и разговор возобновился без него.
-Большой зал ~ Время обеда.
"Все смотрят на тебя, Гарри". заметила Гермиона, когда они ели за столом Рейвенкло.
"Наверное, они слышали о тролле". Гарри безразлично пожал плечами. С тех пор как он приехал в Хогвартс, он уже привык к тому, что его сверстники смотрят на него.
"Думаю, ты наверняка получишь награду за особые заслуги перед школой". Гермиона лучезарно улыбнулась ему. "Твое имя будет красоваться в витрине с трофеями в главном зале".
"Это мило, я думаю". Гарри пожал плечами, не особо интересуясь подобными вещами. Он сделал глоток своего напитка, прежде чем снова заговорить. "Но я сделал это не ради награды или чего-то еще. Я заманил его в ловушку, потому что он представлял угрозу для всех. Это было просто правильным поступком".
"То, что ты сделал это, не думая о награде, делает тебя более достойным награды, Гарри". Гермиона с усмешкой посмотрела на своего друга.
"Наверное". ответил Гарри, откусывая очередной кусок от своего обеда.
"Вот он!" Кто-то заговорил сзади Гарри и Гермионы. Судя по голосу, это был мужчина.
"Гарри Поттер, Истребитель троллей!" За ним последовал другой голос, почти такой же, как и первый.
Когда Гарри и Гермиона повернулись, чтобы посмотреть на собеседника, перед ними предстали печально известные близнецы Уизли, Фред и Джордж. Заметив, что Гарри обратил на них внимание, двое старшекурсников отвесили глубокие, слишком драматичные поклоны. Когда они снова встали прямо, на их лицах появилась озорная улыбка.
"Могу я вам помочь?" спросил Гарри у двух известных проказников. "И еще, я не убивал тролля. Директор Дамблдор вырубил его, и он был вывезен из замка. Насколько я знаю, сейчас его переселяют обратно в горы".
"Ах, но эта история не такая захватывающая!" со смехом заявил Близнец слева.
"Совершенно верно, брат мой, история о том, как маленький Первенец победил тролля, должна быть более захватывающей!" Близнец справа кивнул в знак согласия.
"Кто из вас кто, пожалуйста?" Гермиона смотрела туда-сюда между близнецами, пытаясь определить, кто из них кто.
"Гред Уизли, к вашим услугам". Гред с улыбкой указал на себя.
"Фордж Уизли, рад знакомству". Фордж усмехнулся, приложив руку к груди.
"Да... нет". Гарри закрыл глаза и поднял правую руку с вытянутым указательным пальцем. "Принцип... Идентичность, Аспект... Имя, уточненное для Джорджа Уизли".
"Что ты делаешь?" спросил Фордж у первокурсника.
"Ты ведешь себя немного не так, Гаррикинс". Гред почти отступил на шаг от черноволосого мальчика.
"Он творит заклинание". Гермиона сообщила дуэту, не отрывая взгляда от процесса. Она ждала возможности понаблюдать за этим снова с того самого момента, как впервые увидела это.
"Ты не можешь просто создать заклинание". Фордж покачал головой, глядя на девушку.
Прямо над вытянутым указательным пальцем Гарри появился светящийся белый огонек. Гарри распахнул свои зеленые глаза и улыбнулся: маленький шарик света подплыл к Греду и изменил цвет на зеленый. Почти все присутствующие в Большом зале (включая профессоров) с любопытством наблюдали за тем, как Гарри творит заклинание так же легко, как большинство волшебников и ведьм накладывают чары Люмоса.
"Джордж Уизли", - Гарри указал на "Гред", затем повернул руку и указал на "Фордж", - "Фред Уизли".
"Как?!" Джордж бросился на первокурсника.
"Это невозможно!" Фред последовал примеру своего брата.
"Личность нельзя изменить", - объяснил Гарри двум ошеломленным третьекурсникам. "Она дается тебе теми, кто называет тебя по имени. Ты закрепляешь ее, принимая свое имя по мере взросления и считая его своим. Даже если ты притворяешься кем-то другим, ты все равно остаешься собой. Ты не можешь лгать своей Магии или своей сущности".
"Черт возьми..." Фред в шоке уставился на Гарри.
"Это психическое..." Джордж был не лучше своего близнеца.
"Мое новое заклинание Идентификации использует Принцип Идентичности и Аспект Имени, чтобы идентифицировать человека по его имени, его истинной личности". Гарри ввел в курс дела близнецов, Гермиону и всех, кто находился достаточно близко, чтобы слышать его. Только закончив говорить, Гарри понял, что в Большом зале воцарилась полная тишина.
"Гарри...?" Глаза Гермионы горели интригой, и Гарри понял, что ему предстоит еще один раунд ответов на вопросы подруги, как и прошлой ночью.
"Да, Гермиона?" Гарри чуть наклонил голову, с готовностью открывая дверь к потопу, который, как он знал, скрывался за ней.
"Что, если чья-то память была полностью изменена, и он считал себя кем-то другим?" Первый вопрос Гермионы был таким, как и ожидал Гарри.
"Даже если ты поверишь, что ты кто-то другой, твоя личность не изменится". Гарри покачал головой. "Идентичность состоит из имени, которое тебе дали, и твоего принятия и обладания им. Даже если ты больше не помнишь его, оно уже является частью тебя, и его нельзя изменить".
"А как насчет неодушевленных предметов?" Гермиона слегка наклонилась вперед. "У них есть имена, но только потому, что их дали им другие существа. Язык даже меняет название от одного к другому".
"Это другой Аспект, вытекающий из Принципа Идентичности, Гермиона". Гарри улыбнулся в ответ на то, как Гермиона заинтересовалась текущей темой. "Аспектом, о котором идет речь, является Называние, а не Имя. Мы даем имена предметам, чтобы запомнить их и классифицировать для собственного использования. В конце концов, если бы кто-то сказал вам принести ему "Серый камень", какой бы камень вы ему принесли?"
"Мне бы понадобилось больше информации, чем просто его цвет". легко ответила Гермиона.
"Вот именно, тебе бы понадобилась информация о камне, вот тут-то и пригодятся Именования. Если мне нужен гранит, я прошу назвать его по имени, которое ему дали. Камень не способен беспокоиться или заботиться о том, как его называют на множестве языков. Его Имя - это все они, если только человек, использующий Идентифицирующие чары, знает, что он ищет". Гарри с улыбкой сообщил об этом своему другу.
"А ты можешь заглянуть в предмет поглубже? Можно узнать, из чего он сделан?" спросила Гермиона, заинтригованная.
"Если усовершенствовать заклинание, то да". усмехнулся Гарри. "Если очень захотеть, можно было бы специально искать отдельные названия каждого элемента, из которого состоит предмет. Но это может оказаться излишним, если вы просто хотите узнать, что это за предмет. Его составные части - это, вероятно, более чем достаточная информация".
"Возможно". согласилась Гермиона с легким смешком.
"Увлекательный урок, мистер Поттер". Дамблдор заговорил, и все поняли, что директор покинул Главный стол и направился к столу Рэйвенкло. "Но поскольку обед уже почти закончился, возможно, вам лучше закончить трапезу и подготовиться к дневным занятиям". Старик усмехнулся, когда большинство учеников повернулись к своим блюдам и поспешно принялись за еду.
"Я не хотел вас задерживать, директор". Гарри покачал головой.
http://erolate.com/book/4318/155043