"Гарри, - мягко сказала Молли, - мы знаем о тебе и Джинни. И все в порядке, пока вы, дети, в безопасности. Зелья и заклинания".
Гарри напряженно кивнул. "Я не это хотел сказать, - сказал Гарри, - я хотел сказать, что... в последнее время, занимаясь сексом, я немного... одичал. В том смысле, что я теряю контроль. Очень сильно. Поэтому, если я начну, будет трудно заставить меня... э-э... остановиться".
Артур кивнул. "И именно поэтому ты здесь", - неуверенно сказал Артур.
Гарри задержал на нем взгляд, словно ища в нем что-то, а затем кивнул в ответ.
Затем, к удивлению Артура, что-то щелкнуло, и температура в комнате, казалось, повысилась. Глаза Гарри словно изменились - там, где раньше они были ледяными, теперь полыхали зеленым огнем, который невозможно было погасить. Артур сглотнул и краем глаза заметил, что его жена тоже.
"Ну что ж, - сказал Гарри, его голос был хриплым и грубым, - Молли... дорогая, вставай!"
Вскочив, Молли встала. Артур ахнул - его властная жена, которая никогда не слушала его и не командовала им в постели, только что безропотно согласилась с приказом Гарри. Артур смутно осознал, что возбуждается.
Казалось, на комнату опустилось покрывало чистой магии - треск и плевки, - когда Гарри двумя быстрыми шагами преодолел расстояние между ним и Молли. Артур не успел и глазом моргнуть, как Гарри оказался на своей жене и громко поцеловал её. С громким чмоканьем их рты встретились, и Гарри показалось, что теперь он практически доминирует над более короткой пышногрудой женщиной.
Их рты были широко открыты, и толстый язык Гарри, казалось, глубоко забрался в рот Молли, изредка переплетаясь с ее языком и дразня бока ее рта. Молли застонала. Артур больше не мог сопротивляться - он быстро встал, снял штаны и отбросил их в сторону. Его трех- и полуторадюймовый член был очень твердым. А ведь они едва добрались до закусок, не говоря уже об основном блюде.
Внезапно Гарри отстранился, оставив Молли задыхаться с диким выражением лица. "Хватит", - сказал он, - "Снимай халат".
Молли нерешительно развязала поясок, удерживающий халат на месте, и стряхнула ткань с плеч. Глаза Гарри блуждали по ее изящному телу, от титанически вздымающихся грудей до обтянутой трусиками промежности и до самых пальцев ног. Несмотря на тепло в комнате, Молли задрожала от восторга - взгляд Гарри, казалось, обладал собственной силой.
Впервые с тех пор, как они начали встречаться, Молли поняла, что ее дочь имела в виду, говоря "пугал, когда мы были вместе". Гарри действительно был очень, очень пугающим. И, к сожалению, Молли не знала, почему это ее так возбуждает.
"Повернись, - резко приказал он. Молли подчинилась. Ее попка восхищенно покачивалась, когда она поворачивалась на месте. Внезапно Гарри оказался на коленях, одной рукой обнимая ее колени, а другой - поясницу. Он сильно надавил на ее спину, согнув верхнюю часть тела под небольшим углом, и уткнулся лицом прямо в ее прикрытую трусиками попку.
Молли потрясенно задыхалась, когда Гарри, казалось, вдыхал воздух в ее широкую попку. Затем он убрал обе руки и спустил трусики на пол, открыв ее обнаженную заднюю часть во всей красе. Молли неуверенно вылезла из трусиков, и Гарри отбросил их в сторону. Он немного полюбовался бледными, лунообразными щеками, которые лежали в поле его зрения, а затем снова нырнул. На этот раз он зарылся носом глубоко в долину ее мягкой, пухлой попки и покачивал лицом из стороны в сторону. Ее щеки покачивались, как желе, и шлепались о его лицо с обеих сторон. Она задохнулась, а затем покраснела, довольная тем, что Гарри, похоже, играет с ней. Она положила руку на кровать для опоры, когда он еще сильнее надавил на ее спину, заставляя ее согнуться под еще более крутым углом. Артур сидел прямо перпендикулярно к ним и наблюдал за этим зрелищем с открытым ртом, его эрекция была очень заметна.
И тут Молли задохнулась, почувствовав, как Гарри лижет одну за другой все щеки ее задницы, уделяя внимание языку каждой пухлой части. Она завизжала, когда он легонько прикусил левую щеку ее попки.
А потом Гарри встал и развернул Молли к себе. Она была поражена разницей в размерах между ними. Нельзя сказать, что Гарри возвышался над ней, но сейчас он был таким широким, что казался просто зверски огромным. Он был выше её как минимум на голову, но его мускулистые плечи, казалось, были намного шире её плеч. Казалось, он мог бы размозжить ей череп одними лишь ладонями. От этой мысли по позвоночнику пробежала дрожь страха и, как ни странно, удовольствия, хотя она и не знала почему.
"На колени, - приказал Гарри, и Молли подчинилась. Она расстегнула его ремень и спустила штаны. Он послушно перешагнул через них и отбросил в сторону. Его боксеры были единственным, что отделяло ее от его... вещи. Артур Уизли глубоко вздохнул. Вот оно, началось, подумал он и протянул руку к собственному члену, который так и просился в рот.
Молли тихонько вскрикнула, когда боксеры Гарри распахнулись. Он был огромен. Удивительно, что боксеры не порвались из-за огромного размера демонстрируемого органа. Молли попыталась стянуть с него боксеры, но Гарри остановил ее одним словом.
Он схватил ее голову обеими руками, зарылся пальцами в ее роскошную русую гриву и прижал ее к себе. Теперь ее лицо было зарыто в его промежности. Он засмеялся. И Молли не смогла удержаться - запах был потрясающий. Мужчины не должны так хорошо пахнуть, подумала она, особенно здесь, внизу.
Она терлась лицом о внутреннюю поверхность его бедер, его массивная эрекция на макушке путала ее волосы. Она стонала и охала под тяжестью этого предмета на ее голове и упиралась прямо в массивные яички, которые, как она знала, были его яичками.
Артур неистово терся при виде жены, утопающей в промежности другого мужчины, - это было невероятно эротично, когда его жена стонала, как шлюха, ее массивные сиськи свисали с ее раскидистой рамы, а ее лицо скрылось прямо между мощными бедрами Гарри, вдыхая запах его промежности.
Гарри схватил ее за волосы и дернул назад. Его эрекция соскользнула с ее макушки и снова оказалась перед ней. Она подняла на него глаза, остекленевшие от блаженства. Она просунула руки под боксеры Гарри, в ножки его трусов и обхватила его ствол. Конечно, ее руки не могли полностью обхватить его массивный стержень, и обе ее руки вместе, казалось, покрывали только половину его длины.
"Боже мой, - сказала Молли пронзительным голосом, - мне понадобится друг, чтобы прикрыть оставшуюся часть!"
http://erolate.com/book/4320/155245