Готовый перевод The Eighth Year / Гарри Поттер: Восьмой год: Глава 34

* ~ ЗАМОК ХОГВАРТС *

Ноябрь 1997 года

Радио в Выручай-комнате наконец-то заработало. Комната погружалась в тишину каждый раз, когда им удавалось настроиться на него, чтобы послушать "Поттервотч". Это давало им надежду, если не сказать больше. Услышав знакомые голоса по радио, они не чувствовали себя одинокими. Чаще всего они слушали голоса Ли, Фреда и Джорджа, но время от времени в эфир заглядывали такие гости, как Кингсли и Ремус, разумеется, под кодовыми именами.

"Мы приносим извинения за наше временное отсутствие в эфире, которое было вызвано несколькими визитами в наш район очаровательных "Пожирателей смерти". Но теперь мы вернулись! Итак, перейдем к новостям о волшебнике, который оказался таким же неуловимым, как и Гарри Поттер. Мы бы хотели называть его "Главный Пожиратель Смерти". А чтобы мы могли высказать свое мнение по поводу некоторых безумных слухов о нем, я хочу представить вам нашего нового корреспондента, "Грызуна"!

Я не Грызун! Я же сказал, я хочу быть "Рапирой".

Джинни улыбнулась голосу Фреда. Невилл знал, что ей было приятно слышать его голос в эфире, он представлял, как она скучает и переживает за всех своих братьев.

О, хорошо, "Рапира"! Не могли бы вы рассказать нашим слушателям различные истории, которые вы слышали о главном Пожирателе смерти?

Да, могу. Как известно нашим слушателям, если только они не укрылись на дне садового пруда, стратегия Сами-Знаете-Кого, заключающаяся в том, чтобы оставаться в тени, создает хорошую атмосферу паники! Если все предполагаемые встречи с ним подлинные, то вокруг должно быть девятнадцать Сами-Знаете-Кого!

Что, конечно же, ему на руку: атмосфера таинственности наводит больший ужас, чем реальное проявление себя.

Согласен. Так что, люди, давайте попробуем немного успокоиться, все и так плохо без выдумывания всякой ерунды! Например, эта новая идея, что Сами-Знаете-Кто может убить вас одним взглядом своих глаз. Это василиск, слушайте! Один простой тест: Проверьте, есть ли у того, что смотрит на вас, ноги: если есть, то смотреть можно. Хотя, если это действительно Сами-Знаете-Кто, это, скорее всего, будет последнее, что вы сделаете.

Что ж, спасибо за это обновление, "Грызун"!

"Рапира"!

И не забудьте снова заглянуть к нам, слушатели, за новыми историями, рассказами, обновлениями и советами. А пока...

Оставайтесь в безопасности!

И поддерживайте Гарри Поттера!"

Джинни потянулась вниз и выключила радио: "Поддержите Гарри Поттера", - сказала она со вздохом.

"Именно этим мы здесь и занимаемся", - заверил ее Невилл.

"Я знаю, что это так, - сказала Джинни, откинувшись на спинку дивана и подсознательно придвинувшись ближе к Невиллу, - но от этого не легче. Я пытаюсь заснуть по ночам и думаю, где они и что делают. Я знаю, что они должны быть живы, потому что если Сами-Знаете-Кто убьет Гарри, мы об этом узнаем, но..."

"Но ты все время думаешь о нем", - закончил Невилл.

"Я не хочу этого, - призналась Джинни, - я не хочу быть девушкой, которая ждала Гарри Поттера. Я хочу быть девушкой, которая боролась".

"Так и есть, - сказал Невилл, потянулся и взял ее за руку, - ты гораздо больше, чем девушка или бывшая девушка Гарри Поттера, Джин. Мы с тобой и Полумной возглавляем революцию. Люди равняются на тебя, они восхищаются тобой, и ты вдохновляешь их. Ты должна гордиться тем, что ты здесь начала".

Джинни улыбнулась группе студентов, которые вернулись к своим делам, как только закончилась радиопередача: "Я горжусь, - честно сказала она, - но становится все труднее. У нас почти закончилась еда, и я понимаю, почему ты продолжаешь впускать новых людей, Невилл, но комната не может принять больше людей, и становится невозможным украсть достаточно еды, чтобы мы все продолжали жить".

"Мы собираемся исследовать тот обвалившийся туннель, который мы нашли, - пообещал ей Невилл, - я поручил Симусу и нескольким ребятам расчищать его, каждый день по кусочку".

"Надеюсь, он дойдет до Хогсмида, - сказала Джинни, прикусив губу, - тогда, возможно, мы сможем вывести кого-то из детей в безопасное место или, по крайней мере, доставить сюда еще немного еды".

Невилл кивнул и посмотрел на туннель, о котором шла речь.

"Я знаю, что тебе не нравится, когда мы ходим одни, но когда речь идет о кухне, это самый безопасный вариант".

"Я знаю, что это так", - нехотя признал Невилл.

"С ней все будет в порядке, - уверенно сказала Джинни, встретившись взглядом с Полумной, сидящей в другом конце комнаты, - у нее храбрость гриффиндорца и большие мозги Рэйвенкло".

"Она - нечто", - согласился Невилл, тоже улыбнувшись Полумне.

Вечером после комендантского часа Тео ожидал еще один немного рискованный поход на кухню. Он выбрал тот же маршрут, что и всегда, и уже собирался выйти в коридор напротив портрета с чашей фруктов, когда его остановил звук шагов. Он заглянул за край гобелена и охнул, увидев, что Полумна Лавгуд только что вышла из кухни.

"Мятежник!"

"Круцио!"

Тео плотно закрыл глаза, когда раздался высокий скрип.

Тео плотно зажмурил глаза, когда коридор наполнился истошным криком. Полумна корчилась в конвульсиях, а Алекто, стоя над ее телом, накладывал на нее концентрированное проклятие крестообразной формы. Он хотел помочь, но у него была только его палочка, и все, что он сделает, предупредит их о его присутствии.

"Это хорошо, Алекто", - с нетерпением сказал Амикус.

Алекто усмехнулась и убрала палочку в кобуру. Она грубо схватила Полумну и подняла ее на ноги: "Хорошо? Эта девушка - золото, Амикус. Она - ключ к тому, чтобы заставить мятежников сдаться".

"Значит, мы используем ее как рычаг давления?" спросил Амикус.

"А если рыба не клюнет, вышвырнем ее из башни и сделаем из нее пример", - сказала Алекто со злобной ухмылкой.

Луна захныкала, когда Алекто начал тащить ее по коридору. Между хныканьем и вспышкой светлых волос Тео увидел Сэди. Он представил себе, что это Сэди, а он - Невилл. А что бы сделал Невилл на его месте? Уж он-то точно не стал бы сидеть сложа руки и позволять этому происходить, это точно.

"Ничего не выйдет", - пробормотал Тео, выходя из прохода в коридор и крича: "Эй, придурки! Кажется, вы меня ищете".

Кэрроу обернулись, и глаза их расширились. Алекто ослабила хватку Луны, и Тео с криком "Бомбарда!" ударил ее по руке.

Она вскрикнула от боли, и Тео закричал: "Лавгуд, беги!".

Полумна так и сделала, и Тео почувствовал, как проклятие крестокрыла ударило его прежде, чем он услышал слова. Он упал на колени и был немедленно обезоружен Амикусом. То, как тот пытал его, подтвердило его подозрения относительно отношений с сестрой-близнецом. Он часто думал, что они неестественны, и тот факт, что Амикус пытал его на протяжении всей жизни, доказывал это.

"Прекрати, - зашипела Алекто, исцелив себя, - не убивай его, идиот! Он предатель. Темный Лорд захочет избавиться от него".

"Если отец мальчика не доберется до него первым", - неприязненно сказал Амикус.

Алекто посмотрела на Тео и покачала головой: "Ты идиот, Нотт".

"Виноват, Алекто", - сказал Тео, выплюнув полный рот крови и решительно посмотрев на нее.

"Отнесем его в башню", - сказала Алекто.

Амикус поднял Тео и грубо перекинул его через плечо: "С радостью.

http://erolate.com/book/4321/155365

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь