Готовый перевод The Eighth Year / Гарри Поттер: Восьмой год: Глава 78

Когда Невилл получил письмо из Хогвартса, он сначала не знал, что делать. Он сомневался, что Гарри, Рон и Гермиона вернутся, но знал, что Полумна и Джинни будут там, потому что им нужно закончить седьмой курс.

"Тебе придется вернуться", - ворчливо сказала Августа.

"Почему?" спросил Невилл.

"Так сказано, если ты хочешь стать аврором", - ответила она.

Невилл нахмурился: "Я никогда не говорил тебе, что хочу стать аврором".

Августа улыбнулась ему: "Ты написал об этом в дневнике, который подарил тебе дядя на третьем курсе".

Щеки Невилла покраснели: "Ты читала мой дневник, бабушка?"

Августа пожала плечами: "Ты оставил его на столе".

"Значит, ты просто решила его прочитать?" Он покачал головой: "Честно говоря, иногда я могу сказать, что ты была Слизерином".

"Ну я же должна была как-то узнать, нравятся ли тебе мальчики, не так ли?" Августа прямолинейно заявила: "Целых два лета ты не говорил ни о чем, кроме Гарри Поттера".

"Ты думала, что я гей?" с недоверием спросил Невилл.

"Да, - хмыкнула Августа, - ты был неловким и тихим. Напоминал мне Абраксаса".

"Абраксас?" Невилл медленно переспросил: "Абраксас Малфой?"

Августа только кивнула.

"Но ты же встречалась с Абраксасом Малфоем", - недоуменно сказал Невилл.

"Я должна была выйти за него замуж, - фыркнула Августа, - и я рада, что вместо этого вышла за Эдди. Я бы стала одной из этих трофейных жен, пока он гулял с Таддеусом Ноттом".

Невилл поперхнулся апельсиновым соком: "Таддеус Нотт? Дедушка Теодора Нотта?"

"Он самый", - сказала Августа, - "Они жили в кармане друг у друга вдвоем. Именно тогда поместье Ноттов забрали и перевезли из Хэмпшира в Уилтшир".

"Он перевез все поместье?"

"Да".

"А ты знаешь, были ли они вместе?" Невилл весело спросил бабушку: "Потому что я тебя люблю, но ты склонна все предполагать".

"Осторожно, так нельзя разговаривать со старшими", - укорила его Августа.

"Простите", - смущенно сказал Невилл.

"Я знаю, чем они занимались, потому что однажды вечером я застал их за этим занятием в общей комнате Слизерина после моего патрулирования старостой. Я пришел туда посреди ночи, а там были они, Таддеус был..."

"Ладно, я больше не хочу ничего слышать!" Невилл поднялся на ноги и схватил свои ботинки: "Пойду посмотрю, вернулась ли Лилли из Японии!"

* ~ ЛОНДОН, ИСТ-ЭНД ~ *

Невилл аппарировал в мусоропровод за домом, где жила Лилли, и поднялся по лестнице на верхний этаж. Затем он прошёл вдоль балкона, пока не добрался до торцевой квартиры. К тому времени, когда он постучал в дверь, он был уже измотан.

Ему ответила женщина с темно-рыжими волосами. Она улыбнулась, увидев его: "Привет, Невилл. Что привело тебя в этот конец города?"

"Привет, Линда, как у тебя дела?"

Линда, мать Лилли, пожала плечами: "Только что рассталась с Джексом. Он был последним неудачником. Ты когда-нибудь встречалась с Джексом?"

"Нет, думаю, ты встречалась с Миком, когда я был у тебя в последний раз", - ответил Невилл.

"Микс сейчас в тюрьме, - непринужденно сказала Линда, - хочешь чашечку чая?"

"Да, конечно", - ответил Невилл. Он вошел в квартиру, которая почти не изменилась с тех пор, как он был там в последний раз.

"Лил сказала, что в последнее время вы не так близки", - сказала Линда, ставя чайник.

"Да, мы вроде как перестали общаться, - признался Невилл, - но в прошлом году она была чертовски великолепна. Вы бы видели ее. Мы находимся в центре зоны боевых действий, а она просто раздает приказы и спасает детям жизни. Она спасла мне жизнь".

"Она сказала мне это", - улыбнулась Линда, - "Сказала, что не знает, что бы она сделала, если бы ты умерла той ночью".

"Она так сказала?"

Линда кивнула: "Лил любит тебя до безумия, ты ее лучшая подруга".

"И она моя", - честно признался Невилл, - "Но в прошлом году она меня очень впечатлила".

"Я не удивлена, что она была так хороша в зоне боевых действий", - сказала Линда, поставив перед Невиллом чашку чая, - "Это как расти в зоне боевых действий, когда растешь здесь. Она была так счастлива, когда получила письмо из Хогвартса, она просто обожала это место".

"Именно поэтому я и хотел с ней поговорить", - признался Невилл, - "Она уже вернулась?"

"Нет, она все еще в Японии", - ответила Линда, - "У нее сейчас редкое время, она говорит мне об этом каждый раз, когда звонит. Нил говорит, что ей часто снятся кошмары".

"Думаю, нам всем, - честно признался Невилл, - я просто хотел поговорить с Лилли о школе. Мы все получили письма о возвращении на последний курс, и я хотел узнать, собирается ли она возвращаться, прежде чем отвечать".

"Я позвоню ей, - сказала Линда, - скажу, чтобы она позвонила тебе".

"Позвонить мне?" спросил Невилл.

"По телефону", - сказала Линда.

"О, у меня нет телефона", - сказал Невилл, - "Может, она пошлет меня через камин?"

"У нас нет камина", - рассмеялась Линда, - "Мы живем в муниципальной квартире".

"Тогда скажи ей, чтобы она написала мне, - с улыбкой сказал Невилл, - она поймет, что это значит".

"Хорошо, я так и сделаю".

Невилл отхлебнул чаю: "И что же тогда сделал Мик?"

"О, я думала, ты никогда не спросишь!" Линда промурлыкала: "Подожди, пока ты не услышишь эту историю, Невилл, она просто замечательная. Была одна шлюха по имени Хейли и..."

Невилла не слишком интересовала эта история, но он все равно позволил Линде рассказать ее. Ему нравилась мама Лилли, и он чувствовал себя немного виноватым перед ней. Как бы странно это ни было, ему действительно понравилось провести час за чаепитием, пока она рассказывала ему историю о Мике, ее бывшем парне-психопате, который попал в тюрьму за то, что защищал ее честь самурайским мечом.

* ~ КАУЛДУЭЛЛ ХАУС, НОРФОЛК *

Тео стоял на пороге Колдуэлл-Хауса и стучал. Это был красивый дом из красного кирпича с белыми окнами и белым забором. Он был не самым большим, и к нему не прилагалось огромное количество земли, но Тео любил его за то, что это был дом. Когда он бывал там в детстве, он был наполнен смехом и любовью.

Нотт-Мэнор был не таким. Он был огромным, как Малфой-мэнор, но в нем было холодно. Не имело значения, сколько в доме комнат и сколько земли, если он был наполнен ненавистью. Даже теперь, когда отца Тео не стало, его присутствие ощущалось в поместье повсюду.

Дверь открылась, и Соренсон сузил глаза: "Что тебе нужно?"

"Поговорить с Сэди", - сказал Тео так, словно это было очевидно.

"Ты собираешься взорвать мой дом?"

"Мне было двенадцать!" возразил Тео, - "И я не взрывал твой дом, я просто поджег палатку".

Соренсон скрестил руки.

"Нет, я не собираюсь ничего взрывать", - ответил Тео.

"Соренсон, это Тео у двери?"

"Нет, это просто какой-то назойливый продавец", - сказал Соренсон.

"Что он продает?" спросил голос Сэди.

"Чушь собачью", - ответил Соренсон.

Внутри дома он услышал смех Сэди: "Впусти его, заноза в заднице!"

Соренсон отошел от двери и сказал: "Я слежу за тобой".

Тео обошел его и прошел в гостиную: "Он страшный".

"Он играет с тобой", - усмехнулась Сэди, - "Ты тоже получил письмо?"

"Да!" Тео с нетерпением сказал: "Мы должны вернуться, не так ли?"

"Я уже отправила ответ", - призналась Сэди.

"Конечно, отправила, - усмехнулся Тео, - ты же Рейвенкло в цветах Слизерина".

"Ну, я была продавцом шляп", - улыбнулась Сэди.

"Ты выглядишь счастливее", - заметил Тео.

Сэди кивнула: "Моя мама все еще очень грустная. Заставить ее выйти из спальни непросто, но мы должны двигаться дальше. Это наша жизнь на ближайшие десять лет, так что..."

Тео кивнул: "Я снова заставил тебя грустить, подняв эту тему, не так ли?"

"Отчасти", - призналась Сэди.

"Прости", - сказал Тео.

"Ты придурок, Нотт!"

Сэди закатила глаза и щелкнула палочкой, закрывая дверь: "Иди раздражай Клару!"

"Придурок?"

"Какая-то маггловская фраза, которую он подхватил в отделе авроров", - усмехнулась Сэди.

"А чья Клара?" с любопытством спросил Тео.

"Его новая девушка", - ответила Сэди, - "В любом случае, ты тоже собираешься вернуться в школу?"

"Да, думаю, да", - размышлял Тео, - "Как ты думаешь, Драко вернется?"

"Тебе лучше знать, чем мне", - сказала Сэди, - "Я не видела его с похорон".

"Я видел его, но не так часто, как обычно летом", - признался Тео, - "Он сам не свой, Даф делает все возможное, чтобы вернуть его к жизни".

"Она спит с ним?" спросила Сэди.

"Нет, определенно нет", - сказал Тео. Он рассмеялся: "Думаю, он превращает ее в лесбиянку. Когда я видел ее в последний раз, она сказала, что ей больше нравится спать с тобой в ванной, потому что она не просыпается каждое утро с членом у своей задницы".

На этом Сэди разразилась хохотом, а Тео ухмыльнулся: наконец-то все снова стало казаться нормальным.

* ~ GODRIC'S HOLLOW ~ *

Через несколько дней после того, как пришли письма из Хогвартса, Невилл получил письмо от Лилли.

"Привет, Невилл,

Мама сказала, что ты приезжал и хотел, чтобы я тебе написала, так что... Привет! Да, я тоже получила письмо и собираюсь вернуться. Прошлый год был суматошным и страшным, но, поразмыслив немного, я решил, что хочу стать Целителем по-настоящему.

А ты собираешься вернуться?

С любовью,

Лилли

P.S: Вы действительно прослушали всю историю о Мике и самурайском мече? Потому что если да, то ты - святой!"

Невилл рассмеялся и быстро написал ответ, что обязательно вернется. Затем он отправил МакГонагалл подтверждение и этого. По мере приближения своего дня рождения он задавался вопросом, окажется ли он в меньшинстве или в школу на последний год вернется больше учеников, чем он ожидал.

http://erolate.com/book/4321/155409

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь