В это время Шэнь Цишань вошел во дворец Вана и сразу попросил встречи с Лу Юньсяо.
Войдя в зал, он подошел к Лу Юньсяо, склонил голову в поклоне и сказал тоном, в котором сквозило некоторое смирение:
— Ван, у подданного есть дело, о котором нужно доложить Вам.
Лу Юньсяо слегка поднял взгляд, глядя на Шэнь Цишаня:
— А, это господин Шэнь. С каким делом Вы пришли сегодня?
Шэнь Цишань наигранно вздохнул.
— Ван, я не смог хорошо воспитать Шэнь Цинхэ, и он наделал немало проблем во дворце Вана.
Брови Лу Юньсяо нахмурились еще сильнее:
— О? Что случилось с Шэнь Цинхэ?
Шэнь Цишань осторожно взглянул на Лу Юньсяо и почтительно сказал:
— Ван, Вы не знаете, Шэнь Цинхэ часто ссорится со мной и моей женой в поместье Шэнь, создавая проблемы на пустом месте. Сегодня он даже пошел в Министерство наказаний с заявлением, утверждая, что я в сговоре с женой обманул его с приданым. Я действительно оскорблён!
Он сделал паузу, наблюдая за реакцией Лу Юньсяо.
Тот молчал, в его глазах мелькал глубокий свет.
— Более того, — продолжил Шэнь Цишань, — он, пользуясь Вашей благосклонностью, неуважительно относится к нам, старшим, игнорирует этикет и иерархию, и этого мало, он даже намеренно провоцирует всегда послушного Юньлина.
Веки Лу Юньсяо опустились, скрывая эмоции в его глазах, его длинные сильные пальцы легко постукивали по столу.
— Этот непокорный сын действительно неисправим, — Шэнь Цишань не осмелился громко вздохнуть, притворно сожалея. — Я, как старший, действительно не смог хорошо его воспитать.
В словах Шэнь Цишаня было полно недовольства и клеветы в адрес Шэнь Цинхэ.
Он подсознательно принижал Шэнь Цинхэ, чтобы повысить статус Шэнь Юньлина.
По его мнению, только унижая Шэнь Цинхэ, он мог заставить Лу Юньсяо больше ценить Шэнь Юньлина.
В это время Шэнь Цинхэ молча следовал за Чжоу Лином, входя в поместье Чжоу.
Привратники, увидев Чжоу Лина, не стали препятствовать, думая, что это почетный гость, приглашенный хозяином.
Когда Чжоу Лин заметил, что Шэнь Цинхэ следует за ним, его лицо слегка изменилось, выражая нетерпение.
Чжоу Лин остановился, повернулся к Шэнь Цинхэ, нахмурив брови.
— Зачем ты пришёл? Ты последовал за мной, чтобы просить меня продолжить расследование твоего дела?!
Шэнь Цинхэ глубоко вздохнул, пытаясь объяснить:
— Господин Чжоу, я пришёл не просить Вас расследовать дело, а посмотреть, не смогу ли я чем-нибудь помочь.
Уголки губ Чжоу Лина изогнулись в холодной усмешке:
— Помочь? Чем ты думаешь помочь?
Он приподнял бровь, явно не веря словам Шэнь Цинхэ, в его тоне слышались презрение и насмешка.
Шэнь Цинхэ глубоко вздохнул и твёрдо сказал:
— Господин Чжоу, вместо того чтобы тратить здесь время, давайте поскорее пойдём и посмотрим, что произошло.
Чжоу Лин помолчал несколько мгновений, его взгляд изучал лицо Шэнь Цинхэ, наконец, он махнул рукавом и быстро вошёл внутрь.
Место происшествия находилось в заднем дворе, у пруда с лотосами.
Как только они вступили в эту зону, ясно услышали доносившиеся издалека громкие рыдания.
Этот звук, подобный погребальной песне, разрезал воздух, постоянно отдаваясь эхом.
У пруда с лотосами собралась толпа, их взгляды были сосредоточены на маленькой фигурке в пруду.
Этот мальчик, которому было всего пять лет, сейчас лежал неподвижно на земле, весь мокрый, с плотно закрытыми глазами.
На его волосах всё ещё висели несколько прозрачных капель воды, словно его только что вытащили из пруда.
В воздухе вокруг царили паника и ужас.
На лицах людей были написаны беспокойство и тревога, голоса некоторых дрожали от волнения, громко призывая ребёнка скорее проснуться.
В их глазах была тревога, словно они надеялись, что их призывы дойдут до потерявшего сознание мальчика.
Некоторые же застыли на месте, как статуи, на их лицах отражалось выражение растерянности.
Их рты были широко раскрыты, в глазах читалось изумление, словно они не могли поверить в происходящее.
Одна пожилая женщина стояла на коленях, сложив руки, и искренне молилась:
— Господи, молю, защити этого ребёнка от беды.
Мать ребёнка, стоя на коленях, рыдала, слёзы катились как рассыпавшиеся бусины, её плечи непрерывно дрожали.
— Как вы смотрели за ребёнком, как вы могли позволить ему одному побежать к пруду с лотосами! — в её глазах читались гнев и скорбь.
Другая женщина выглядела растерянной, она покачала головой:
— Я всего на мгновение отвернулась, кто же знал, что ребёнок побежит к пруду!
— Это всё твоя вина, зачем ты привела ребёнка сюда? Если бы не ты, он бы не утонул! — ещё один резкий голос прорезал воздух, полный обвинения и злости.
— Нельзя винить во всём только меня, я постоянно говорила ему не подходить к воде, но кто же знал, что он тайком убежит туда! Я на мгновение отвлеклась, и он упал...
У них даже есть время перекладывать вину друг на друга!
Шэнь Цинхэ поспешно подошёл проверить состояние ребёнка.
Он обнаружил, что лицо мальчика уже приобрело синевато-фиолетовый оттенок, явный признак длительного пребывания под водой.
Его сердце резко ускорилось, возникло дурное предчувствие.
Вдруг кто-то бросился вперёд, схватив ребёнка за ноги, и громко закричал:
— Быстрее, помогите! Я буду выливать воду!
Шэнь Цинхэ быстро подбежал, чтобы остановить этого человека, тревожно говоря:
— Нельзя так переворачивать ребёнка, это может его убить!
Однако окружающие паникующие женщины тут же схватили Шэнь Цинхэ, на их лицах были написаны паника и страх, словно Шэнь Цинхэ делал что-то противоестественное.
Одна из женщин, дёргая Шэнь Цинхэ за рукав, громко кричала:
— Что ты делаешь! Не мешай спасать человека!
Чжоу Лин тоже в ярости подбежал, его глаза покраснели, он указал пальцем на нос Шэнь Цинхэ и выругался:
— Что ты вообще хочешь сделать? Быстро отойди! Если с моим внуком что-то случится, я с тебя спрошу!
Толпа вокруг начала волноваться.
Тревога Шэнь Цинхэ была написана на его лице.
Он знал, что каждая секунда имеет решающее значение, но также понимал, что неправильные методы оказания первой помощи могут привести к непоправимым последствиям для ребёнка.
Шэнь Цинхэ решительно оттолкнул толпу зевак, его голос звучал с непререкаемой твёрдостью:
— Ваш метод неправильный, я знаю, как спасти ребёнка! Пожалуйста, поверьте мне, не мешайте. Если я не смогу успешно спасти этого ребёнка, я готов заплатить своей жизнью!
Чжоу Лин всё ещё колебался, но Шэнь Цинхэ, не обращая внимания на остальных, немедленно приступил к действиям.
Он быстро очистил ротовую полость ребёнка от посторонних предметов, затем встал на колени, сложил руки на груди ребёнка и начал сердечно-лёгочную реанимацию.
Раз, два, три...
После одного цикла нажатий следовало искусственное дыхание, затем всё повторялось снова...
Окружающие молча наблюдали, их дыхание стало осторожным.
В воздухе витало напряжение и ожидание, словно натянутая струна, готовая вот-вот лопнуть.
Вдруг изо рта ребёнка вылилось несколько глотков воды, раздался сильный кашель.
Этот звук был подобен небесной музыке, заставившей всех вздохнуть с облегчением.
Веки ребёнка дрогнули, словно объявляя миру о своём возвращении.
Шэнь Цинхэ прекратил действия, наблюдая, как у ребёнка восстановилось самостоятельное дыхание, а цвет лица постепенно стал розоветь.
— Ожил, ожил! — воскликнул кто-то в толпе с восторгом, словно волшебство, зажигая сердца всех присутствующих.
Шэнь Цинхэ проверил пульс ребёнка, убедившись, что его состояние стабилизировалось, напряжённые нервы сразу расслабились, усталость смешалась с облегчением.
Наконец-то удалось спасти!
Те, кто раньше упрекал его, теперь смотрели на него с восхищением и благодарностью.
Шэнь Цинхэ, усталый, но удовлетворённый, сидел в стороне, переполняемый эмоциями.
Хотя процесс оказания первой помощи был коротким, для него это было подобно прохождению через битву.
Мать ребёнка бросилась вперёд, крепко обняв его, со слезами на глазах, крупные капли слёз катились по её щекам, в её глазах была почти переполняющая их благодарность.
Она подняла голову, посмотрев на Шэнь Цинхэ, её глаза покраснели, губы дрожали, когда она говорила:
— Спасибо, спасибо, что спасли моего ребёнка!
Шэнь Цинхэ улыбнулся, его взгляд был мягким, он легко похлопал мать по плечу:
— Это то, что я должен был сделать. Главное, что с ребёнком всё в порядке.
Группа женщин окружила ребёнка, на их лицах было выражение заботы, беспокоясь, что ребёнок может простудиться, они немедленно увели его, чтобы тщательно о нём позаботиться.
Чжоу Лин стоял рядом с торжественным выражением лица, он глубоко поклонился Шэнь Цинхэ:
— Ты спас моего внука, эту благодарность я, Чжоу Лин, буду хранить в сердце. Я приложу все усилия, чтобы помочь тебе расследовать дело о пожаре на складе и восстановить справедливость.
Шэнь Цинхэ слегка улыбнулся, в его глазах промелькнула благодарность, он махнул рукой и вежливо сказал:
— Господин Чжоу, я надеюсь, Вы не поймёте меня неправильно. Я спас ребёнка инстинктивно, не рассчитывая на какую-либо награду. Что касается дела о пожаре на складе, я верю, что Министерство наказаний вынесет мне справедливый приговор.
Чжоу Лин посмотрел на Шэнь Цинхэ, его взгляд был решительным, когда он сказал:
— Ты спас моего внука, и я, Чжоу Лин, не могу не отплатить за эту милость. Не беспокойся, я сделаю всё возможное, чтобы помочь тебе раскрыть правду.
Шэнь Цинхэ посмотрел на Чжоу Лина, чувствуя некоторое волнение в сердце.
Поэтому он кивнул и с улыбкой сказал:
— Благодарю Вас, господин Чжоу.
Затем Шэнь Цинхэ сказал, что у него есть дела, и покинул поместье Чжоу.
Шэнь Цинхэ вошёл в главные ворота дворца Вана, ощущая странную атмосферу.
Обычно просторный двор сегодня казался несколько переполненным, на лицах всех присутствующих читались тревога и беспокойство.
Сердце Шэнь Цинхэ упало, он понял, что случилось что-то нехорошее.
Как только он вошёл, к нему бросилась женщина с измождённым лицом – это была мать раненого стражника.
В глазах пожилой женщины пылал гнев, она кричала на Шэнь Цинхэ:
— Ты, бездарный врач! Мой сын принимал твоё лекарство, но ему не стало лучше, наоборот, стало еще хуже!
Она пристально смотрела на Шэнь Цинхэ, её взгляд был подобен двум острым лезвиям, словно готовым пронзить его.
Шэнь Цинхэ был ошеломлён внезапным обвинением, на его лице промелькнуло замешательство.
— Тётушка, не волнуйтесь, позвольте мне сначала осмотреть Вашего сына, — говорил Шэнь Цинхэ, одновременно мягко похлопывая пожилую женщину по спине, пытаясь успокоить её.
Затем он немедленно повернулся и направился к комнате стражника.
Однако пожилая женщина, словно потеряв рассудок, внезапно преградила ему путь, указывая пальцем ему в лицо и разразившись бранью:
— Я не позволю тебе снова приблизиться к моему сыну! Ты убийца! Я требую, чтобы ты заплатил жизнью за жизнь моего сына!
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: перевод редактируется
http://tl.rulate.ru/book/4347/157094
Сказал спасибо 1 читатель