Готовый перевод Though paralyzed, still radiantly charming! / Парализован,но все еще очарователен!: Глава 7:Чулки...

Глаза медсестры вспыхнули от любопытства, его тело было парализовано, но небольшая часть мышц все еще реагировала — кому бы это не было интересно?

Она взглянула на старшую медсестру.

Старшая медсестра тоже смотрела на Итана, атмосфера слегка накалилась.

В этот момент за дверью послышались шаги.

Вошла Скарлетт, остановилась, увидев двух медсестер, затем заметила свечи и недоеденный торт и приветственно улыбнулась им: "Спасибо".

"Не нужно нас благодарить, Итан сильный ребенок", - сказала старшая медсестра, в ее глазах промелькнуло смущение, ее слова были бессвязными. - "Мы сейчас уходим".

Сказав это, старшая медсестра кивнула Скарлетт, затем поспешно вышла, опустив голову, сопровождаемая младшей медсестрой, которая неловко улыбнулась.

Глаза Скарлетт подозрительно сузились, заметив что-то странное в поведении медсестер. Она подошла к кровати и увидела состояние Итана, понимая смущение медсестер.

Она наклонилась и начала наводить порядок в комнате, как будто ничего не случилось.

Итан, не в силах пошевелиться, наблюдал за своей тетей. Дома она переоделась в свежую одежду — простую футболку и джинсы, без черных чулок, что означало, что сегодня он не сможет выполнить свою задачу.

Скарлетт, склонив голову, умело начала заправлять постель.

Итан смотрел на ее красивое лицо вблизи, вдыхая ее слабый аромат, и его настроение постепенно стабилизировалось.

Он вспомнил, как его тетя всегда заботилась о нем и Блэр, готовила, выполняла домашние дела, помогала ему мыться и держала его на руках, когда ему было страшно, нежная сестра, которая принимала все его страхи.

Это было, когда он был подростком.

Однажды он взволнованно побежал искать свою тетю, но увидел, что она склонилась над столом, а рядом с ней стояла пустая бутылка из-под вина.

"Извини, Итан, тебе что-то нужно?" Скарлетт подняла на него покрасневшие глаза, но улыбалась ему.

"Тетя, ты несчастлива?" Это был первый раз, когда Итан почувствовал душевную боль.

"Спасибо тебе, ты такой нежный ребенок", - сказала Скарлетт, гладя его по голове. "У взрослых свои проблемы".

Позже его тетя ушла с Блэр.

Итан узнал от своей матери, что после того, как его тетя забрала свою сестру Блэр и ушла из дома, их мать окончательно развелась с их отцом и исчезла.

Их отец из-за длительного алкоголизма был тяжело болен.

Она повела Блэр повидаться с ним в последний раз.

С того дня Итан часто сидел у двери, бесчисленное количество раз мечтая о том, как его тетя приедет с багажом.

Затем, в средней школе, он усердно учился и был принят в Академию Звездного света.

Его тетя, более взрослая и красивая, чем он помнил, все еще относилась к нему нежно, как к ребенку, как будто время вернулось в прошлое.

Тем не менее, его внимание часто задерживалось на длинных ногах его тети в черных чулках.

Его тетя работала администратором в школе, намереваясь стать дипломированным учителем, но после нескольких попыток сдалась.

Итан долгое время испытывал сожаление и несколько раз ненавязчиво подбадривал ее, хотя и без особого успеха.

Но жизнь непредсказуема, и вскоре у него диагностировали мышечную дистрофию и врожденный порок сердца, что ухудшило его состояние.

"С днем рождения", - голос Скарлетт вернул его к реальности, когда она разгладила складки на простыне и взяла Итана за руку:

"Время летит, Итан, ты уже взрослый. Ты был совсем маленьким, когда я впервые встретила тебя".

Она рассказывала забавные истории из детства Итана.

Итан, не в силах говорить, внимательно слушал, многие события, которые он больше не помнил, и многие неловкие моменты, о которых она упоминала, не соответствовали его памяти.

Скарлетт время от времени смеялась, пока говорила.

Постепенно она замолчала, прижала руки Итана к своему подбородку и посмотрела ему в глаза: "Итан, не волнуйся, что бы ни случилось, твоя тетя всегда будет рядом с тобой".

Итан посмотрел на свою тетю, думая, что если однажды его жизнь закончится, когда рядом с ним будет любимый человек, который будет держать его за руку, смерть не будет такой страшной.

Слезы навернулись ему на глаза, когда он посмотрел на нее.

Скарлетт заметила слезы в уголках его глаз, опустила его руку, взяла носовой платок и подошла, чтобы вытереть их: "Хорошие мальчики не плачут".

"Кстати, Итан, у тебя есть какие-нибудь желания, которые ты хотел бы исполнить?" Скарлетт поняла, что тема была слишком мрачной, и попыталась сменить ее, но потом вспомнила, что он не может сейчас говорить, в ее глазах отразилось сожаление.

Внезапно она увидела, как губы Итана шевелятся.

Она быстро наклонилась, чтобы услышать, что он хотел сказать.

"Чулки ..." Итан, пользуясь близостью своей тети, старался говорить как можно четче, желая, чтобы его неправильно поняли как извращенца, если это означало передачу его послания.

"Что?" Скарлетт выглядела озадаченной, голос Итана был слишком мягким и неясным.

"Чулки ..." Итан использовал последние силы, чтобы произнести это слово полностью.

Скарлетт, все еще сбитая с толку, подняла глаза, ничего не понимая.

Затем она увидела журнал, оставленный молодой медсестрой, и неуверенно спросила: "Журнал?"

Итан взглянул на журнал, открытый на странице, где была изображена Эбигейл Джонсон в учительской форме с подтяжками и черных чулках, держащая хлыст для верховой езды.

Логично, что, увидев это фото, можно подумать, что ему нравятся сексуальные женщины в учительской форме, как и молоденькая медсестра ранее.

Теперь, чтобы исполнить его желание, его тетя, вероятно, будет косплеить учительницу, и как только его мышцы активизируются, ее руки наверняка коснутся чулок.

Итан пристально смотрел, пытаясь выразить свои текущие возбужденные эмоции.

Скарлетт посмотрела ему в глаза, затем на журнал с изображением сексуальной учительницы-косплеерши и после долгой паузы снова улыбнулась: "Это твое желание? Не волнуйся, тетушка понимает".

Итан чувствовал, что его тетя на самом деле не поняла, но теперь все, что он мог сделать, это молиться.

"Ложись спать пораньше", - сказала Скарлетт, заботливо укрывая его одеялом.

На следующий день Итан проснулся рано и обнаружил двух медсестер, которые делали вид, что проверяют его.

Они пошептались друг с другом и ушли, очевидно, старшая медсестра или молодая медсестра распространили слух о его состоянии.

К счастью, эти медсестры в основном были просто любопытны и не сделали ничего неподобающего.

Во второй половине дня к нему пришли неожиданные посетители.

Школьная красавица Эмили и Блэр пришли в его больничную палату, сели у его кровати с игривым видом: "Блэр сказала, что ты в меня влюблен".

http://erolate.com/book/4376/157511

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь