Готовый перевод Harry Potter: A Marauder's Plan / Гарри Поттер: План мародеров: Глава 21

Ремус рассортировал их по двум стопкам и протянул ей одну. "Это ваши копии. Мы с Гарри посидим в этой комнате еще десять минут, а потом отправимся в путь. Тебе следует собрать остальных членов семьи и оставаться здесь, пока твои вещи не перенесет магическим способом наш домовой эльф завтра".

"Очень хорошо". Петуния фыркнула. Она бросила взгляд на Гарри и направилась к двери.

"Тетя Петуния, - импульсивно сказал Гарри, - спасибо вам". Он действительно это имел в виду. Он не знал, как Ремус (или Сириус) убедил ее, но он был благодарен ей за согласие.

Она остановилась в дверях и посмотрела на него со странным выражением. "Тебе будет лучше с себе подобными". Она оглянулась на Ремуса и, казалось, хотела сказать что-то еще, но, подумав, вышла, захлопнув за собой дверь.

"Так, - Ремус вытащил свою палочку, - подожди минутку, мне нужно проверить... да, вот оно, одно следящее заклинание". Он достал из кармана мышь, коснулся ею Гарри, а затем мыши. "Кикимер!"

В комнату вбежал домовой эльф, и Гарри испуганно отступил на шаг назад.

"Кикимер, не мог бы ты отнести эту мышь в... не знаю... Йорк и оставить ее там, пожалуйста". вежливо попросил Ремус.

Кречер резко кивнул, забрал мышь и снова исчез.

"Точно. Итак, Кикимер уже доставил твой сундук, а Хедвиг уже там, так что остались только мы". Ремус усмехнулся и протянул ему лист чистого пергамента.

Как только Гарри прикоснулся к нему, пустота исчезла, и на бумаге появились слова. "Мистер Падфут приглашает Гарри Поттера на Гриммаулд-плейс, 12".

"Теперь запомни этот адрес, Гарри". сказал Ремус. Он протянул собаке жевательную игрушку. "Возьми игрушку в руки. Это что-то вроде портключа, и он перенесет нас по адресу, когда я назову код активации".

Гарри так и сделал, беззвучно повторяя в уме адрес.

Ремус снова усмехнулся. "Падфут".

Мир вокруг них исчез, и Гарри почувствовал, как что-то дернуло его за живот. Приземление было ужасным - он оказался в куче на полу.

"Гарри!" Обеспокоенный голос Сириуса заставил Гарри быстро поднять голову.

"Я в порядке". заявил Гарри, когда его крестный помог ему подняться с пола.

Сириус быстро осмотрел его, и Гарри не мог нарадоваться тому, как изменился Сириус: волосы подстрижены, лицо аккуратно подстрижено, он был одет в чистую одежду и выглядел так, словно набрал необходимый вес. В его серых глазах и острых скулах все еще оставались следы Азкабана, но выглядел он лучше, намного лучше. Сириус на мгновение замешкался, прежде чем заключить его в объятия.

Гарри напрягся, прежде чем ответить, позволяя искренней привязанности старшего мужчины омыть его. "Не могу поверить, что я здесь".

"Мы не могли тебе сказать, чтобы ты не надеялся, что все пойдет не так, как планировалось; я не хотел, чтобы ты разочаровался". Сириус извинился. Он энергично погладил Гарри по спине и отошел, но продолжал обнимать его за плечи.

Гарри с нетерпением оглядел комнату, заметив герб на стене и функциональную обстановку, которая, судя по всему, была комнатой ожидания с флоу. "Это твой дом?"

"Да, это дом моей семьи, - пояснил Сириус, - иначе известный как лондонская резиденция дома Блэков".

"Дом находится под Фиделиусом, - пояснил Ремус, рассеянно жестикулируя игрушкой, которую он все еще держал в руках, - так что Сириус может прятаться так, чтобы никто не знал, где он находится".

Сириус подвел Гарри к дивану и мягко толкнул его в него. "Моя семья и я не ладили друг с другом, потому что они были сильно увлечены Темными Искусствами и полностью доверяли идее чистокровности. Большинство моих кузенов и мой покойный младший брат последовали за Волдемортом". Он сел рядом с Гарри, а Ремус расположился напротив в удобном кресле. "В общем, после смерти деда я унаследовал фамильный титул, богатство и поместья, но, разумеется, я был в Азкабане и, когда вышел, не хотел иметь с этим ничего общего. Но когда ты помог мне сбежать из Хогвартса, я понял, что должен проглотить свою гордость и принять наследство, чтобы иметь возможность заняться делами, например, нанять адвоката и, - тут он удивленно поднял брови на Гарри, - очистить свое имя".

"Я дал интервью, но мне не сказали, - Гарри не мог сдержать прилив надежды, пронесшийся в его душе, - ты... ты..."

"Да, - широко улыбнулся Сириус, - с сегодняшнего вечера я невиновен, по мнению Министерства".

"Об этом объявят завтра". добавил Ремус. "Полное помилование и компенсация. Червехвост окажется в розыске".

"Это великолепно!" сказал Гарри и постарался не обращать внимания на нервный скрежет в его нутре, так как во рту у него пересохло. И это было великолепно: Сириус был свободен, и это было фантастично, но... но, может быть, Сириус не имел в виду свое предложение жить с ним, если бы договоренность была достигнута только на лето, так что...

"Я надеюсь, что ты все еще хочешь жить со мной, потому что нам удалось договориться с Министерством и твоей тетей о том, что с сегодняшнего вечера я твой опекун", - грубо сказал Сириус.

Гарри уставился в обеспокоенные глаза своего крестного. "Правда?" Он с трудом выговорил эти слова, в груди все сжалось, и ему показалось, что он не сможет дышать. Сириус действительно хотел его?

"Да". Сириус подтвердил более уверенно. "У Ремуса есть документы, если тебе нужны доказательства. Значит, живешь со мной?" Он толкнул Гарри в плечо. "Ты не против? Потому что, как бы я ни хотел, чтобы ты жил со мной, я очень, очень хочу, чтобы ты тоже был не против".

Он быстро кивнул. "Это... это..." Все, о чем он мечтал, сидя в шкафу.

Гарри почувствовал, как у него перехватило горло, а на глаза навернулись неожиданные слезы. Сириус хотел его. Он был свободен от Дурслей и мог жить с Сириусом, который действительно хотел его, заботился о нем настолько, что, возможно, даже любил его настолько, чтобы устроить так, чтобы стать опекуном Гарри, и который не сбежал и не оставил Гарри снова одного... Гарри не понимал, что происходит, его эмоции бушевали, а магия отвечала, вспыхивая и дребезжа украшениями.

Сириус тут же заключил его в объятия, и Гарри снова напрягся, стараясь не расплакаться от непривычного ощущения тепла и защищенности кого-то, похожего на родителя , обнимающего его.

"Все хорошо, Пронглет". прошептал Сириус. "Оставь это. Я держу тебя".

И Гарри почувствовал, как первый всхлип резко вырвался из него, прежде чем он сдался и поддался потребности плакать.

http://erolate.com/book/4392/157906

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь