Читать Harry Potter: A Marauder's Plan / Гарри Поттер: План мародеров: Глава 29 :: EroLate - Эротические рассказы
× Возобновление выводов, пополнение аккаунтов и принятые меры

Готовый перевод Harry Potter: A Marauder's Plan / Гарри Поттер: План мародеров: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

"Ух ты!" сказал Гарри, впечатленный не меньше Сириуса.

"Вы имеете право на личную жизнь, мистер Поттер".

"Спасибо". Гарри был искренен, и его слова прозвучали искренне.

"Да, спасибо". Сириус повторил, потому что был доволен тем, что Гарри защитил свою личность.

Гарри быстро улыбнулся Сириусу в момент общего удовлетворения.

Блэкхок провел их в здание справа от себя и ввел в теплую и дружелюбную комнату; слева от нее находилась зона отдыха, а справа - стол, уставленный яствами. "Это моя консультационная комната. Пожалуйста, присаживайтесь и подкрепитесь, вы проделали долгий путь. Здесь есть ванная комната, если вы захотите освежиться".

Он оставил их наедине, и они быстро расправились с бутербродами и соком. Сириус заставил Гарри привести себя в порядок, а затем сам отправился в ванную. Он чувствовал себя грязным. Ему хотелось принять душ и лечь в постель. Он справился с этим и вернулся в комнату как раз в тот момент, когда к ним присоединился Блэкхок с женщиной, которая напомнила ему Макгонагалл и была представлена как доктор Хелен Джордан.

Они сидели на диванах лицом друг к другу: целители - с одной стороны, Сириус и Гарри - с другой.

Блэкхок жестом указал на Сириуса. "Мы обсудим ваше лечение после, лорд Блэк. Сначала я хотел бы обсудить лечение вашего подопечного".

"А разве сначала не должно быть сканирования?" недоуменно спросил Гарри. Он инстинктивно придвинулся ближе к Сириусу.

Сириус положил руку ему на плечо, успокаивая. "Признаться, у меня такой же вопрос".

"Все сканирования были проведены пассивно за то время, что вы уже провели в этой комнате". любезно сказал Джордан.

"Экономия времени", - проворчал Сириус, немного обеспокоенный тем, что за ними наблюдали и оценивали их состояние без его ведома.

Блэкхок перевел взгляд на Сириуса. "Обычно мы обсуждаем лечение с присутствующим ребенком, если вы не против".

Сириус почувствовал, как Гарри вздрогнул от того, что его назвали ребенком. "Гарри скорее молодой человек, чем ребенок, я думаю". Он посмотрел на своего крестника. "Ты не против остаться?"

"Я останусь". немедленно ответил Гарри.

Они оба обернулись к Блэкхоку с ожидающими взглядами.

"Мы начнем с малого и перейдем к главному". объяснил Блэкхок. Он указал, что Джордан должен взять на себя командование.

Сириус почувствовал, как Гарри напрягся под его рукой, но не убрал ее. Он продолжал держать ее, молчаливо показывая, что он рядом с Гарри.

"Мистер Поттер..." начал Джордан.

"Гарри, пожалуйста". Гарри прервал ее.

Она мягко улыбнулась. "Гарри. У тебя небольшое недоедание и физическая слабость, вызванная неправильным питанием. Мы можем легко исправить это с помощью зелий и лучшей диеты. Мы также используем маггловские методы лечения, поэтому я не только целитель, но и доктор. Мы хотим укрепить вашу физическую форму, поэтому для вас будет разработана программа упражнений. Это поможет вам быть в отличной форме для игры в квиддич. Как тебе это?"

"ХОРОШО". настороженно сказал Гарри, и Сириус понял, что он ждет, когда же с него упадет второй ботинок. Он ждал, когда упадет другой ботинок.

Джордан добродушно улыбнулся. "Мы также считаем, что тебе стоит обратиться к целителю и научиться защитной магии разума".

Сириус должен был отдать им должное: Гарри запротестовал бы при словах "целитель разума", если бы не последняя морковка.

"Защитная магия разума?" с нетерпением спросил Гарри.

"Это искусство называется Окклюменция". сказал Джордан. "Оно помогает сохранить ваши секреты и ваш разум в безопасности. Это обеспечит еще один уровень защиты от дементоров".

"Блестяще!" с облегчением воскликнул Гарри. Он обменялся взглядом с Сириусом, признавая, что Гарри предстоит узнать то, что они уже обсуждали.

Сириус слегка сжал его плечо, когда Джордан взглянул на Блэкхока.

"Есть также кое-что, что обнаружили наши сканеры, и что мы должны обсудить с вами, чтобы определить дальнейший путь". торжественно произнес Блэкхок.

Гарри напрягся, а глаза Сириуса сузились, глядя на Блэкхока.

"Не знаю, известно ли вам, но ваши отец и мать вызвали заклинание, которое установило вокруг вас защитный барьер". начал Блэкхок.

"Да, это так... На меня напали на первом курсе, и директор сказал, что любовь моей матери защитила меня". тихо сказал Гарри. "Вы это имеете в виду?"

"Отчасти", - согласился Блэкхок, - "заклинание питается магией твоего отца - твоей - семейной магией, так что он должен был как-то вызвать ее и послать твоей матери".

Глаза Сириуса расширились. Семейная магия использовалась для скрепления клятв и осуждения их нарушения. Это был дополнительный источник энергии, но только для главы дома - именно благодаря ему Джеймс смог обеспечить себе и Лили выживание после трех встреч с Волдемортом. Как Джеймсу удалось убедить магию использовать заклинание, наложенное Лили?

"Однако, - продолжал Блэкхок, - само заклинание срабатывает только в том случае, если мать жертвует своей жизнью ради ребенка, а любовь к тебе стала причиной, по которой она смогла пойти на эту жертву".

Сириус с тревогой наблюдал за тем, как Гарри обдумывает описание Блэкхока, и руки Гарри беспокойно крутились у него на коленях.

"Когда дементоры... Я слышу их; папа говорит ей, чтобы она взяла меня и убежала, а мама умоляет Волдеморта оставить меня и убить её". тихо сказал Гарри. "Он сказал ей отойти в сторону, но она не стала..."

Сердце Сириуса чуть не разорвалось. "Конечно, она бы не стала", - мягко сказал он, - "она очень сильно тебя любила". Он притянул его к себе, полуобняв, и был удивлен, когда Гарри не стал сопротивляться утешению.

"Ваша семейная магия, должно быть, очень сильна, - предположил Джордан, - потому что вызванная магия невероятно сложна. Вокруг вас - магический барьер. Тот, кто пытался тебя убить, никогда не смог бы к тебе прикоснуться".

"Пару лет назад Волдеморт овладел кем-то, кто напал на меня, и я думаю... я думаю, что моя защита убила его... того человека, хотя директор сказал, что это сделала одержимость".

"Одержимость - дело непростое, - вклинился Блэкхок, прежде чем Сириус успел договорить, - скорее всего, Альбус Дамблдор был прав, и этот носитель не выжил бы, несмотря на то, что твоя защита сделала то, что должна была сделать, и спасла тебя".

"Подумай об этом так, Гарри, - сказал Сириус, игнорируя взгляд тревоги, который Джордан бросил на Гарри, утверждая, что Волдеморт овладел кем-то, - ты в Хогвартсе, и твои предки окружили тебя Запретным лесом, чтобы защитить тебя. То, что Лес выполнил свою работу и не дал кому-то причинить тебе вред, не делает тебя виноватым в том, что он причинил вред. Понимаешь? Это не твоя вина".

http://erolate.com/book/4392/157914

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку